Tailandas dėjo aktyvias pastangas gerinti anglų kalbos įgūdžius, kaip rodo naujausios iniciatyvos, tokios kaip virtualios anglų kalbos klasės keliose Bankoko mokyklose. Nepaisant to, 8 m. anglų kalbos žinių indekse šalis vis dar užima 101 vietą ASEAN regione ir 2023 vietą pasaulyje.

Remiantis „EF Education First“ ataskaita, kurioje buvo įvertinti 2,2 milijono suaugusiųjų anglų kalbos įgūdžiai 113 šalių, Tailandas patenka į „labai žemo“ kalbos mokėjimo kategoriją su 416 balais ir atsilieka nuo Kambodžos (421). Tačiau šis reitingas pabrėžia augimo galimybes anglų kalbos mokymuisi Tailande.

Singapūras pirmauja ASEAN regione ir užima 2 vietą pasaulyje su „labai aukštu“ įgūdžių balu – 631. Filipinai ir Malaizija taip pat yra gerai įvertinę – atitinkamai 2 ir 3 vietas ASEAN ir 20 ir 25 vietas visame pasaulyje, abu klasifikuojami kaip „aukšti“ įgūdžiai. Vietnamas ir Indonezija užima aukštesnę vietą nei Tailandas, atitinkamai „vidutinio“ ir „žemo“ įgūdžių lygio.

Dabartinė Tailando padėtis anglų kalbos žinių indekse rodo plėtros sritį. Vykdydami švietimo iniciatyvas, pareigūnai tikisi, kad ateityje pasaulio kalbų mokėjimo standartai šalyje gerės.

Redaktoriaus pastaba

Tailando santykinai žemo anglų kalbos mokėjimo priežastys yra daugialypės ir sudėtingos. Ekspertai ir švietimo reformuotojai atkreipia dėmesį į kultūrinių veiksnių ir struktūrinių problemų derinį Tailando švietimo sistemoje. Šios problemos tiesiogiai veikia švietimo ir karjeros galimybes Tailande ir tailandiečių galimybes studijuoti užsienyje, dirbti turizmo pramonėje ir dalyvauti pasaulinėje bendruomenėje.

Pagrindinis veiksnys, prisidedantis prie prasto anglų kalbos mokėjimo Tailande, yra nelygybė švietimo sistemoje, kurią dar labiau pablogino Covid-19 pandemija. Mokyklos, turinčios mažiau išteklių, turėjo mažiau galimybių naudotis el. mokymosi ir vaizdo konferencijų programine įranga, o tai atsidūrė nepalankioje padėtyje mokiniams, kurie pasitiki savo mokytojais, kad mokytųsi anglų kalbos. Vaikai iš turtingesnių šeimų, turinčių galimybę gauti geresnį išsilavinimą, ir toliau naudosis galimybėmis, kurių neturtingi vaikai neturi.

Kitas svarbus veiksnys – tailandietiškame ugdyme akcentuojamas paklusnumas ir įsiminimas. Daugelis tajų mokytojų pamokose kalba tik tajų kalba, daugiausia dėmesio skiriama gramatikai, skaitymui ir rašymui, o mokiniai vargu ar skatinami išreikšti save angliškai ar net tajų kalba.

Švietimo gimtąja kalba kokybė taip pat vaidina svarbų vaidmenį. Jei mokiniai nėra stiprūs savo pirmąja kalba, pasiekti geresnių rezultatų antrąja kalba tampa sunkiau. Dalis problemų, susijusių su menku anglų kalbos mokėjimu Tailande, taip pat kyla dėl to, kaip vykdomi pagrindiniai šalies nacionaliniai egzaminai – įprasto nacionalinio ugdymo testas (O-NET) su atsakymų variantais. Šie egzaminai šeštoje, devintoje ir dvyliktoje klasėje laikomi tik tris kartus kas trejus metus, o ne kasmet. Dėl to neveiksminga kiekvienais metais matuoti atskirų mokinių pažangą, palyginti su ankstesniu balu.

12 atsakymų į „Tailando anglų kalbos žinios labai prastos!

  1. Pasidaryti sako

    Taip yra todėl, kad tajų kalba yra visiškai kitokia. Tonai, abėcėlė, sakinio struktūra, be artikelių, be daugiskaitos ir be praeities ir ateities laiko. Štai kodėl mums lygiai taip pat sunku išmokti tajų kalbą atvirkščiai. Be to, jei norite gyventi šalyje, jūs turite prisitaikyti ir integruotis. Ar mes taip pat norime atvykti į savo šalį kaip užsieniečiai?

    • išdulkinti sako

      Dabar jūs tiesiog apverskite problemą sakydami, kad jei atvyksime čia gyventi, turime išmokti tailandietišką kalbą.

      Ar tailandiečiams apskritai nebūtų geriau, jei jie labiau stengtųsi mokytis anglų kalbos?

      Aš čia gyvenu su savo tajų šeima. Turime pusbrolį (dabar jam 17 metų). Tuo metu padėjau jam finansiškai, kad leistų lankyti papildomas anglų kalbos pamokas (daug metų). Rezultatas – jis vis dar prastai kalba angliškai. Priežastis: visiškai nesidomiu, matau jį kiekvieną dieną po pamokų, bet jis mane tiesiog ignoruoja.

      Mėnesio pabaigoje visada duodu jam kišenpinigių, tada gaunu draugišką „wai“, bet kitaip nieko! Jis turėjo puikią galimybę pagyvinti anglų kalbos žinias su farangu šeimoje. Mūsų namas visai šalia jo, be tvoros. Jis niekada neateina į mūsų namus.

      Per ilgas mokyklines atostogas (3 mėnesius) jis būtų galėjęs puikiai ateiti kartu užsiimti kai kuriais pomėgiais. Jam iki mirties nuobodu ir jis kasdien kabo ant sofos. Jis nieko neveikia, žaisdamas žaidimus savo planšetiniame kompiuteryje. Tai būdinga jaunimui, su tokiu mentalitetu niekas nepasikeis.

      Po šių mokslo metų jis nori pradėti studijas universitete. Tačiau jie neturi pinigų. Mano žmona man sako, kad jie tikrai neturėtų belstis į mūsų duris. Visus šiuos metus buvome ignoruojami, dabar jie taip pat gali kurti savo planus. Ir ji teisi. Kas mėnesį ateina prašyti kišenpinigių, bet šiaip mūsų nepažįsta. Tai tik parodo, kaip galvoja dauguma tailandiečių. Tinginystė ir tinginystė.

    • Džonis sako

      Tikrai, bet jei jūs, kaip tailandietis, norite užsiimti tarptautiniu verslu, vien su tajų kalba toli nenuesite.

    • Johny sako

      Visiškai teisingai,
      Turiu pridurti, kad dauguma žmonių, kaip ir aš, atvyksta čia gyventi vėliau
      ir todėl nebėra taip lengva išmokti visiškai kitokią kalbą.
      Žinoma, taip pat yra daug farangų, kurie beveik neturi ryšio su tikrais tajų žmonėmis.
      Todėl jie nemano, kad reikia mokytis tajų kalbos, ir dažniausiai mano, kad gali atlikti savo reikalus gera arba paprastai laužyta anglų kalba.

  2. Ruud sako

    viena iš priežasčių yra ta, kad per televiziją viskas įgarsinama, angliški filmai visada tajų kalba... kaip ir Prancūzijoje ar Vokietijoje, todėl angliškai jie beveik negirdi

  3. Chris sako

    Anglų kalbos įgūdžiai iš tiesų yra sudėtinga Tailando problema.
    Daugelis dalykų sugenda, daugelis dalykų yra sutvarkyti neteisingai arba neatnaujinti, taip pat yra socialinis kontekstas.
    Ne visi yra vargšai, ir ne kiekvienas turtingas žmogus gyvena Bankoke.
    Mano buvęs kolega anglas universitete, taip pat dirbęs Ispanijoje ir Italijoje, ten mokęsis ispanų ir italų kalbos, patikino, kad kalbą išmoksti daug greičiau, jei su ja susiduri kasdien. Konfrontacija tarp tajų ir anglakalbių labiau tikėtina Bankoke ir tikrose turistinėse vietose nei Isaano kaime. Be to, yra baimė padaryti ketvertus.
    Šeštadieniais ir sekmadieniais turiu anglų kalbos pamoką su tajų vaikais iš kaimo.
    Vienas iš jų, 10 metų, labai protingai kalba angliškai, taip pat moka skaityti angliškai. Rašyti yra šiek tiek sunkiau. Kai neseniai savo klasę su juo paverčiau 1 valandos pasivažinėjimu dviračiu ir nustebome sutikę anglą, jis daugiau ar mažiau atsisakė atverti burną. Jis ypač gerai mokosi anglų kalbos, nes šeštadienį ir sekmadienį rytais lanko kuratorių mokyklą, be kasdienių anglų kalbos pamokų geroje vidurinėje mokykloje. Jo mama gyvena ir dirba Paryžiuje ir apmoka sąskaitas.

    • Domkratas sako

      Esu įsitikinęs, kad bene pagrindinė prastos anglų kalbos priežastis yra baimė būti juokiamasi, jei ką nors ištars. Net jei kas nors moka pakankamai gerai kalbėti, o žmonės, kurie iš jų juokiasi, to sugeba daug mažiau. Ta gėdos kultūra slypi labai giliai.

  4. BramSiam sako

    Vis dėlto ypatinga yra tai, kad į tajų kalbą įsilieja vis daugiau angliškų žodžių. Tada jie gali prisiminti tuos žodžius. Pavyzdžiui, tailandiečiams visokie dalykai atrodo „nuostabūs“ ir nereikia sakyti Thorathat, apie ką visi kalba yra televizija, o Lao Angung – tik vynas ir pan. Taigi anglų kalba vis dar turi įtakos, nepaisant to, kad Tailandas vis labiau orientuojasi, pavyzdžiui, į Korėją.

  5. Erikas Kuypersas sako

    Čia taip pat išryškėja skirtumas tarp „klasių“. Vargšai gauna standartinę mokyklą, kurioje mokytojai beveik nekalba už durų; mokyklos bibliotekoje yra tik tailandietiškų knygų, nes, o berniuk, į vidų įlįs nepageidaujama knyga. Be to, Tailando ministras kartą garsiai pasakė, kad anglų kalba nėra svarbi, nes tajų kalba tikrai taps pasaulio kalba... Ką daryti su tokiais žmonėmis?

    Tailando akademikai kalba angliškai, todėl mokymai tikrai vyksta tol, kol pakilsite ir mokėsite už juos. Universitetai tikrai moko užsienio kalbų, bet tai nėra Noi in Isaan atvejis.

    Pirmiausia pradėkite tinkamai mokyti mokytojus anglų ir šiuolaikinių mandarinų kalbomis, tada įtraukite tai į mokymo programą.

    • Berbodas sako

      Iš tiesų, pirmiausia tinkamai apmokykite mokytojus. Kaimo vietovėse anglų kalbos mokytojų lygis siaubingai prastas.

      • išdulkinti sako

        O dėl gerai parengtų mokytojų trūkumo būtų galima įdarbinti tobulus angliškai kalbančius mokytojus iš užsienio. Nors tai jau vyksta nedideliu mastu, mano nuomone, per mažai.

        Negaliu būti įsitikinęs, kad tajų kilmės žmogus puikiai mokėtų anglų kalbą. Tajų ir anglų kalbos yra visiškai skirtingos.

        Brangios tarptautinės mokyklos tai supranta. Ten mokytojai dažnai būna užsieniečiai. Bet čia taip pat ta pati problema, nėra pinigų nėra tinkamo išsilavinimo. Ir taip jie toliau kovoja.

      • iw sako

        Taip pat pagalvokite, nes jų rusų, kinų ir indų taip pat yra labai blogai, o juk tai yra dauguma turistų, kurie atvyksta į Tailandą. Didelė dalis europiečių nekalba angliškai.
        Taip, o kaime to tikrai reikia.
        Iš tikrųjų, kaip gerai mokate tajų, rusų ir kinų kalbas?


Palikite komentarą

Thailandblog.nl naudoja slapukus

Mūsų svetainė geriausiai veikia slapukų dėka. Taip galime prisiminti Jūsų nustatymus, pateikti Jums asmeninį pasiūlymą, o Jūs padedate mums pagerinti svetainės kokybę. Skaityti daugiau

Taip, aš noriu geros svetainės