Tarp farango ir tajų kalbos yra kalbos barjeras, todėl beveik neįmanoma nuodugniai pasikalbėti su savo partneriu.

Daugelis Tailando tinklaraščio skaitytojų yra labai patenkinti savo Tailando partneriu ir gali išvardyti visą savo santykių pranašumų sąrašą. Bet, žinoma, yra ir trūkumų.

Pavyzdžiui, jūs negalite bendrauti vienas su kitu savo „gimtąja kalba“. Ir net jei mokate tajų kalbą ar jūsų partneris olandas, išreikšti savo emocijas užsienio kalba nėra lengva. Todėl sunku užmegzti tikrai gilius pokalbius vienas su kitu. Tai taip pat gali padaryti jūsų santykius šiek tiek paviršutiniškesni.

Pastebėjau, kad mano draugė tailandė greitai supranta mano neverbalinį bendravimą. Todėl gali būti, kad jūs patys kuriate alternatyvas, kaip apeiti šią kliūtį.

Teiginį taip pat galima sumenkinti, jei suvokiate, kad komunikacijos specialistai teigia, kad bendravimą sudaro 55% kūno kalbos ir 38% žodžio garso. Jūsų ištartiems žodžiams lieka tik 7%.

Tačiau sunku aptarti tikrai sudėtingus dalykus vieni su kitais prasta anglų kalba. Kaip tai sprendžiate?

Prisijunkite prie diskusijos ir atsakykite į savaitės teiginį: „Išsamus pokalbis su jūsų Tailando partneriu neįmanomas!“.

82 atsakymai į „Savaitės pareiškimas: „Išsamus pokalbis su jūsų partneriu iš Tailando neįmanomas“

  1. tlb-i sako

    Su teiginiu nesutinku. Jūs netgi galite bendrauti tarpusavyje nekalbėdami ta pačia kalba. Tačiau daugelis emigrantų labai nenori mokytis tajų kalbos. Toliau kaip, mai peng rai, jie nenori eiti. Pažįstu emigrantų, kurie jau keletą metų gyvena Tailande ir negali ištarti nė vieno tajų sakinio. Jie pateikia beprotiškiausią priežastį, jei paklausite, kodėl gi ne. Kita vertus, pastebiu daugelio jaunesnių tailandiečių norą išmokti, pavyzdžiui, kalbėti angliškai.
    Bet kam spėlioti apie tajų kalbą. Kiek žmonių Nyderlanduose kalba vokiškai arba prancūziškai? Ir tai yra mūsų kaimynai. Kai kurie olandai net nesupranta flamandų kalbos. O kaip su limburgų ar fryzų kalba? Sprendimas Tailande susikaupti yra paprastas ir aiškus; kur nėra valios, nieko nevyksta.

    • Teiginys yra ne tik apie bendravimą, bet ir apie gebėjimą giliai kalbėtis vienas su kitu.

      • tlb-i sako

        Bendravimas apima visus pokalbio aspektus, įskaitant giluminius. Bet tas, kuris net negali kalbėti žemo lygio, net neturi pradėti pokalbių, kurie yra gilesni?.

      • Qmax sako

        ?? Gilus pokalbis' yra bendravimas:) galimybė arba nėra galimybės

        Aš taip pat nesutinku su šiuo teiginiu.

        Visiškai už tai, kad iš savo patirties – atvirkščiai
        yra patyrę.

        Tai tailandietis labai gerai išreiškė tai angliškai.

    • Rudy Van Goethem sako

      Sveiki.

      @ tlb-ik

      Visiškai sutinku su tavimi... mano mergina kalba ribotai angliškai, o aš nekalbu tailandietiškai, bet kai ji naktį guli man ant rankos – tikiuosi, kad neatrodys per daug romantiška – ji mane puikiai supranta. Gal man pasisekė, nežinau, bet aš žinau vieną dalyką... jausmai nesusiję nei su religija, nei su kultūra, nei su kalba, ne, tai universalu... simpatija visose kultūrose vienoda, išraiška yra kitoks, bet jausmas tas pats...

      Pažįstu ją jau metus laiko, vis labiau suprantu ir jaučiu, kad ir ji mane supranta, be žodžių net nemokėčiau tai išreikšti tajų kalba.

      Ne visada turi būti sudėtinga... tarp mūsų yra didžiulis kultūrinis skirtumas, bet mes ties tuo ir dirbame, tą atotrūkį galima puikiai įveikti, „duok ir imk“, štai apie ką...

      Aš tikrai žinau vieną dalyką, kai verkiu, mano žmona tailandietė verkia kartu su manimi, o kai aš laimingas, ji taip pat yra laiminga, ir ji tai jaučia puikiai, be žodžių...

      Žinau, tai yra užmaskuotas meilės pareiškimas, bet moderatorius užmerks akis, mano tailandietiška meilė yra maždaug 1.50 pėdų ūgio, tvirto charakterio ir yra geriausia, kas man nutiko gyvenime, ir mes ištekėti už Budos spalio 1 d., jos gimtadienį, ir ji tai puikiai žino... ji visada man sako: „tu ne falangas, tu Rudy, mano vyras“...

      Dabar čia puikiai įsitvirtinau ir mane priima visi, net sunkiai suprantantys tailandiečiai. Jei įdėsite šiek tiek pastangų ir jie pajus, kad norite būti vienas iš jų, labai greitai būsite ten

      Taigi, istorijos moralas... ne visada taip apsunkinkite, kultūrinį skirtumą galima puikiai sumažinti abiejų pusių darbu, empatijos man daugiausia reikėjo, bet jūs gaunate tiek daug mainais...

      Aš esu kilęs iš kito pasaulio galo ir radau čia savo laimę, niekada nenoriu jos prarasti, man tai sukėlė daug problemų ir galvos skausmo, bet aš niekada nenoriu iš čia išvykti ir mylėčiau savo žmoną tailandietę ir ją 15 metų dukra už visą pasaulio auksą niekada nenori praleisti…
      To linkiu ir kitiems tinklaraščio skaitytojams.

      Pagarbiai, Rudy

  2. Chris sako

    Pradėsiu – neabejotinai ilgos eilės – reakcijas.
    Mano nuomonė:
    – Jei norite nuodugniai pasikalbėti su savo partneriu ir tas partneris taip pat to nori, tada problemų yra mažiau, nei manote. Taip pat galite palaikyti paviršutiniškus santykius su partneriu iš tos pačios šalies, nes „nebekalbate vienas kito kalba“;
    – vis daugiau emigrantų turi gerą išsilavinimą turintį ir angliškai kalbantį partnerį. Ne kiekviena Tailando moteris yra kilusi iš Isano. Diskusijos apie verslą anglų kalba siūlo lygybės formą: tai nėra nė vieno partnerio gimtoji kalba;
    – kartais čia daugiau kultūros nei kalbos problemos. Kai kurie dalykai yra jautrūs (ar net tabu) Tailando partneriui, kiti – olandų emigrantams. Ypač kai kalbama apie „gilias“ temas.

    • Liūtas sako

      Taigi Isan moterys nemoka angliškai? Tai gražus pareiškimas.
      Manau, kad daugelis Isaano žmonių turi aukštesnį IQ nei vidutinis Farangas, kurį aš pažįstu čia.
      Kaip galite įsivaizduoti, mano partnerė yra iš Isaano ir išklausė olandų ir anglų kalbos kursus.

      Galimybės studijuoti neturėjimas skiriasi nuo to, kad visa populiacija yra mažiau gabi.

      Man čia labiausiai sunku nuodugniai pasikalbėti su emigrantais. Ne su Tailando žmonėmis.
      Nebūtų blogai parodyti šiek tiek daugiau pagarbos Tailando žmonėms.

      • Visiškai sutinku, Leo, Chrisas elgiasi taip, lyg visi iš Isaano būtų atsilikę. Gaila.

        • Chris sako

          „Tačiau tebėra sunku aptarti tikrai sudėtingus dalykus vieni su kitais prasta anglų kalba.
          Ta frazė įraše nėra mano.

          • Užuomina yra ta, kad jei esate iš Isaano, negalite gerai kalbėti angliškai.

            • Chris sako

              MAžiau nei vidutinė moteris Bankoke. Tai tik statistinis faktas.

              • riekie sako

                chris, aš gyvenu Čiangmajuje
                O anglų kalba čia tikrai baisi, ypač tarp jaunesnių.
                Mano marti kilusi iš Isaano, puikiai kalba angliškai

              • dontejo sako

                Chrisai, prašau nurodyti šio teiginio šaltinį arba nuorodą, nes manau, kad kalbate nesąmones.
                Pagarbiai, dontejo.

            • Krisas Blekeris sako

              Chanas Petras..
              humoras!!!!

        • "Freddie sako

          Aiškiai nesutinku su teiginiu.
          Tai taip pat susiję su valia ir nenoru.
          Pažįstu daug žmonių, draugų, šeimos narių ir pažįstamų, apie kuriuos man įdomu:
          Kaip gerai jūs vienas kitą pažįstate, nes žmonės vienas kito nesupranta arba kartais kyla ginčų dėl pačių menkiausių dalykų.
          Taigi gali būti, kad ne tiek kalba yra kliūtis, o tai, kad žmonės palaiko tarpusavio santykius, kuriuose abipusiai interesai skiriasi.

        • Danny sako

          Gerbiamas Chanas Petrai,

          Taip pat nesutinku su teiginiu, nes, kaip nurodo ir Chrisas, reikia daugiau nei kalbos įgūdžių, kad suprastum vienas kitą.
          Jau daugelį metų gyvenu Isaane ir pažįstu beveik daugumą miestų ir kaimų, nes daug keliauju Tailande.
          Statistiškai labai mažai tailandiečių kalba angliškai, palyginti su kitomis Tailando vietovėmis.
          Kuo mažiau kur nors atvyksta turistų, tuo mažiau kalbama angliškai.
          Anglų kalbos mokomasi daugiausia kalbėdamas ja, tad kuo daugiau turistų, tuo geriau suprantama anglų kalba.
          Izanas yra mažiausiai lankomas turistų, todėl... Anglų kalba šioje srityje žymiai mažiau.
          Kviečiu ilgai praleisti Izane.
          Kultūriniai skirtumai kartais yra sunkesni nei kalbos problemos.
          linkėjimai nuo Danny

      • Chris sako

        Niekada nevadinau nieko mažiau gabiu. Tai vienas.
        Turime turėti omenyje, kad Tailando partneriai, kurie čia Tailande surado olandų ir belgų emigrantų, NĖRA moterų Tailando gyventojų dalis. Dauguma partnerių, kai su jais susitikome, kalbėjo gerai ar net labai gerai angliškai. O mes, farangai, mažai kalbėjome tajų kalba arba visai nekalbėjome. Beveik neįmanoma susikalbėti su tajų moterimi, kuri nekalba nė žodžio angliškai, o užsienietė beveik nekalba tajų kalba. Prieš 7 metus gyveno viena tailandietė, kuri, matyt, man atrodė patrauklus vyras. Per pietų pertrauką mokykloje ji man kasdien skambindavo vieninteliais angliškais žodžiais, kuriuos ištarė: iš kur tu kilęs... o mano valytoja jai jau 100 kartų sakydavo, kad esu iš Nyderlandų. Tikiuosi, man nereikės aiškinti, kad santykiai su ja nebuvo svarstomi.

      • Marcus sako

        Galbūt IQ istorija yra tiesa, bet jie su ja padarė tiek mažai. Mokyklos sutelkia dėmesį į nesąmoningus dalykus su mokytojais, kurie nėra mokytojai. Pragmistinis mąstymas neskatinamas. Ir tada tie universitetai, kurie geriausiu atveju suteikia mums aukštosios mokyklos magistro laipsnius. Su žmona bendrauti sekasi puikiai, bet dažnai tenka aiškintis. Dabar ji supranta baseino vandens chemiją, kaip veikia atvirkštinio osmoso sistema, tačiau iki vidurinės mokyklos chemijos ir fizikos buvo likę labai mažai. Daug istorijos, tikslios ar ne, budizmo eilėraščių ir, kaip bebūtų keista, nemažai biologijos. ląstelių membranos, citrusiniai vaisiai, dviguba spiralė, ji gali mane ko nors apie tai išmokyti.

      • neduoti ramybės sako

        Sveiki Leo.
        Visiškai sutinku su tavo teiginiu, mano žmona taip pat yra iš Isaano ir aš pats ten gyvenu 10 metų.
        Pagalvokite, kad Isaane gyvena daugiau emigrantų, kurie nekalba tajų kalbos, nei tailandiečių, kurie nekalba angliškai.
        Bet taip, deja, teiginys, kad žmonės iš Isaan yra kvaili, taip greitai neišnyks.

        Sveikinu Harry.

        • sausis D sako

          Pastaraisiais metais sutikau daug žmonių iš Isaano ir jie tikrai nebuvo kvaili. Geras po ranka. Jie negavo galimybės studijuoti, bet norėtų
          Ar neturime to ir Nyderlanduose, taip! Mūsų šalyje yra žmonių, kurie gali, bet nenori.

      • tonymarony sako

        Kiek yra olandų, kurie negali nuodugniai pasikalbėti su savo žmona, mergina ar vaikinu? Jei tampa per sunku, jis sustabdomas. Daugeliui tai vis dar yra „problema“. Taigi ko tikitės iš falango su tailandietišku. Tiesiog taip elgiesi. Sėkmės.

    • Erikas Sr. sako

      Tailando moterys iš Isano mažiau kalbėtų angliškai?

      Koks išankstinis nusistatymas!!

      Taip, jūs negalite (nuodugniai) kalbėtis su išankstiniais nusistatymais.

      Pats gyvenu Isane ir galiu labai gerai pabendrauti su savo žmona. Angliškai!

      • Chris sako

        Gerbiamas Erikas Sr.
        Esu įsitikinęs (ir tai taip pat mano patirtis), kad vidutinis moterų anglų kalbos mokėjimas Bankoke ir moterų Tailando kaimo vietovėse labai skiriasi Bankoko moterų naudai. Tai jokiu būdu nereiškia, kad moterys kaime yra kvailesnės, ir aš to nesakau. Moterys Bankoke yra vidutiniškai geriau išsilavinusios, turi daugiau pinigų papildomai anglų kalbos pamokoms ir yra labiau linkusios praktikuoti anglų kalbą su užsieniečiais. Be to, anglų kalbos mokytojų kokybė Bankoke yra aukštesnė nei kaime (daugiau kalba gimtoji), daugiausia dėl to, kad atlyginimų skirtumai tarp Bankoko ir kaimo yra dideli.

    • Rudy Van Goethem sako

      Sveiki.

      @Chrisas.

      Šis komentaras gali nepasisekti, bet manau, kad jūs šiek tiek nukrypstate.

      Mano draugė kilusi iš Chaiyaphum Isaan ir, nors turi tik minimalų išsilavinimą, puikiai galime susikalbėti angliškai.
      vienintelis reikalavimas yra pritaikyti savo anglų kalbą prie jos ir tada nėra problemų, meilė nugali visas ribas.

      Man keista, kad Isaanas taip žeminamas. Buvau ten prieš kelias dienas savaitę, visi mane priėmė labai šiltai, kuo puikiausiai ir valgiau prie visų stalo.

      Gerai, jie ten nekalba angliškai, vertimą už mane padarė draugė, bet nuoširdumas buvo ne mažesnis.
      Nuvažiavau su jais į Siamo gėlių festivalį ir ok, aš tą dieną viską sumokėjau, nes jie tiesiog neturi pinigų, bet laukė manęs 6 valandą ryto...

      Ir jie nekalba angliškai, ir be mano draugės turbūt nebūtų jokio pokalbio ar supratimo, bet aš iš mamos gavau 2 mažas budos statulėles, XNUMX cm ūgio ir kelių šimtų metų, ir tai pasako daug daugiau. nei žodžiai...

      Aš čia pasisakau už žmones iš Isaano, jie ne visada tave supranta, bet jie tai jaučia... ir taip, daugelis iš mūsų gyvena akmens amžiuje, bet nebuvo kalbų, gestai kartais daro stebuklus

      Pagarbiai... Rudy

  3. Jogchum sako

    Kas yra gilūs pokalbiai? Ranka ant peties (kartais) gali pasakyti daugiau nei tūkstantį žodžių.

    • sukilti sako

      Kol kas jūs, Joghum, esate vienas iš nedaugelio, kurie supranta ir reaguoja, apie ką šis teiginys. Ne tai, ar jie gali kalbėti angliškai Isaan'e (kokios nesąmonės), bet ar galite su kuo nors giliai pasikalbėti, nesuprasdami užsienio kalbos.
      Galbūt pirmiausia prašytume paaiškinti sąvoką: kada prasideda nuodugnus pokalbis ir koks turėtų būti jo turinys?.

  4. Farangtingas liežuvis sako

    Sutinku, Petras, beveik neįmanoma nuodugniai pasikalbėti su savo partneriu, bent jau taip buvo, kai aš susitikau su savo partneriu prieš 25 metus, pokalbis buvo anglų kalba, tailandietiškais žodžiais ir gestais, reikia daug kantrybės ir energijos, kad pokalbis tęstųsi.
    Dėl to gali būti didžiulė tyla, o tai kartais erzindavo, jei, pavyzdžiui, valgydavote restorane, tada malonu, jei vakarienės metu taip pat galėtumėte pasikalbėti.

    Kadangi jau seniai pažįstu savo žmoną, taip pat tiksliai žinau, ką ji turi omenyje, kai ji ką nors sako, ir susigaunu, kad taip pat prisitaikiau prie jos, turiu galvoje, kaip ištariu tam tikrus žodžius ar sakinius. Padarysiu tai taip, kad esu tikras, kad ji supras, ką turiu omenyje.
    O kai pirmą kartą ją pažinau, jos žodynas ir tarimas taip pat privedė prie labai juokingų situacijų, pavyzdžiui, kai kas nors kartą jos paklausė, ar ji gyvena nuomojamame ar parduodamame name, jos tarimas skambėjo kaip ištvirkėlis, kai ji turėjo omenyje nuomą. , taigi ji atsakė, kad gyvename WHORE name.
    Arba kai ji paklausė kolegos, sėdėjusios su ja prie stalo, ar ji valgo ŽUVĘ, taip nuskambėjo, kai paklausė, tai ar valgote ŽUVĘ? į ką ta kolegė atsakė aš visai nevalgau nešvariai pažiūrėk į save.
    Grįžtant prie teiginio mano atveju, dabar galiu pakankamai gerai bendrauti su žmona, bet net ir po 25 metų vis tiek turiu paaiškinti, ką tiksliai turiu galvoje tam tikrais sakiniais ar žodžiais, bet apie tai nebegalvoju. tapti įpročiu.

  5. Džeris Q8 sako

    Ir ar tai trūkumas? Aš neturiu su tuo problemų. Olandijoje turėjau daug nuodugnių pokalbių su visais, bet ar iš to ką nors gavau? Aš taip nemanau.
    Tebūnie, suprantame vienas kitą savo paprasta anglų kalba ir santykių problemų neturime (kol kas) Patarimas; ryšys yra siuntimas ir priėmimas to paties bangos ilgio. Naudokite paprastą anglų kalbą ir jokius įmantrius žodžius, nes jie nebus gauti ir pamatysite, kad daug, daug kas suprasta.

    • Ne, tai tikrai neturi būti trūkumas. Mano bendražygis visada sako: „Jūs turite tik gerus pokalbius su draugais“, ir tame yra dalelė tiesos.

    • Joostas M sako

      Jūrų laivyboje mes tai vadiname Seaspeak... Taigi rinkitės žodžius taip, kad suprastų ir kitas jūreivis... Tai labai svarbu santykiuose Tailande... Taisyklingai naudokite savo kūno kalbą ir pamatysite, kad ten galima daug suprasti, todėl taip pat galima nuodugniai pasikalbėti.
      Pradžioje buvo didžiausia problema, kad ji visada sako TAIP, nors nieko nesuprato.
      Po to galime iš to juoktis.

  6. Edward sako

    labai teisingas , visada lieka paviršutiniški santykiai

  7. Bas sako

    Tai daugiausia priklausys nuo jūsų partnerio kilmės (išsilavinusio ar ne, norinčio iš tikrųjų mokytis kalbos) ir jūsų paties; pasinerti į kultūrą ir priimti kultūrinius skirtumus. O ar pats nori mokytis tajų kalbos?Todėl visiškai sutinku su Paulo Jomtieno rašymu. Mano žmona nėra žymiai jaunesnė už mane, studijavo ir turi savo įmonę. Olandijoje daugiausia turime draugų olandų, o Tailande – daugiau tailandiečių. jau daugiau nei 15 metų kartu ir su draugais kalbamės pačiais įvairiausiais klausimais; Taigi tai įmanoma!

  8. tona sako

    Pirmiausia kalbu kaip ekspertas: santuoka su tailandiete, išsiskyrusi su tailandiete, mergina tailandiete 5 metus, tajų mergina dveji metai ir daug kontaktų su įvairaus lygio tailandiečiais.

    Visų pirma, kas yra „išsamus“ pokalbis? Tai labai skiriasi skirtingiems žmonėms, man tai negali būti pakankamai gilus.

    Manau, kad nuodugnus pokalbis su tailandiete nėra įmanomas, gal su keliomis išimtimis, bet aš to dar nepatyriau. Ir tai tikrai nėra kultūrinis skirtumas ar mažai persidengianti kalba, nors tai, žinoma, nepadeda bendrauti.
    Bet gylis? Ne, pokalbiai su tailandiečiu, net jei tai jūsų partneris, nesigilinkite daugiau nei milimetro. Tai mano didelis prieštaravimas santykiams su Tailando ponia. Esu įsitikinęs, kad yra daug užsieniečių, kurie labai patenkinti savo partneriu Tailande ir su jais patenkinamai bendrauja. Taigi jiems, matyt, nereikia gilių pokalbių arba jie to giliai randa kažkur kitur.
    Turiu tokią nuomonę, nepaisant to, ar kas nors iš Isaano yra nebaigęs pradinės mokyklos, ar yra įgijęs magistro laipsnį viename iš Tailando universitetų. Greičiausiai tai tailandietiško charakterio, žmonėms neįdomūs jokio gilumo pokalbiai. Jis dažnai atmetamas kaip „rimtas“ arba „tu per daug kalbi“. Manau, kad tailandiečiui nuodugnus pokalbis yra per pavojingas, jei išdrįsti būti pažeidžiamas ir užmegzti asmeninius pokalbius, tai tailandietiui kuo labiau priartėjama prie esmės, esmės, tampa labai rizikinga prarasti veidą. Kitaip tariant, geriausias būdas neprarasti veido – nerodyti savo veido.
    Per visus 10 metų aš nebetikiu giliu pokalbiu su tajų, kai praėjo 25 metai po visos Tailando švietimo sistemos pasikeitimo, tai gali būti įmanoma.

    Tai neturi nieko bendra su bendravimu apie kasdienius dalykus
    empatijos rodymas, ranka ant peties, supratingas žvilgsnis ar meilės išreiškimas, kuris yra įmanomas ir reikalaujantis palyginti nedaug kalbos, daugumai žmonių problema prasideda nuo pirmos problemos, nuo pirmo nesusipratimo, nuo pirmo kivirčo, tada paaiškėja kad bendrauti neįmanoma arba labai sunku. Bet, kaip sakiau, man tai mažai ką bendro su gyliu, o su tajų partneriu tai jau sudėtinga, jau nekalbant apie pokalbius su gilumu.

    Deja, gilūs pokalbiai yra būtina sąlyga, kad galėčiau atsiverti moteriai, jei to nėra, tai tik seksas, tik pasitenkinimas trumpam. Ir Tailande jo gausu.

    • Teo Hua Hinas sako

      Itin tikroviška, gerai ir sąžiningai suformuluota. Taip yra ir ne kitaip.

    • tona sako

      Tik papildymas.
      Šį rytą iškėliau šią temą su savo (labai išsilavinusia vaistininke), čia, Čiangmajuje, keturiasdešimties įkopusia moteriai. Po to, kai jai paminėjau savo veido teorijos praradimą kaip pokalbių su tailandiete gilumo trūkumo priežastį, ji taip greitai tai paneigė, kad man tai buvo papildomas įrodymas.
      Ji pati priežastį įžvelgė didžiulį tailandiečių tingumą. (jos žodžiai). Kai paklausiau, iš kur, jos manymu, atsirado tas didžiulis tinginystė, atsakymo negavau (tai per gilu?).

  9. BramSiam sako

    Sutinku su teiginiu, bet manau, kad jis blogas kiekvienam žmogui skiriasi. Daugeliui vyrų, net ir su olande partnere, mažai reikia arba visai nereikia gilių pokalbių. Dažniausiai to nori moterys.
    Norėdami užmegzti išsamų pokalbį, pirmiausia turite būti nuodugniai, o po to - būtinybei jį aptarti. Apribojimų turi ne tik tajų partneris, bet ir tajų kalba. Nemažai kalbu tailandietiškai, ilgą laiką dirbau užsienyje ir gerai kalbu angliškai, tačiau norint tiksliai išreikšti tai, ką noriu pasakyti, vis dar esu olandų malonėje. Olandų ir anglų kalbos yra daug platesnės nei tajų kalbos. Jūsų partneriui iš Tailando sunku išmokti niuansų kita kalba, kurių jo gimtoji kalba neturi. Nesu šios temos ekspertas, Wittgensteinas yra atsakymas, bet manau, kad kalba su daugybe niuansų suteikia galimybę mąstyti niuansuotai. Galite tobulėti įsigilinę į kitų ta kalba išreikštas mintis. Raiškos galimybės tajų kalba tikrai yra ribotos nei olandų kalba vien dėl to, kad žodynas yra mažesnis. Dvidešimties metų olandas moka vidutiniškai apie 60.000 430.000 žodžių. Olandų kalba turi daugiau nei 1 XNUMX žodžių, o anglų kalba, Google duomenimis, net XNUMX mln. Su juo galite galvoti ir sakyti dalykus, kurių negalima išversti į tajų kalbą, ir lieka paslaptingas klausimas, ar tailandiečiai galvoja tai, ko negalite pasakyti jų kalba. Aš taip nemanau.

    • Rori sako

      Prisijunk prie manęs čia.
      Mano tarme stipresnė turiu apie 14 žodžių nuo susierzinusio iki šniokštimo.
      Niuansai dažnai lemia skirtumą.
      Mano žmona yra dviejų krypčių meistrė Tailande. Nyderlanduose ji dabar kuria savo atitikmenį olandiškai.
      Pokalbis geras. Tačiau gylis jos nepažįsta. Nėra laiko, tu per daug kalbi, aš skubu, esu užsiėmęs, Pirmiausia reikia valgyti. ir tt
      Dažnai yra gudrybės, kad būtų galima jausmingai pabėgti.
      Tačiau, kita vertus, socialus, aistringas ir įkvėptas, nepaprastai ambicingas ir labai mielas
      Ko dar tu nori?

  10. bruno sako

    Šis teiginys visiškai negalioja mano tailandietės žmonos ir manęs atveju. Tiesą sakant, su ja galiu bendrauti dešimt kartų geriau nei su savo buvusiuoju belgu.

    Tik keli pavyzdžiai:

    – kai dar negyvenome kartu, „Skype“ buvo pagrindinė mūsų bendravimo priemonė, kartu su programėle „Line“ išmaniajame telefone. „Skype“ turėjome įvesti tekstą dėl garso problemos, „Line“ programoje galėjome rašyti ir kalbėti vaizdo skambučio metu. Naudodami šias 2 komunikacijos priemones, per kiek mažiau nei pusantrų metų turime 1700 puslapių.

    – Mes taip pat galime kalbėtis vienas su kitu nuodugniai, bet taip pat lengvabūdiškai „Gmail“ ir „Gtalk“ (tai yra „Gmail“ pokalbiai). Gerai, tai spausdinimas, bet mes vienas kitą puikiai pažįstame ir puikiai suprantame. Siunčiu šį atsakymą čia iš darbo, o šiuo metu čia yra atidarytas „Gtalk“ pokalbių langelis, jei kas atsitiks.

    – Dabar, kai gyvename kartu jau mėnesį, gilus pokalbis yra tai, kas lengvai nutinka du kartus per savaitę. Tai anglų kalba, bet tai nėra problema. Tai bus problema tik tada, jei padarysime ją problema, o ne.

    – Taip pat galiu gerai pasikalbėti su žmonos tailandietėmis draugais. Tai visi žmonės, kurie vertina gerą pokalbį.

    Kai kuriems gali būti sunku, tačiau noras gerai ir nuodugniai pokalbiui priklauso nuo abiejų. Jei būsite tam įsipareigoję, tai tiesiog įvyks. Pradėkite rimtą pokalbį su savo partneriu. Tiesiog darykite tai negalvodami, kad to negalima padaryti 🙂 Tai darydami parodysite jai, kad ją vertinate ir puikiai vertinate jos intelektą – ir ji atitinkamai sureaguos 🙂

    Nuo pat pradžių įpratome į kultūros skirtumus žiūrėti kaip į praturtėjimą, o ne kaip į problemas. Ir mano brangusis yra pakankamai protingas, kad padarytų tą patį ir man.

    Mes taip pat neapsunkiname savo bendravimo 🙂 Ramiai kalbėdami, leisdami veikti savo kūno kalbai ir viskam skirdami savo laiką, pasieksite puikių rezultatų!

  11. tonymarony sako

    Daugeliu atveju vyksta giluminiai pokalbiai, pirmiausia skaitau juos su gerais draugais, taip ir darau, bet dazniausiai kalbama apie problemas ar politines problemas, bet bendravimas yra visai kitas reikalas ir tada vis tiek reikia aptarti kokias iš trijų, ar norite bendrauti su savo Tailando partneriu,
    Patikėk, nepradėk, nes tai pabaigos pradžia, tik pasikalbėk ir (pinigų) tada viskas bus gerai, gyvenu čia jau 9 metus ir kai einu vakarieniauti matau vis dar ! Paprastai sėdžiu prie stalo su visa šeima ir tarp farango ir jo merginos daug bendrauja, bet taip, visi draugiški ir, svarbiausia, daug juokiasi, bet abejoju, ar jie ką nors supranta apie farangą , bet tai kiekvieno asmeninis sumanymas, bet kai kartais nugirstu draugų ir jų partnerių pokalbius, man kyla abejonių, bet jie laimingi kartu ir tai yra pagrindinis dalykas.

    Parodykite pagarbą vienas kitam ir būkite laimingi.

  12. ReneH sako

    Manau, kad teiginys yra visiška nesąmonė. Atvykusi žmona išklausė intensyvius olandų kalbos kursus, taip pat stengėsi pati išmokti olandų kalbą. Išskyrus pirmuosius kelis mėnesius, mes niekada nekalbėjome kita kalba, išskyrus olandų kalbą. Jis skaito olandiškus laikraščius, skaito olandiškas knygas ir žiūri olandišką televiziją. Ji taip pat atlieka savanorišką darbą Nyderlandų slaugos namuose.
    Nors, žinoma, visada yra tam tikras kalbos barjeras, aš galiu su ja viską aptarti. Jei tas barjeras per didelis nuodugniam pokalbiui, tai nutinka dėl partnerio pastangų išmokti olandų kalbą. O gal tie, kurie turi kalbos problemų, daro didelę klaidą pirkdami tailandietiškas knygas, žurnalus ir televizijos kanalus. Nuo pat pradžių Nyderlanduose turite kalbėti tik olandiškai.
    Ir žinoma, jei nuspręsite gyventi Tailande, turėtumėte puikiai išmokti tajų kalbą ir neskaityti olandiškų knygų ir laikraščių.

  13. Danielis sako

    Daug kas priklauso ir nuo tavo amžiaus.Jei atvyksi į Tailandą būdamas 65 metų, noro mokytis kalbos dar gali būti, bet tam reikės daugiau pastangų nei jaunystėje. Mokytis žodžių vis dar nėra blogai, tačiau sakinių formuojasi daug mažiau. Tikras bendravimas tikrai nėra lengvas. Nedaug tailandiečių, gyvenančių rajone, moka arba moka angliškai. Dažniausiai į mane čia kreipiasi tik užsieniečiai iš apylinkių. o paskui angliškai, kartais ir prancūziškai ar vokiškai. Jauni studentai čia vaikšto apklausti užsieniečių ir praktikuoti anglų kalbos žinias. Tai visada yra iš anksto atspausdintas sąrašas. Aš jau žinau klausimus ir suteikiu jiems galimybę ko nors išmokti. Paprastai tai baigiasi kikenimu. Klasės lygis nėra geras.
    Dėl savęs, atsižvelgdamas į savo amžių, nusprendžiau (kol kas?) santykių nepradėti. Bendravimas man per daug svarbus.

    • LUIZE sako

      Moderatorius: prašau nekalbėti.

  14. J. prieš Dordtą sako

    Nėra tikro bendravimo tarp tailando ir olando ar falango. Paviršutiniški dalykai yra gerai, bet jei norite kartu pafilosofuoti, pamirškite tai. Niekada tikrai nepažinsi azijietės, niekada nežinai, kas iš tikrųjų dedasi jų trokštamoje taurėje, tačiau tokie santykiai nėra pasmerkti žlugti, daugelis porų nebendrauja vienodai, bet sutaria puikiai. Tai priklauso tik nuo jūsų reikalavimų. Pažvelkite į buvusius ūkininkus Nyderlanduose, taip pat į gyventoją prieš 60–70 metų, kurie vienas ant kito piktinosi ir urzgė, bet tiksliai žinojo, ką tai reiškia. Jei tai lydėtų tikra meilė, nieko neatsitiktų...

    Jan v.D.

  15. Henkas b sako

    Nesutinku su teiginiu, daugiau nei penkerius metus esu ištekėjusi už Tailando žvalgybos moters, kuri baigė vidurinę mokyklą ir kalba geriau nei aš angliškai.
    Turėjome gilius pokalbius ir nuo mažens žinome apie vienas kito gyvenimus, tik dėl kultūrinio skirtumo ir gyvenimo būdo čia, o Olandijoje tai yra daugiau nesusipratimų, o kartais mes turime tai paaiškinti kitais pavyzdžiais , bet kur valia yra būdas.
    Tik tikėjimo ir politikos mes vengiame, tai yra dalykai, dėl kurių kyla tikras nesusipratimas. bet labiau dėl nuomonių skirtumo. dėl kurių abu esame per daug atkaklūs.

  16. Džekas S sako

    Kaip giliai norite eiti? Apie ką reikia pasikalbėti nuodugniai? Galbūt aš pats esu paviršutiniškas žmogus. Su mergina kalbamės apie tai, ko norime. Ir kartais ji mano, kad aš per daug kalbu, o kartais manau, kad ji turėtų užsičiaupti DABAR. Tačiau labai dažnai, dažniausiai, mėgaujamės vienas kito pokalbiais. Einame gilyn? Nežinau. Gilintis vargina ir nereikia. Bet galbūt tai, kas man yra įprastas pokalbis, kitam gali būti gilus pokalbis, o kitam – visiškai seklus.
    Žinoma, kalba yra susijusi su tuo. Tačiau mano mergina yra pakankamai protinga, kad galėtų pasakyti viską, ką nori pasakyti angliškai. Kartais turiu pasistengti, kad anglų kalba būtų suprantama.
    Bet kokiu atveju, tai dar vienas vakarietiškas modelis: PRIVALAI mokėti giliai pasikalbėti, gali būti tik toks skirtingas amžius, PRIVALAI atitikti tam tikras sąlygas. Ir Tailandui neleidžiama turėti kariuomenės kaip vyriausybės, bet PRIVALO turėti demokratiją (atsiprašau, tai turėjo būti palikta)…
    Manau, kad mūsų pokalbiai puikiai atitinka mano poreikius ir ji gali su manimi kalbėti apie viską, apie ką nori kalbėti...

  17. Mykolas ir gulėjo sako

    Išsamūs pokalbiai, kuriuos anksčiau turėjau su draugais.
    Pavyzdžiui, mano žmonai nereikia nieko žinoti apie futbolą.
    Dirbdamas vairavimo instruktoriumi pastebėjau, kad trumpas bendravimas yra veiksmingesnis už bendravimą, nieko tokio, ką mes Olandijoje nemokame.
    Dėl žodžių pertekliaus dalyko esmė gali prarasti savo galią.
    Jei norite giliau bendrauti vieni su kitais, investuokite į vienas kito kalbą, kultūrą ir pasistenkite!
    Dėl to jūs labiau linkstate vienas į kitą, kai šie pagrindiniai elementai jums yra akivaizdūs. Jūsų santykiai taps gilesni.
    Chok Dee krabas

  18. BramSiam sako

    Juokinga, kaip visi vėl stoja į gynybą ir pradeda aiškinti, kad gylis nėra būtinas ir kad jo santykiai tokie gražūs. Matyt, sunku tiesiog įsigilinti į pareiškimą. Be to, turiu perskaityti, kad neturėtumėte būti karinės diktatūros priešininku, ir pastebiu, kad 430.000 10 olandų kalbos žodžių netenka pritaikyti tinkamų niuansų, nes tam naudojamos šypsenėlės. Beje, man nepavyko rasti tinkamo atitikmens žodžiui gylis tajų kalba. Yra du žodžiai, kurie priartėja ir jie abu yra pasiskolinti iš Pali. Olandų kalboje nesunkiai rasite XNUMX sinonimų žodžiui „išsamiai“ ir dėl kalbos niuansų galėsite nuodugniai pasikalbėti olandų kalba. Tačiau tai niekam neverčia to prireikti.

  19. Matas Hua Hinas sako

    Jūs pataikėte vinį į galvą Sjaak S. Gilus yra labai subjektyvi sąvoka, nes kada ji yra gili? Man yra tik 1 kriterijus ir tai yra gera savijauta. Nesvarbu, ar tai vyksta namuose, ar restorane, problema tampa tik tada, kai nebėra malonus pokalbis ir 1 iš šalių dėl to nesijaučia patogiai. Be to, kiekvienas žmogus turi skirtingus interesus, rūpesčius ir pan., apie kuriuos jam patinka diskutuoti, tačiau su partneriu taip gali būti visai ne. Ir tai nesvarbu, nes jūsų vietovėje visada yra kažkas, kuris nori pastatyti medį.

  20. Ari ir Marija sako

    Atsitiktinai pastaraisiais mėnesiais teko daug bendrauti su tajų mergina, kuri gyvena kartu su Farang. Deja, jis yra pavydus ir ji taip sako, bet nesiginčija. Atvirkščiai, kai ji nori ką nors nuveikti, pavyzdžiui, nuvažiuoti į už 10 kilometrų esantį miestą, ji pirmiausia turi paprašyti savo vaikino leidimo. Iš dalies dėl pinigų problemų, atsiradusių nutraukus vykdomą verslą, ji įstrigo su juo. Kai bandome jai pasakyti, kad absurdiška, jog ji leidžiasi būti naudojama kaip verge ar taip naudojama, atsakymas visada būna tailandietiškas stilius.
    Į tai gilintis tikrai neįmanoma, nes ji gali nemoka 100% anglų kalbos arba nesinori apie tai galvoti. Nors ji yra labai protinga moteris. Tačiau ji nusivylusi savo gyvenimo būdu, nes tai jai kelia daug nuobodulio. Tai ji sako!
    Ji supranta, ką mes sakome (ji mums labai miela), bet daro arba nenori nieko su tuo daryti. Ji pasirinko šiuos santykius, taigi ir šių santykių naštą, taškas.
    Tai neturi nieko bendra su bendravimu!! Deja, tai reiškia, kad dažnai negalite gilintis į temas, kol tai įmanoma intelekto požiūriu.

  21. LUIZE sako

    Sveiki K Petrai

    Ar galiu būti toks drąsus ir visiškai prieštarauti 38 % žodžio garso procentinei daliai?

    Prieš emigruodami visada turėjome šunų.

    Jei skaityčiau savo šunims Bibliją, bet supykęs, jie išeitų su uodega tarp kojų.
    Sunku mūsų atveju, nes jie buvo boksininkai.

    Mano nuomone, žodžio garso procentas gali būti padvigubintas.

    Be to, po metų kartu (mes 9-12 esame kartu 45 metus!!) užtenka žvilgsnio ar tam tikro žvilgsnio, kad sužinotum, kaip vyras ar moteris galvoja apie dalyką, apie kurį tuo momentu diskutuojama/prieš kalbama.

    LUIZE.

  22. Kryžius Gino sako

    Mieli skaitytojai,
    Dabar tarkime, kad su anglų kalba problemų nėra ir abiejų partnerių pokalbis yra gana suprantamas.
    Visų pirma, skiriasi kultūra ir religija, budizmas ir dauguma farangų yra krikščionys.
    Antra, dauguma moterų yra Isaano kilmės, lankė mokyklą iki 2 metų ir dažniausiai buvo auginamos su seneliais.
    Taigi jie niekada nepažino tėvų meilės, o jų mąstymas ir jausmai visiškai skiriasi nuo mūsų.
    Be to, dauguma moterų jau buvo ištekėjusios už tailandietiško vyro, kurio gyvenimas dažniausiai susideda iš to, kad visas dienas praleido girtas ir narkotikai, apgaudinėja, o tada grįžęs namo jis nugali žmoną.
    Aš to nesugalvoju, pakankamai kalbėjausi su išsiskyrusiomis moterimis ir jos vis prisigalvoja tas pačias istorijas.
    Taigi ar galite įsivaizduoti, kad jų jausmai visiškai palaužti ir juos užgrūdina visa tai.
    Tikiuosi, dabar suprantate, kodėl yra kliūtis ir kodėl jiems sunku arba neįmanoma būti atviriems mūsų mąstymui.
    Sveikinimai
    Gino Croes

  23. Krisas Blekeris sako

    Gerbiamas @Peter,
    Ar tai pakankamai giliai??? pasikalbėti su savo partneriu / žmona, žr. nuorodą, http://www.naewna.com/politic/columnist/2641?fb_action_ids=439139719555916&fb_action_types=og.likes&fb_ref=.U4hBnmF59XE.like&fb_source=hovercard,….
    ir taip... mano žmona yra tajų ir Isan, rašo ir kalba laisvai angliškai, yra apygardos viršininkė ir teisėja.
    Prašau jūsų reakcijos...
    susitiko vriendelijke grota
    Krisas Blekeris

    • sukilti sako

      Visiškai tau pritariu. Taip pat yra šimtai kalbų, kuriomis galite lengvai suprasti save. Tai nebūtinai turi būti anglų kalba. O nuodugnūs pokalbiai, kaip teigiama TLB pareiškime, taip pat gali būti vedami, jei nė vienas iš jūsų nekalba bendra kalba. Tai sunkiau ir užtrunka ilgiau. Bet jūs galite tai išspręsti, jei abu turi valios.

      Ir tai yra daugelio emigrantų problema. Jie nenori išmokti kalbėti tajų kalba. Yra emigrantų, kurie mano, kad pasikartojantys -ka- ir -khab- jiems jau yra dygliukas. Tokia pagarbos forma mums, paprastiems olandams, nežinoma. Mes norime sutrumpinti jį aukšta akademine išraiška, . . tikrai zinok!!. Aš nepritariu šiandieniniam pareiškimui. Išsamus bendravimas galimas ir be bendros kalbos.

      • Ari ir Marija sako

        Tikrai bandė. Deja, sulaukėme tokio amžiaus, kad eea ilgai neišsilaikys, tad apsieitų keliais žodžiais angliškai. Taigi tai neturi nieko bendro su nenoru, bet negebėjimu ar nesugebėjimu dėl amžiaus. Galbūt maištininkas taip pat gali pagalvoti apie tai prieš priimdamas savo sprendimą.

        • flb-i sako

          Norint labai gerai bendrauti, geriau mokėti kalbą ir turėti valios jos mokytis. Tai geriausiai veikia, jei judate tarp Tailando žmonių, o ne visada susitikinėjate su olandiškai kalbančiais draugais prie dobilų švarkų ir likusį laiką sėdite namuose balkono terasoje prie alaus ar kavos puodelio.

          Žmonės, kurie nuolat gyvena Tailande, turėtų lankyti privalomus tajų kalbos kursus, kaip ir tailandiečiai, atvykstantys į Nyderlandus. Tada galėtų vykti gilesni pokalbiai, bent kasdieniai pokalbiai su tailandiečiais. Žinoma, yra tinklaraštininkų, kurie net nemoka daryti abn. Tačiau tai pastebi tie, kurie patys neištaria tajų kalbos. Per savo 7 metus Tailande sutikau daug emigrantų. Tik 1 emigrantas galėjo kalbėti tobulai tailandietiškai, nė vienas nemokėjo rašyti ar skaityti tajų kalbos. Paklausti apie tai, dauguma nurodė, kad neturi susidomėjimo (= nėra valios, nėra prasmės).

        • sukilti sako

          Yra keletas galimybių mokytis užsienio kalbos. Geriausias būdas yra leisti laiką su žmonėmis, kurie kalba šia kalba. Namuose ieškote tam tikrų raktinių žodžių gerame vertimo žodyne. „I-Net“ yra nemokamos užsienio kalbų tarimo, rašymo ir skaitymo pamokos. Jei kasdien išmoksi po 1 žodį, po mėnesio jau gražiai kalbėsi naująja kalba. Žinoma, jokių gilių pokalbių. Tačiau yra emigrantų, kuriems nepavyko nuodugniai pasikalbėti su buvusiuoju savo kalba, savo šalyje. Pasekmė; skyrybas ir bandyti pradėti iš naujo Tailande.

          Tailando gyvenimo būdas neturi vietos giliems pokalbiams. Paprastai tai lydi vieno iš pašnekovų veido praradimas. Taip gali ir nenutikti. Tailandiečiai gyvena pagal savo kultūrą, o ne pagal taisykles. Tai matote visur aplink jus kiekvieną dieną. Dauguma emigrantų yra čia, nes jiems patinka tajų visuma. Tada gerbkite tailandiečius ir jų kultūrą ir nesistenkite užmegzti gilių pokalbių. Visiškai nenaudingas, neturi prasmės ir visai nenorimas. Tas, kuris to nesupranta, pirmiausia susipažintų su tajų kultūra, o paskui greitai su kalba. Ir tai gali padaryti kiekvienas: senas ar jaunas. Akseptano ir noro ką nors daryti, mokytis ir nestovėti vietoje, kad smegenys būtų aštrios, reikalas.

      • Nojus sako

        Mieloji, sutinku su teiginiu, nežinau, ar tailandietei reikia nuodugnio pokalbio? Ne mano nuomone. Tai, ką aš matau ir kas mane siaubingai trikdo, yra tai, kad komentarus čia rašo žmonės, kurie patys nemoka rašyti. Tai tikrai dramatiška su kai kuriais Tailando tinklaraštininkais... Prašome ką nors dėl to padaryti!

    • Danny sako

      Gerbiamas pone Chris Bleeker,

      Nemanau, kad straipsnis yra apie jūsų žmoną, kad ir kaip ja didžiuojatės.
      Dauguma žmonių Isaane nekalba angliškai, palyginti su daugeliu kitų Tailando vietovių, ir, kaip žinote, Isaane lankosi nedaug turistų.
      Straipsnis yra apie kalbos barjerą santykiuose. Manau, kad kalba yra antraeilis dalykas, palyginti su visais aspektais, kurie taip pat reikalingi santykiuose. Manau, kad kultūrinė aplinka vaidina didesnį vaidmenį.
      danny

  24. Erikas Bckas sako

    Mano nuomone, čia kalbama ne apie kalbos problemą, o apie kultūrinį skirtumą, dėl kurio bendravimas skiriasi nuo mums įprastų ir yra abipusis. Sakau tai kaip olandas iš patirties beveik 40 metų santuokoje su tajų moterimi.

    • Erikas Bckas sako

      Paaiškinsiu, kad mano žmona tailandietė laisvai kalba olandiškai ir angliškai, bet kalba kitaip nei aš, ir taip yra dėl kultūrinių skirtumų. Tai neskatina lengvo bendravimo jokia kalba. Mano patirtis rodo, kad tikrai yra temų, kuriomis įmanomi gilūs pokalbiai, bet ne visada tomis temomis, kurių norėčiau ir tai tikrai abipusė.

  25. Janui pasisekė sako

    Man ir mano brangiajai Honnyybee nereikia jokių gilių pokalbių.Mūsų laimė yra vienas kito supratimas, vienas kito vertinimas ir pagarbumas bei vienas kito priėmimas tokie, kokie esate. Mūsų didžioji laimė yra viską daryti kartu. Kai atėjau į Tailandą ji tegalėjo pasakyti žodžius Taip ir Ne.Dabar per savarankišką mokymąsi su mano pagalba gali bendrauti su kiekvienu farangu apie viską.O jei dar ir sveikas,tai labai laimingas be tų gilių pokalbių ko mes niekada neturime.Daug humoro,kuris yra daug svarbiau.Ir ji yra labai išsilavinusi,nes plauna langus 6 laiptų aukštyje.

  26. Teo Hua Hinas sako

    Man susidarė įspūdis, kad ponas Khunas Peteris turi omenyje kažką kitokio nei dabar čia sklindančios nuomonės. Aš tai suprantu taip;

    1, kad galite bendrauti vieni su kitais lygiomis teisėmis, tajų ar anglų kalbomis, nesvarbu.
    2, kad galite kalbėti apie tokius rimtus dalykus kaip; pavydas, džiaugsmas ir liūdesys ir kodėl.
    3, kad toks pokalbis gali ir, tikėkimės, paskatins, pavyzdžiui, santykių pagilėjimą.
    4, kad tai gali būti ir apie vakariečio ir tailandietės draugo, taigi tik draugų, pokalbius.

    Darant prielaidą, kad tai yra teiginio idėja, mano patirtis su Tailando vyrais ir moterimis nėra labai džiuginanti. Per pastaruosius penkerius metus, kuriuos daugiausia praleidau Hua Hine, niekada nepatyriau, kad tailandietis, kurį sutikau, išdrįstų prisiartinti prie savo jausmų. Išlaisvinti sielą tiesiog neįmanoma. Klausinėti apie auklėjimą, išsilavinimą, (nepavykusius) santykius iš praeities, slepiančius vaikus ir pan. išgyvenama kaip be galo nepatogu, net (galbūt dėl ​​to?) jei su šiuo žmogumi esate labai artimi kasdieniame gyvenime. „Tikri“ jausmai yra ir lieka paslėpti. Esu susidūręs su žmogumi, kuris tikrai turėjo problemų, dėl kurių jūs ir aš sakytume: nedelsdami kreipkitės į specialistą. Tačiau pasiūlymas dėl pagalbos iš psichologo ar psichiatro buvo visiškai išmestas. Iškilo gėda, dėl kurios kilo didžiuliai ginčai.

    Pasidarys dar sunkiau, jei atskleisite save. Man tai labai lengva ir gera, beveik nejaučiu gėdos jausmo, esu atvira viskam, ko nori. Seksas, narkotikai ir rokenrolas. Ir viskas derinama. Su tokiu požiūriu dauguma tailandiečių yra visiškai sutrikę ir nežino, kaip greitai pakeisti temą. Kartkartėmis tai žinodamas man smagu jiems mesti iššūkį ir išvilioti iš palapinės.

  27. Henkas J sako

    Galbūt apverskite šį teiginį ir paklauskite savęs, ar intelektualas Tailandas jus supranta.
    Yra daug Tailando moterų, kurios yra labiau išsilavinusios nei farangos.
    Taigi išankstinis nusistatymas vėl yra juokingas samprotavimas.
    Taip pat turiu daug draugų tailandiečių, su kuriais galite bendrauti aukštu lygiu.
    Taigi Petras gal apvers.

  28. Rori sako

    Geram klausytojui tereikia pusės žodžio.
    Žvilgsnis pasako daugiau nei 100 žodžių.

  29. Vaikas sako

    Ir kodėl dauguma emigrantų čia apsimeta, kad gali nuodugniai pasikalbėti angliškai, o ne tajų kalba? Mačiau daug tokių, kurie gali tiesiog užsisakyti puslitrį ir pasakyti kokias nors nesąmones angliškai. Kiek daug žmonių sako „prašau“, o ne „čia tu“, ir tai tik pagrindinė sąvoka. Kalbėk apie išankstines nuostatas!

  30. ser virėjas sako

    Olandijoje komerciškai užsiimu apie 40 metų. Ir tai veikia daugiau nei 80 procentų kūno kalbai ir balso tonui: pasitikėjimas ir priėmimas. Keletą metų studijavau ir psichologiją, bet jau seniai visa tai pamiršau. Žinau, kad čia veikia taip pat. Bendrauju su tajų žmonėmis visais lygiais su anglų kalba arba be jos. O su savo mergina? Kai tai tikrai svarbu, mes rėkiame ir akys dega, o kai tai tikrai svarbu, laikome vienas kitą ir šnabždamės. Nėra skirtumo. Arba teisus? Taip, techninių dalykų aptarimas tarpusavyje užima daugiau laiko. Man patinka, ji taip pat.

  31. Willem de Relation vyras sako

    Dauguma vyrų, dažnai vyrai, yra su tajų panele iš baro, jie nekalba tailandietiško žodžio, todėl tai tampa angliškai joe like mee, ai like joe ir pan.
    Žinoma, tie vyrai „sutiko ją ligoninėje“ arba parduotuvėje, ji buvo viešbučio registratorė……………Pirmiausia išmokite tailandietišką kalbą, bet dauguma jų to nedaro.

  32. septyni vienuolika sako

    Griežtai nesutinku su šiuo teiginiu.
    Jau apie 15 metų gyvenu Nyderlanduose su žmona (iš Isano) ir vargu ar verta paminėti jos tailandietišką išsilavinimą, bet man tai visiškai nesvarbu, nes kai tik bus nuodugnesnis pokalbis tarp mūsų, mano kluk-kluk Thai, ir jos vargšų olandų kalbos, ir atvirkščiai.
    Mes labai greitai vienas kitą suprantame.
    O dėl tikrai svarbių dalykų net nereikia žodžių.Kai ankstyvaisiais metais Nyderlanduose ji kartais ilgėdavosi namų (ir ypač ilgėdavosi mamos), aš nieko nesakiau, tik apkabinau ją. neturi nieko bendra su tavo išsilavinimu ar kilme, mano nuomone, tai yra visuotinai žmogiška.
    Ir taip, išmokti šiek tiek tajų kalbos taip pat yra pagarba savo žmonai, nes tai rodo, kad domitės jos kalba, žmonėmis ir kilme, tiesa?Ir tai tikrai naudinga, kai vėl susiduri su savo anyta, o tu nereikia mikčioti ir mikčioti, kad iš savo smegenų gelmių išraustumėte tuos kelis tailandietiškus žodžius, kuriuos vis dar žinote.
    Galiu lažintis, kad yra daugybė olandų porų, kurios puikiai kalba olandiškai, tačiau nesupranta (nori) vienas kito, kai kalbama apie tai.
    Taigi su išsilavinimu tai nelabai susiję, bet tokia mano nuomonė.

  33. dyna sako

    Didelis amžiaus skirtumas taip pat neprisideda prie gilių diskusijų! Vyresni ponai tiesiog galvoja kitaip nei jaunesni ponios ar ponai!

  34. PEER sako

    Mieli tinklaraščio komentatoriai,

    Pareiškime buvo kalbama apie „supratimą, supratimą ir bendravimą“ !!
    Perskaičiusi ankstesnius atsakymus į šį teiginį, darau išvadą, kad mes vienas kito, atsakytojai, nesuprantame.
    Taigi kalbant apie bendravimą………?

    Peer

  35. Leksas K. sako

    Manau, tai neturi nieko bendro su kalba, esu ištekėjusi už tailandietės, kuri kalba ir supranta daugiau nei protingą anglų ir olandų kalbą, aš pati kalbu ir suprantu daugiau nei protingą tajų kalbą, todėl bendravimo problemų toje srityje nėra.
    Dabar noriu "išsamiai" pasikalbėti, beje, kas tai yra, ar gali man kas nors paaiškinti?, per 5 minutes jos susidomėjimas dingsta, koncentracija nulinė, ji pradeda žiovauti ir ieškoti kitų dalykų daryti, kad apie tai nekalbėtume. , retkarčiais tenka pakalbėti apie skaudžius dalykus, paimti laidotuvių draudimą kaip pavyzdį, kas atsitiks, jei vienas iš mūsų miršta, ar pasiliekame Olandijoje, kai vaikai paaugs, ar važiuojame į Tailandą, man tai atrodo gana giliai, bet kokiu atveju labai svarbios temos, bet ji nenori apie jas kalbėti, net negali, nes negali į jas kreipti dėmesio, ar ne nesidomėjimas ar baimė priimti sprendimus, net ji nenori apie tai kalbėti .
    Gyvenk šiandien, rūpinkis rytoj – toks yra daugelio tailandiečių šūkis ir todėl, mano nuomone, su tailandiečiu neįmanoma užmegzti gilių pokalbių.

  36. skara sako

    Aš visiškai su tuo nesutinku ir niekada nepatyriau, kad, kai tai buvo svarbu, kalba būtų problema ieškant gero sprendimo. Kiekvienas, kuris taip sako, neįvertina tiek savo, tiek partnerio gebėjimo ką nors vienas kitam paaiškinti.
    Aš asmeniškai turiu ir visada turiu tai daryti savo antrine kalba, anglų, ir aš turėjau išmokti kalbą tiek sau, tiek savo partneriui, todėl mums nėra problemų paaiškinti vienas kitam tai, ką reikia išsamiai aptarti, ir žinant, kad mano partnerė prieš 15 metų nemokėjo nė žodžio angliškai, jau nekalbant apie olandų kalbą, nukelk kepurę prieš ją, nes jos anglų kalbos supratimas ir žinios yra 100 kartų geresni nei mano tajų kalbos supratimas ir žinios.
    Sveikinimai.

  37. monique sako

    Manau, kad čia turima omenyje emocingi pokalbiai, tai, kaip elgiesi su emocijomis, yra kultūriškai nulemta, todėl bus sunku giliai šnekėtis, vakariečiai paprasčiausiai kitaip surišti. Tas pats pasakytina ir apie susidorojimą su mirtimi ir siaubingomis ligomis, tailandietis su šiais reiškiniais elgiasi visiškai kitaip nei vakarietis ir niekada nesupras jūsų emocijų 100%, todėl mums neįmanoma nuodugniai pasikalbėti. Jie labai skirtingai elgiasi su šiomis emocijomis. Todėl jie tikrai negali pasidalyti jūsų liūdesiu ar baime. Taip, laikant ranką ar kai kuriuos padrąsinančius žodžius, bet nejausti mūsų emocijų, kaip jas patiria vakariečiai. Tailandiečiui nesuprantama, kad vakariečiai gali taip pykti. Vakarietis supranta „pagrįstą“ pyktį ar nusivylimą ir dažnai palieka tas emocijas, kas tai yra, leiskite kam nors trumpam įsisiautėti, o tada parodykite supratimą ir pasikalbėkite apie tai, o tailandietis tokiu atveju lieka nesuprantamas. Taip pat kivirčas ar įnirtingi nesutarimai, kuriuos galite kilti su draugu ar šeimos nariu, pavyzdžiui, kai galite išlieti savo partnerį ir aptarti pagrįstą ar nepagrįstą, tai taip pat bus sunku suprasti tailandietiui. Tai neturi nieko bendra su intelektu (nors kartais iš abiejų pusių

  38. William eleid sako

    Iš tiesų, nuodugnus pokalbis su mano partneriu Tailande neįmanomas taip, kaip galėtumėte Nyderlanduose.
    Tačiau svarbesnis aspektas yra kultūrinis skirtumas. Pirmiausia turite tai įvaldyti. Pavyzdžiui, aš pats esu linkęs garsiai ginčytis, na tai tau nepadės, atvirkščiai.

    Mano žmona gana išradinga. Kupranugaris yra „gyvūnas su kalnu ant nugaros“, o sraigtasparnis yra „lėktuvas su ventiliatoriumi viršuje“. Na, galėčiau tęsti ir tęsti.

    Taip pat svarbų vaidmenį atlieka ne tik intelektas, bet ypač socialinis intelektas.
    Trumpai tariant, dar galiu įvardinti kelis dalykus, bet svarbiausia, kad vienas kitą mylėtumėte ir būtumėte laimingi.

  39. Petras sako

    Įsigijau piktogramų knygą, kad galėčiau nurodyti, ką turiu omenyje, o tai taupo bendravimą ir padeda išvengti nesusipratimų.
    Mano patirtis rodo, kad nepaisant kūno gestų kalbos ir pagalbinių priemonių, tokių kaip mano piktogramos, ilgametis išsilavinimas ir kultūra nepanaikina mąstymo skirtumų. Visada pagalvoju, kai matau savo merginą linkčiojančią draugiškai taip, kad suprato gal 20%, nors jos anglų kalba yra gera. Mes visi, farangai, laikomės nuomonės, kad turime išminties, o kadangi klausymas nėra mūsų stipriausia pusė, o dažnai darome, netyčia sukuriame nesusikalbėjimą, dėl kurio partneris kreipiasi pagalbos į šeimą, ir taip, jie visi yra susipynę su jų kultūra. ir gana konservatyvus.
    Dėl Dievo meilės, nemėginkite savęs apgaudinėti mokydamiesi kalbos, nes patikėkite manimi, tai sukurs dar daugiau klaidingų nuomonių nei aiškumo.
    Būkite kantrūs, palikite savo ego į šalį ir elkitės su savo partneriu pagarbiai. Skirkite laiko svarbiems reikalams aptarti, tačiau daug ką palikite savo partneriui, lygybė ir abipusė pagarba užkirto kelią daugeliui konfliktų. Jūsų partneris taip pat yra subrendęs žmogus, turintis žinių ir idėjų.
    Prisitaikykite, bet nepraraskite savęs. Atminkite, kad jūs negalite to padaryti vienas savo šalyje,
    Kartu jūs esate stiprūs. Pasitikėkite ir gausite meilę mainais.
    Čia iki mirties mus išskirs, jei tik aš ją pradžiuginsiu.
    Tailande taip pat ne kiekvieną dieną šviečia saulė.

  40. Erikas sako

    Mano žmona, kuri įsitvirtino, dabar turinti Olandijos pilietybę (procesas trunka kiek mažiau nei 5 metus), puikiai bendrauja olandiškai. Gilūs pokalbiai? Kas tai yra?
    Pokalbiai apie politiką, gilias filosofines mintis, pasaulio ekonomiką...? Ji kalba angliškai ir olandiškai, tačiau bendra raida sustojo Isano kaimo švietimo lygmenyje.
    Antrasis pasaulinis karas? Japonai Tailande? Hitleris? Ar neseniai ir savo regione, Raudonuosiuose khmeruose, Kambodžoje, Vietname? Jie neturi supratimo!
    Taigi palikime tai.

    Pokalbiai apie vaikų auklėjimą, apie mokyklą, gydytojus, piniginius reikalus namuose ir už jų ribų, draudimą, mokesčius ir darbą ir, žinoma, santykius, yra nesunkūs... ir kad išryškėja kultūriniai skirtumai. neįveikiamas.

    Daugiau problemų turiu su juokeliais. Niekada nepagavau žmonos pasakojančios pokštą.
    Jei situaciją bandau gelbėti pokštu, į ją iškart žiūrima per rimtai.
    Pavyzdys: ji nori į Paryžių. Ji tai pasakoja mano tėvo akivaizdoje. ir kas sako, kad Paryžius yra meilės miestas. Juokauju: O tada jau nebereikia ten eiti, jau buvom ir jau susituokę,..... Taigi iš karto kyla klausimas ar aš jos nebemyliu. ......

    Taigi aš turiu daugiau problemų dėl to, nei dėl gilaus pokalbio poreikio.

    • ar aš sako

      Gražiai pasakė Erikas.
      Iš tiesų nelengva suprasti Oto-Germanų imperijos įtaką mūsų kultūrai ar paprastą pokštą.
      Kasdienius reikalus galima aptarti puikiai, turint šiek tiek sveiko proto ir kantrybės, ir jei santykiai yra sukurti ant tinkamų pamatų.
      Antra: kaip užmegzti pokalbį su žmogumi, kuris neturi nei kalbos, nei klausos?
      Su gestais!!! Daug metų turėjau tokį draugą ir viskas klostėsi nuostabiai, bet, deja, jis mirė maždaug prieš dešimt metų.
      Didit.

  41. Tonas van de Venas sako

    Manau, tai lygiai taip pat, kaip čia, Europoje, Amerikoje, Rusijoje, mes visi esame kilę iš tam tikros aplinkos, kurioje užaugome ir gyvenimo patirties turime su kitais, kurie užaugo kitoje šalyje ir aplinkoje, bet iš esmės mes visi vienodi.
    Esu vedęs tailandietę 20 metų, todėl su ja gyvenau daug gyvenimo, taip pat turėjau didelę šeimą, tačiau per tuos 20 metų turėjau tik keletą gilių pokalbių ir tai taip pat tam tikru lygiu, kol buvau su kitais Tailandietės ir ponai galėjo nuodugniai pabendrauti, kol tai buvo visa anglų kalba, šiek tiek moku tajų kalbą, bet daugiausiai 50 proc., bet nepaisant to, kad dabar gyvenu Nyderlanduose ir esu staiga išsiskyrusi, tęsiu. mokytis tajų kalbos skaitymo ir rašymo metu, kai grįšiu į kelią.

  42. Džeris Q8 sako

    Jau atsakė, bet nenoriu prisiminti, kas nutiko šiandien. Nereguliariai atvažiuoja du vaikinai parduoti nedidelį sunkvežimį TATA plastikinius butelius su geriamuoju vandeniu. Esame protingas klientas. Praėjusią savaitę mes susidūrėme su tuo vežimėliu 2 kartus kitame kaime ir mano draugė sako, O vyrai su vandeniu buvo. Dabar jie prie durų ir skundžiasi, kad jau 2 x buvo už dyką ir tai kainuoja. Ar ji mane kaltina, kad aš turbūt negirdėjau (jie šnabžda) Reikia ką nors kaltinti, jei tik tai ne tajų. Taigi aš tai neprieštarauju, bet štai taip; ji vis tiek kaltina mane. Manau, kad praradus veidą, gali nueiti labai toli.
    Mažasis Džonis eina į mokyklą: esamasis laikas. Jantje nuėjo į mokyklą: būtasis laikas. Gerrie nori išsamaus pokalbio apie kaltės klausimą ir pan.: prarastas laikas!

  43. Fredis sako

    Tikrai nuodugnus pokalbis su tajų partneriu yra visiškai įmanomas, tačiau tam yra keliamos kelios sąlygos, visų pirma manau, kad šis pokalbis vyks anglų kalba, o tai reiškia, kad vyras turi mokėti labai gerą anglų kalbą arba kalbėti. tobula anglų kalba, tada mergina siunčiama į mokyklą 3 metus, 3 valandas per dieną, mokytojai čia Patajoje yra be galo įgudę, nes jų gimtoji kalba dažniausiai anglų, čia atlieka praktiką kelis mėnesius, neskaičiuojant išlaidų 30 Tuo metu tai buvo Bath per savaitę, bet vyras kiekvieną vakarą turėdavo tvarkyti jos namų darbus ir išmokyti tobulo skirtingų žodžių tarimo, taip pat rašybos ir gramatikos. Pažįstu moterį, kuri po 3 metų išlaikė stojamąjį egzaminą. žinoma Burapos universitetui. Dabar po kelerių metų jie puikiai ir laisvai kalba angliškai, taip pat gali rašyti kalbą ir skaityti, taip pat sekti naujienas per televiziją, tik bėda, ar tikrai nori išmokti anglų kalbą ir ką dėl to nori padaryti. Ta moteris taip pat daugiau ir geriau pažįsta Elvį Preslį, taip pat žino, kas yra Leonardo da Vinci ir Marilyn Monroe, jos vyras pirko visus žinomų ir mažiau žinomų žmonių filmus ir aiškinosi, kol ji suprato, kas jie tokie, koks buvo jų gyvenimas, ir tt Taip, jūs turite tam skirti kelias valandas per dieną. Tačiau tailandietei visai įmanoma duoti kultūrinį bagažą, kuriuo gali pasinaudoti net kai kurie olandai ar belgai, bet jei vyras čia yra įgijęs tik žemesnį vidurinį pažymį su išlaikytu, tai bus labai sunku. Kaip tu gali priversti savo merginą ko nors paieškoti internete, jei pati nieko apie tai NEPAŽINOTE??? arba pats nemoki išsiųsti elektroninio laiško, labai sunku išmokyti ką nors ko nors apie save nieko nežinai. Mano pažįstama moteris net kelis kartus vertėjo Verslo žmonėms. Taigi, kaip matote, tailandietei yra visiškai įmanoma užimti aukštas pareigas.
    GR. Fredis

  44. GJKlaus sako

    Išsamus pokalbis:
    Kas yra Deep?
    Man tai kalba apie dalykus, kuriuose jūsų jausmai vaidina svarbų vaidmenį, pavyzdžiui:
    Ką manote apie tos pačios lyties santykius ar trečiąją lytį?
    Ką daryti su savo kūnu po mirties, pasirinkti, ar norite būti palaidotas ar kremuotas, ar suteikti savo kūną medicininiams tyrimams, medicininiam išsilavinimui ar donorystei.
    Tikėjimo skirtumai, skirtingų religijų privalumai ir trūkumai
    Taip pat aptarkite, kodėl dauguma budistų vienuolių nėra savarankiški ir kodėl Europoje yra/buvo vienuolių grupės (jėzuitai, kapucinai ir kt.), kurios rūpinosi savimi ir studijomis padėjo ūkininkams didinti produkciją, padėjo derliaus nuėmimas ir bendruomenės švietimas. Nesugalvok dabar sielą gelbstinčio/laimėjusio komentaro. Tiesiog pabandykite išlįsti į paviršių, kodėl nuopelnų teikimas (aukojimas/dovanos) daro jūsų sielą švaresnę. Arba kodėl didysis viešpats kaime ar vietovėje, apie kurį visi šnabžda, kad jis šešėliai susikrovė savo kapitalą, dabar turi didžiulę šventyklą, kuri buvo pastatyta dar didesnei savo šlovei, ar tam, kad pašalintų savo nusižengimus šiame pasaulyje ir net tegul kitame jo gyvenime jis sugrįžta žingsniu aukščiau.
    Budizmas pagal nuopelnus lyginamas su krikščionybe (katalikiška/protestantiška?).
    Tai apima (ne) gyvūnų, įskaitant vabzdžius ir į vabalus panašius padarus, žudymą. Kol pats nepaskersite gyvūno, galite jį valgyti. O kas atsitiks su mėsininku? Ar pateks į pragarą… aišku, ne tol, kol jis/ji daro nuopelnus, pvz., šventyklos bendruomenei 🙂 Tai yra (išsamaus) pokalbio pavyzdys. Jei užmušiu uodą ar paspardysiu tarakoną, būsiu apkaltintas, kitame gyvenime (reinkarnacija) grįšiu kaip vabzdys ir pan.
    Mano atsakymas visada, lydimas plataus šypsenos: jie nesumokėjo nuomos arba laimei, tada man kitame gyvenime bus lengviau, tada man nereikės filosofinių ar gilių pokalbių, tiesiog malonu ir fizinis sunkus darbas
    Tai leidžia man pažvelgti į jos mąstymo būdą, o ji – į mano sielos sujudimą.
    Remdamasis tuo, kas išdėstyta pirmiau, galiu pasakyti, kad turiu nuodugnų pokalbį su savo tajų iš Bankoko. Visi turime tai padaryti su pokštu, kitaip žiūrėjimo atvartas užsidarys 🙂

  45. TLB-I sako

    Daugelio tinklaraštininkų atsakymuose aiškiai matyti, kad nuodugnūs pokalbiai, matyt, įmanomi tik anglų kalba. Manau, tai juokinga. Tai yra užsienio kalba olandų + belgų ir tajų kalboms. Nesuprantama, kodėl, pavyzdžiui, pokalbis negali būti vedamas tajų ar olandų kalbomis? Australijos, JAV ir (arba) Oksfordo anglų kalbos skirtumai yra didžiuliai. Ko mes einame?. Ar tai darome, nes dauguma olandų jau kalba gerai angliškai? Manau, kad taip, kitaip būtume pasirinkę prancūzų ar vokiečių kalbą? Olandai mažiau arba visai nekalba abiem kalbomis. Vėl belgai.

    Visi emigrantai, kurie Tailande būna ilgiau ir dažniau, turėtų išklausyti privalomą integracijos kursą. Visai kaip, pavyzdžiui, tailandiečiai, norintys atvykti į Olandiją. Tas, kuris negali ir ypač nenori to daryti, gali likti lauke. Po 5 metų Tailande daugelis emigrantų net nemoka suskaičiuoti iki 10, sakykim savaitės dienas ir mėnesius tajų kalba mintinai. Šis netoleranzas man visiškai nesuprantamas. Esu įsitikinęs, kad Nedas. emigrantas, kuris, pavyzdžiui, per metus gyvens Floridoje, puikiai kalba JAV angliškai.


Palikite komentarą

Thailandblog.nl naudoja slapukus

Mūsų svetainė geriausiai veikia slapukų dėka. Taip galime prisiminti Jūsų nustatymus, pateikti Jums asmeninį pasiūlymą, o Jūs padedate mums pagerinti svetainės kokybę. Skaityti daugiau

Taip, aš noriu geros svetainės