Šią savaitę parlamente vėl buvo daug vakarėlių, bet nelabai. Trys įvykiai.

Trečiadienį demokratų parlamentarą policija pašalino iš salės. Jis šaukė rūmų pirmininkui, nes šis atsisakė leisti jam kalbėti apie abejotinas išlaidas iš parlamento biudžeto.

Ketvirtadienį kolega karštakošis metė kėdę pirmininko, šį kartą antrojo vicepirmininko, kryptimi. Jis manė, kad nori per anksti nutraukti diskusiją apie guminius protestus. Kolegos jį nuramino. Buvo apgadinta kėdės atlošas.

Incidentas baigėsi tuo, kad demokratai išpuolė iš posėdžių salės, nes 27 iš jų buvo nutildyti. Opozicijos botagas pareiškė, kad jie nebegali būti rūmų, kuriems nerūpi žmonių rūpesčiai, dalimi.

– Buvo taip, kaip ir tikėtasi: Tailando ūkininkų asociacija atmeta naują garantuotą žaliavinių (nelukštentų ryžių) kainą kitam sezonui. Ji grasina protestais. Ūkininkai nori, kad kaina nukristų iki daugiausiai 14.000 400.000 batų už toną ir ne daugiau kaip XNUMX XNUMX batų vienam namų ūkiui.

Ministrų kabinetas, remdamasis Nacionalinio ryžių politikos komiteto patarimu, antradienį nusprendė išlaikyti 15.000 13.000 batų pagrindinio derliaus kainą, o antrąjį derlių sumokėti 350.000 300.000 batų, o maksimalios atitinkamai 2013 2014 ir 16,5 270 batų. Vyriausybė tikisi XNUMX–XNUMX metų sezoną nupirkti XNUMX mln. tonų ir skyrė XNUMX mlrd. batų biudžetą.

– Kaip ir 3G, 4G taip pat bus pristatytas Tailande su dideliu vėlavimu. „Watchdog NBTC“ nusprendė leisti „True Move“ ir „Digital Phone“ vieneriems metams pratęsti savo 2G spektrą. Todėl 4G aukcionas bus atidėtas metams.

Tailando plėtros tyrimų instituto mokslininko teigimu, šalis dėl to praranda 160 mlrd. batų pajamų. Ji tai pasakė praėjusią savaitę televizijos interviu, po kurio NBTC pateikė skundą dėl akademiko ir pašnekovo šmeižto. Tačiau šis kaltinimas greičiausiai bus atmestas, kai žiniasklaidos organizacijos tai pavadino akademinės ir spaudos laisvės pažeidimu.

– Prathom 3 (pradinė mokykla) ir Prathom 6 mokiniams rugsėjo 9–20 dienomis bus taikomas naujas nacionalinis skaitymo testas, kurį parengs Pagrindinio ugdymo komisijos biuras (Obec). Testas, kuriuo matuojamas supratimas ir tarimas, siūlo mokytojams įrankį skirti ypatingą dėmesį silpniems broliams.

Optimistiškai nusiteikęs Obec generalinis sekretorius sako, kad jei viskas klostysis gerai, kiekvienas Prathom 3 ir 6 klasių studentas galės puikiai skaityti iki kitos semestro pabaigos arba kitų metų gegužės mėn. Ir kas mes tokie, kad jam prieštarautume, atsižvelgiant į diskusiją apie Gringo pareiškimą Thailandbloge.

– Paprašytas pakomentuoti Tailando reitingą Pasaulio ekonomikos forumo tyrime (Tailando švietimo kokybė prasčiausia iš aštuonių Azijos šalių), ministras Chaturonas Chaisaengas (Švietimas) sako, kad ministerija vėl stengsis švietimo naujoves paversti nacionalinės darbotvarkės punktu. Priešingai nei Chulalongkorno universiteto dėstytojui, jam nekyla klausimų dėl reitingavimo metodikos. Anot lektorės, buvo matuojama ne ugdymo kokybė, o tajų nuomonė apie išsilavinimą.

– Penki šimtai girininkų vakar Nern Permės (Phitsanulok) miško rezervate pradėjo kirsti nelegaliai pasodintus kaučiukmedžius. Akylai stebint fotografams ir fotografuojantiems kolegoms, grandininis pjūklas buvo įpjautas į jaunus medžius, kurie ten sodinami nuo 2008 m. Karališkojo miškų departamento duomenimis, nuo tų metų Phitsanuloko provincijoje buvo neteisėtai naudojama 11.653 XNUMX rai saugomos miško žemės.

– Velionį Krirkkiatą, buvusį 1995 m. bankrutavusio Bankoko prekybos banko (BBC) prezidentą, ir jo padėjėją Aukščiausiasis Teismas išteisino dėl piktnaudžiavimo elektronine kortele, kad patvirtintų daugiau nei 30 mln. batų paskolas. Jie turėjo paprašyti banko valdybos ir Tailando banko leidimo. Pasak teismo, o dabar ir Aukščiausiojo Teismo, prokuratūra nesugebėjo įtikinamai įrodyti, kad norėjo apgauti kitus.

Krikkiat anksčiau buvo nuteistas kalėti 70 metų pagal septynis kaltinimus, kurį Aukščiausiasis Teismas sumažino iki 20 metų už 1,22 mlrd. batų pasisavinimą. Jis mirė praėjusių metų spalį.

1995 metais BBC bankrutavo turėdama 3 mlrd. Tai buvo įžanga į 56 kitų finansų institucijų žlugimą 1997 m. Šioje byloje buvęs BBC konsultantas Rakeshas Saxena po deportacijos iš Kanados buvo nuteistas kalėti 10 metų.

– Vyriausybė įkūrė keturis komitetus, kurie nagrinės problemas su užsienio darbuotojais. Ministras pirmininkas Yingluckas, vakar pirmininkavęs susirūpinusių tarnybų, NVO ir tarptautinių organizacijų susitikimui, sakė esąs labai susirūpinęs dėl migrantų gyvenimo sąlygų ir kitų susijusių humanitarinių problemų. „Turime jiems suteikti sveikatos priežiūrą ir patogumą“.

Sveikatos apsaugos ministras teigia, kad problemos, kurios svyruoja nuo prekybos žmonėmis, nusikalstamumo iki sveikatos problemų, kyla dėl jų nelegalaus statuso, kuris pastūmėja juos į nelegalumą. „Vyriausybė negali su jais susisiekti, kad suteiktų pagalbos. Norėdami išspręsti problemas, turime paskatinti juos išeiti iš ten, kad galėtume jiems padėti.

Apskaičiuota, kad Tailande dirba nuo 2 iki 3 milijonų migrantų ir tikimasi, kad šis skaičius didės, kai prasidės planuojami infrastruktūros darbai [už kuriuos vyriausybė skolinsis 2 trilijonus batų].

– Nong Khai policija perkels 105 rohinjų pabėgėlius iš priėmimo centro į vienuolika policijos nuovadų, trečiadienį ten prasidėjus riaušėms. Pabėgėliai pareikalavo būti išsiųsti į trečiąją šalį ir pradėjo griauti tvoras. Vėliau centro apsauga buvo sustiprinta šimtu pareigūnų ir pareigūnų. Septyniolika pabėgėlių buvo surakinti antrankiais. Rohingya buvo išsiųstas į Nong Khai iš imigracijos biuro Sadao (Satun) vasario mėn. Jie tikėjosi būti išsiųsti į Malaiziją.

– Bankoke esančio Wat Prayurawongsawas Worawihan didžiojo čedžio restauracija buvo apdovanota Kompetencijos apdovanojimas UNESCO Azijos ir Ramiojo vandenyno paveldo apdovanojimų už Cultural Heritage Conservation 2013 apdovanojimą. Apdovanojimui buvo užregistruoti 47 projektai 16 šalių.

– Vakar Patajoje atidaryta speciali teismo salė turistų byloms. Turistai ten gali vykti su skundais dėl sukčių, vagysčių, konfliktų ir nelaimingų atsitikimų. Biure dirbama 24 valandas per parą; dalyvauja vertėjai. Sporto ir turizmo ministerijos atstovo teigimu, bylos išsprendžiamos per dieną, nebent jos būtų komplikuotos. Pirmąjį atvejį pristatė dviejų greitaeigio katerio avarijoje žuvusių kinų artimieji. Jie prašo atlyginti žalą.

– Vakar buvo suimtas rusas, sekmadienį Sattahipe (Chon Buri) pavogęs katamaraną ir su juo išplaukęs. Dabar valtis dreifavo be vairo prie Phetchaburi krantų, nes jame baigėsi kuras. Laivą pastebėjo žvejai ir pranešė policijai. Vyras sakė norėjęs plaukti į Indoneziją ir Filipinus.

– Šimtas Taweethapisek mokyklos mokinių ir mokytojų vakar prieš Švietimo ministeriją pareikalavo atleisti savo direktorių. Direktorius ignoruotų mokinių narkotikų problemas. Jis taip pat padidino mokesčius už mokslą ir arbatos pinigai renkami iš tėvų mainais už jų vaiko priėmimą į mokyklą. Problemos tęsiasi jau keletą metų.

– Vyriausybės farmacijos organizacija (VPO) liepą pripažino per klaidą vartojusi vaistus nuo uždegimo. stazinis širdies nepakankamumas vaistų nuo aukšto kraujospūdžio pakuotėse. Jie pateko į septynias ligonines. Penki pacientai gavo netinkamą vaistą, tačiau jie nepatyrė jokio neigiamo poveikio, sakė GPO.

– Vakar ryte buvo trumpam įsilaužta į Vidaus prekybos departamento duomenų bazę. Pagrindinis puslapis buvo pakeistas pingvinu ir serveris sudužo. Šaltiniai teigė, kad ataka buvo nukreipta į ministerijos nuolatinę sekretorę dėl jos pastabų dėl kainų didinimo. Susirūpinimą dėl to ji pavadino tik „jausmu“.

Komentaras

- Bankokas Rašyti savo ketvirtadienio vedamajame rašte pažymi didžiulį neatitikimą tarp paramos, kurią gauna ryžių augintojai šiaurėje, Centrinėse lygumose ir šiaurės rytuose, ir gumos augintojų. Vyriausybė turi 270 milijardų batų ryžių augintojams remti; gumos ūkininkams remti, 30 milijardų batų, kurią sudaro 1.260 900.000 batų subsidija už rai 5 15 mažų sodintuvų, 15.000 milijardų batų paskolos žaliavinės gumos perdirbimui ir XNUMX milijardų batų paskolos mašinoms įsigyti. Palyginkite tai su XNUMX XNUMX batų, kuriuos ryžių augintojai gauna grynaisiais už toną žaliavinių.

Be to, laikraštis atkreipia dėmesį į tai, kad ryžių eksportas žlugo dėl didelės vyriausybės sumokėtos garantuotos kainos, o guma pernai buvo pirmaujanti eksporto prekė, kurios vertė buvo 1 mlrd. batų, ty 250 mlrd. mažiau nei užpernai.

Valdžios argumentas nepritarti gumos kainai vandens nelaiko. Vyriausybė teigia nenorinti sutrikdyti rinkos, tačiau ryžių atveju taip daro. Laikraštis ministro Kittiratt Na-Ranong atsisakymą keliauti į pietus vadina nuviliančiu. Tai „netinka“ ministrui, kurio portfelyje yra gumos.

Galiausiai laikraštis ragina abi puses leistis į kompromisą. Gumos ūkininkų kelių ir geležinkelių blokadą ji vadina „nepriimtina ir nepagrįsta“. Jie sukelia per daug nepatogumų daugeliui nekaltų žmonių. BP teigimu, kompromisas nėra neįmanomas. Ir valdžia turi gerai pagalvoti, ar reikia tęsti populistinę žemės ūkio politiką.

– Kitas komentaras tuo pačiu klausimu, šį kartą iš Wichit Chantanusornsiri, BP ekonomikos reporterės. Jam nekelia keisto, kad žemdirbiai kaskart, susidūrę su kainų krize, bėga į valdžią, nes žemdirbiai lepinami ne vienerius metus. Tai taip pat neleidžia jiems pagerinti savo gamybos tiek kokybiškai, tiek kiekybiškai arba pereiti prie kitų produktų, kurių perspektyvos yra geresnės.

Atėjo laikas, rašo Wichit, kad ūkininkai ir vyriausybė komforto zonos atsisakyta daugiau dėmesio skiriant agrarinėms reformoms. Tačiau jis nėra tikras, ar taip nutiks, nes lengviau pumpuoti pinigus į sektorių ir gauti trumpalaikės politinės naudos, nei reformuoti žemės ūkio sektorių, kuris trunka ilgiau nei vyriausybės kadencija.

– Nauvaratas Suksamranas, atlikdamas analizę šiandienos laikraštyje, vyriausybės požiūrį analizuoja kaip „skaldyk ir valdyk“ taktiką. Ūkininkai šiaurėje ir šiaurės rytuose sutinka su siūloma 1.260 30 batų subsidija už rai ir atsisakė rugpjūčio XNUMX d. Be jų paramos pietų ūkininkai yra izoliuoti, o jų derybinės pozicijos susilpnėja.

Pasak Pheu Thai atstovo Prompong Nopparit, ūkininkams įtaką daro opozicinė partija Demokratai. Dėl terorizmo ir grėsmės nacionaliniam saugumui net buvo paduotas skundas prieš šešis demokratų partijos įstatymų leidėjus. Šešiems protestų lyderiams išduoti arešto orderiai.

Politiniu požiūriu valdžia mažai naudos. Pietūs yra demokratų tvirtovė. Praėjusiuose rinkimuose 50 iš 53 apygardų vietų atiteko demokratams, Pheu Thai nelaimėjo nė vieno.

Rong Boonsuayfun iš Walailak universiteto Nakhon Si Thammarat, tyręs gumos kainą, perspėja vyriausybę. „Kadangi vyriausybė nekreipia dėmesio į kaučiuko augintojų sunkumus, įtampa auga ir ji gali prasiveržti“. Jis taip pat atkreipia dėmesį į paramos ryžių ir gumos augintojams neatitikimą.

Politinės naujienos

– Opozicinė partija Demokratai eina į vieną apkaltos pradėti procesą prieš Senato prezidentą Nikomą Wairatpanichą. Nikomas trečiadienį uždarė parlamento posėdį, nors tik 7 iš 57 demokratų, norėjusių pasisakyti dėl Senato rinkimų pataisos 5 straipsnio, buvo suteikta galimybė. Šiuo straipsniu baigiamas draudimas parlamentarų šeimos nariams kandidatuoti į Senatą.

Įdomus dalykas, susijęs su demokratų veiksmu, yra tas, kad prašymas apkaltos Senato prezidentas turi praeiti ir tai yra – taip, taip – ​​Nikom. Kai Nikomas priims prašymą, jis turi persiųsti jį Nacionalinei antikorupcijos komisijai (NACC).

Nikom teigia nežinanti jokios žalos, nes opozicija ne kartą teikė nereikalingus komentarus. Jis sutiko persiųsti prašymą NACC.

Opozicijos botagai pasirenka kitą kelią; jie kreipsis į Konstitucinį Teismą. Jų teigimu, siūloma pataisa prieštarauja konstitucijai.

Be to, 114 demokratų parlamentarų ir senatorių kreipėsi į Konstitucinį Teismą dėl 2014 metų biudžeto, kuris taip pat prieštarauja Konstitucijai. Tai apima kelių nepriklausomų organizacijų biudžetus [kurias nori apriboti valdančioji partija Pheu Thai].

[Paaiškinimas iš DvdL: visa tai atrodo kaip vaikiškas reikalas, bet iš tikrųjų vyksta sunki kova dėl valdžios tarp valdančiosios partijos Pheu Thai, kuri turi absoliučią daugumą parlamente, ir opozicijos, kuri išnaudoja visas galimybes daryti tam tikrą įtaką. praktikuoti.]

Ekonomikos naujienos

– Nauja alkoholio mokesčio tarifų struktūra yra nesąžininga, nes vienų kategorijų tarifai yra daug mažesni nei kitų, nors alkoholio procentai yra vienodi. Tačiau Somchai Pulsawas, Akcizų departamento generalinis direktorius, nesutinka su šia kritika, kurią išsakė Sudhabodi Sattabusya, Boonrawd Brewery, Singha produktų gamintojos, viceprezidentas ir kt. Naujaisiais tarifais siekiama sustiprinti Tailando gamintojų konkurencinę padėtį importuotojų atžvilgiu.

Naujasis metodas akcizas apskaičiuojamas pagal paskutinę didmeninę kainą be PVM, o ne gamyklinę. Anksčiau importuoti gėrimai buvo vertinami pagal CIF kainą (išlaidos, draudimas ir gabenimas), tačiau deklaracijos dažnai būdavo pateikiamos žemesniu lygiu, todėl tekdavo mokėti mažiau akcizo. Todėl importuoti gėrimai turėjo pranašumą prieš Tailande gaminamus gėrimus.

Sudhabodi sako neįsivaizduojantis, kaip gerai didmenininkas apskaičiuoja savo išlaidas. „Jei didmenininkas nėra geras, turime mokėti daugiau pagal tai, ką jis nurodo. Kaip galime konkuruoti su savo produktais?

Alaus darytojo vadovas atkreipia dėmesį, kad alus apmokestinamas 48 procentų akcizu, o stiprieji gėrimai – 4 procentais, o alkoholio kiekis litre šimtaprocentinio alkoholio labai nesiskiria. „Neturėtume ginti jo [Thai Beverage] gamintojų, nes dėl didelio alkoholio kiekio įvyksta daugybė eismo įvykių.

– Parduotuvių lentynos pietuose pradeda tuštėti dėl daugiau nei savaitę trukusios kelių ir geležinkelių blokados Nakhon Si Thammarat. Tailando Sausumos transporto federacija teigia, kad netrukus suskystintų naftos dujų ir GVV tiekimas taip pat sustos. Sustojo ir produkcijos gabenimas iš regiono į kitas šalies vietoves. Transporto įmonės dabar ieško alternatyvių maršrutų, tačiau tai padidina transporto išlaidas.

Kroviniai, skirti Malaizijai, negali būti gabenami, o kai Surat Thani oro uostą blokuoja gumos augintojai, nukenčia ir turizmas bei viešbučiai. Tailando logistikos paslaugų teikėjų federacijos duomenimis, kasdien patiriama nuo 300 iki 400 milijonų batų nuostolių. Vežėjai ragina vyriausybę nutraukti blokadas.

– Telefonų kompanijos vis dar naudoja išankstinio mokėjimo kortelių galiojimo datą, nors tai jau seniai draudžiama. Anupap Tiralap („nepriklausomas analitikas“) ragina vartotojus administraciniam teismui pateikti skundą prieš NBTC. Anot jo, NBTC nevykdo įstatyme nustatytos pareigos bausti tiekėjus.

Galiojimo pabaigos data prieštarauja tarptautiniams reglamentams ir 2006 m. Telekomunikacijų verslo įstatymui. Tailande yra 80 milijonų mobiliųjų telefonų, o 90 procentų skambinančiųjų naudojasi išankstinio mokėjimo sutartimi (kortele arba internetu). Anot Anupapo, telefonų bendrovės iš nepanaudotų skambučių kredito per metus uždirba 86,4 milijardo batų.

„Purple Line“ bus baigta 2 metais vėliau nei planuota, sako „Bangkok Metro Plc“. Po 40 mėnesių metro važiuos tarp Bang Sue ir Bang Yai. Linijos ilgis 23 km, joje yra 16 stočių. Pirmasis požeminis metro pradėjo kursuoti tarp Hua Lamphong ir Bang Sue 2004 m.

– Pinigų politikos komitetas, kuris posėdžiauja kas mėnesį politikos norma (norma, pagal kurią bankai nustato savo palūkanų normas), nerimauja dėl neapmokėtų paskolų automobiliui ir automobilis už grynuosius pinigus paskolų [?], nes didėja namų ūkių skolos. Tai matyti iš rugpjūčio 21 dienos MPC posėdžio protokolo. Įsipareigojimai turi įtakos naudotų automobilių kainai, užstato vertei ir potencialiems skolininkams.

Skaičiau įraše, kad nemažą dalį naujų automobilių paskolų ima ne pirkėjai, o prekiautojai. Man neaišku, koks to poveikis. Ataskaitoje taip pat teigiama, kad taupymo kooperatyvus reikėtų geriau stebėti. Jiems netaikomos centrinio banko kreditavimo taisyklės, nors jie ir skolino pareigūnams nemažas sumas. Jei tai nėra lavonas spintoje, tai taip pat galioja paskoloms iš pinigų paskolų ryklių. Du skaičiai nepatenka į oficialią statistiką.

www.dickvanderlugt.nl – Šaltinis: Bangkok Post

2 atsakymai į „Naujienos iš Tailando – 6 m. rugsėjo 2013 d.

  1. cor verhoef sako

    Šių vaikų karštligiškumą suaugusiųjų kūne galima atsekti nuo to, kaip jie buvo auginami. Mamų akimis, maži berniukai yra mažieji princai, kuriems tereikia vieną kartą trypti koja ar ką nors mesti ir jie gauna savo norą. Po keturiasdešimties metų jie nė trupučio nepasikeitė ir vis dar taip elgiasi. Merginos auklėjamos labai skirtingai ir yra griežčiau kontroliuojamos, todėl mažai tikėtina, kad moterys taip elgsis parlamente. Apskritai, apgailėtinas „gerbiamų narių“ pasirodymas.

  2. ego noras sako

    Galiausiai galiu pagirti Bangkok Post: jų paramos ryžių augintojams ir gumos „ūkininkų“ analizė teikia vilčių. Taip pat labai džiaugiuosi Wichit komentaru, kuris išreiškia tai, ką sakau daugelį metų. Dabar „Post Bag“ redaktorius, kuris nebecenzūruoja, o tada galiu su džiaugsmu vėl skaityti „Bangkok Post“ ir nesijaudindamas, nors Dicko santrauka yra puiki. Politikų karštakošiškumas turi rimtumo branduolį. Leidimas šeimos nariams ir partijos nariams dalyvauti Senato rinkimuose dar labiau diskredituoja organų, kurių narius skiria Senatas, nepriklausomumą. Pavyzdžiui, mano provincijoje priėmimas reiškia, kad viena šeima gaus valdžią. Puikiai įsivaizduoju demokratų, kurie yra visiškai ignoruojami, nusivylimą, kad ir kokie geri būtų kai kurie komentarai.


Palikite komentarą

Thailandblog.nl naudoja slapukus

Mūsų svetainė geriausiai veikia slapukų dėka. Taip galime prisiminti Jūsų nustatymus, pateikti Jums asmeninį pasiūlymą, o Jūs padedate mums pagerinti svetainės kokybę. Skaityti daugiau

Taip, aš noriu geros svetainės