Mieli skaitytojai,

Mano partnerė tailandietė, nuolat gyvename Tailande. Ji turi nedidelį vardo skirtumą Olandijos ir Tailando pase.

Netrukus baigsis jos Olandijos paso galiojimo laikas. Kai kreipiamasi dėl naujo Olandijos paso, Nyderlandų ambasada prašo Tailando paso kopijos, ar tai nesukels problemų?

Gal kas turi patirties su tuo, ypač kaip tai buvo išspręsta? Jei įmanoma, pasidalinkite savo patirtimi. sprendimus.

Ačiū iš anksto.

NicoB

22 atsakymai į „Skaitytojo klausimą: Olandijos ir Tailando pasų vardų skirtumai“

  1. erik sako

    Kuriame pase tai teisinga? Manau, tajų kalba.

    Tada pasiimkite tai su savimi ir paaiškinkite, kad paskutinį kartą tekste įsivėlė spausdinimo klaida. Jūs vis tiek turite pateikti visiškai naują prašymą ir tada jos Tailando pasas yra geras pagrindas.

    Jei Tailando pase yra spausdinimo klaida, aš ją ištaisyčiau jos gyvenamojoje vietoje. Tai gali sukelti jums kančių tik dėl nekilnojamojo turto sandorių, galbūt santuokos, o vėliau ir su palikimu.

  2. Tino Kuis sako

    Kodėl nemini šių dviejų vardų – tajų ir olandų? Tada galiu pasakyti, kas ir kaip. Apskritai tajų pavadinimą išversti į olandų kalbą galima įvairiais būdais. Nėra teisingo kelio, visada bus skirtumų,

  3. Jos sako

    Klausimas iš smalsumo.

    kodėl ji turi parodyti savo Tailando pasą, kai kreipiasi dėl naujo Olandijos paso?

    Jūsų žmona vis dar turi Nyderlandų pilietybę ir jie gali patikrinti jos duomenis GBA sistemoje.
    Oficialiai Nyderlandai neleidžia turėti dvigubos pilietybės, išskyrus kelias šalis. Tailandas nėra viena iš tų šalių.

    Ar tai ne gudrus ambasados ​​klausimas?

    • Erikas bk sako

      Iš karto pagalvojau apie tokią pat galimybę. Niekada apie tai negirdėjau. Tačiau jei turite 2 pasus, vieną galite prarasti tokiu būdu.

    • Robas V. sako

      Jos, Nyderlandai neturi dvigubos pilietybės (DN) išimties, pagrįstos šalimis, tai būtų gryna diskriminacija*. Pagrindinė taisyklė yra ta, kad NL DN neleidžiama, tačiau yra keletas išimčių. Pavyzdžiui, gimus, jei kitoje šalyje neleidžiama atšaukti išvykimo arba jei esate susituokę su Nyderlandų piliečiu. Todėl tajų ir olandų pora gali turėti atsisakymą, o Nyderlandai ir Tailandas tai leidžia. Teoriškai (bet tai brangus ir ilgas važiavimas) žmogus, gimęs kaip olandas, galiausiai gali natūralizuotis kaip tailandietis. Tai jau buvo aptarta keliuose tinklaraščiuose, todėl toliau į tai nesileisiu. Domina: apsidairykite arba patikrinkite NL ir TH pilietybę reglamentuojančius teisės aktus, kad pamatytumėte, ar DN nėra susituokusių porų problema. Taigi tai tikrai nėra ambasados ​​spąstai…

      *diskriminacija neturi įtakos Nyderlandams, išskyrus šeimų migraciją, kai ES piliečiams ir jų šeimos nariams, nepriklausantiems ES, taikomi ES susitarimai (laisvas asmenų judėjimas, direktyva 2004/38/EB), tačiau Nyderlandų piliečiams taikomi dabar griežtesni Nyderlandų migracijos teisės aktai. Olandija anksčiau buvo ne tokia griežta nei ES, tačiau tuomet sienos turėjo būti siauresnės šeimyniniams migrantams.

    • Jörg sako

      Tailandietis, susituokęs su olandu, gali išlaikyti savo pilietybę. Taigi tokiais atvejais leidžiama turėti dvigubą pilietybę.

      • Erikas bk sako

        Dvi pilietybė yra gerai, bet nemanau, kad 2 pasai.

        • Robas V. sako

          Lol, su tokia logika taip pat neturėtumėte turėti asmens tapatybės dokumento ir paso. Kelių pilietybė (tam tikromis sąlygomis) nėra problema Nyderlandams ir Tailandui. Pasas yra tik kelionės dokumentas, įrodantis jūsų pilietybę/tapatybę, vienu metu galite turėti abu. Jei keliaujate tarp NL ir TH, tai netgi būtina; NL pase įvedate ir paliekate NL, o Tailando pase - TH. Jei paprašys, parodykite ir kitą pasą, jei to kam nors reikia. Jokiu problemu.

          @Nico: įrašykite čia tailandietišką rašybą, kad Tino galėtų pasakyti savo.

        • Koras Verkerkas sako

          Žinoma, taip pat leidžiama turėti 2 pasus, jei turite 2 pilietybes. Mano žmona taip pat turi abu

    • theos sako

      @ Josh, iš kur tai gavai? Kad NL neleidžia dvigubos pilietybės? Jūsų žinioms, mano sūnus ir dukra turi Tailando ir Olandijos pasus. Atpažinau juos NL ambasadoje ir gavau gražų dokumentą, kad dabar jie olandai. Abu iš karto, maždaug po savaitės, gavo Olandijos pasus. Jie taip pat yra registruoti Hagoje kaip olandai (aš tai padariau asmeniškai).Abu turi Tailando ir Olandijos pilietybes. Jie netgi gali gauti olandų gimimo liudijimą per Hagą.

    • jaspis sako

      Mano sūnus gali išlaikyti savo tajų ir olandų statusą vien todėl, kad turi įtikinamų interesų. Be Tailando paso jam neleidžiama turėti žemės. Ir daugiau išimčių galima įsivaizduoti.

  4. Džonas Čiang Rai sako

    Gerbiamas Nico B,
    Manau, kad Tailando pase neteisingai parašyta jūsų pavardė, ir tai tikrai sukelia painiavą Nyderlandų ambasadoje.
    Tą patį turėjome ir su santuokos dokumentais, kur Tailando pareigūnas taip pat pritaikė neteisingą rašybą.
    Laimei, tai pastebėjau perduodamas amfūroje, todėl nedelsdami tai pakeitėme, kad išvengtume painiavos ateityje.
    Neteisingai rašybos atveju parašyčiau papildomą paaiškinimą Nyderlandų ambasadai ir pateikčiau galimo santuokos liudijimo kopiją, kur teisingai nurodyta pavardė.
    Gr Jonas.

  5. Eddy sako

    Kam nerimauti, kuris tailandietis/olandas tikrins abu pasus vienu metu ir kuris moka abi kalbas? Ir kaip jau minėta kitame atsakyme, kas negerai, yra klaida.

    • Džonas Čiang Rai sako

      Gerbiamas Edi,
      Tikiuosi, kad šis atsakymas nebus vertinamas kaip pokalbis, bet NL ambasada, kaip minėta klausime, prašo Tailando paso kopijos. Kiekviename Tailando pase vardas taip pat tiesiog rašomas mūsų rašyba, kad skirtumas iškart išryškėtų, nemokant abiejų kalbų. Imkime nedidelį pavyzdį, jei lėktuvo biliete pavadinimas šiek tiek skiriasi nuo besiregistruojančio asmens vardo, bilietas negalioja ir šis asmuo lieka ant žemės, nes aviakompanija nepriima šio asmens kaip keleivio.
      Gr. Jonas.

  6. Arnoldas sako

    Mano merginos pase pavardė angliškai taip pat rašoma kiek kitaip nei jos brolio. Prašydami vizos atostogoms Nyderlanduose iš jos brolio, niekada neturėjome problemų dėl šiek tiek kitokios anglų kalbos rašybos. Tačiau rašyba tajų kalba yra ta pati ir tai yra tikrasis vardas.

  7. erik sako

    Joshai, tu rašai…

    Oficialiai Nyderlandai neleidžia turėti dvigubos pilietybės, išskyrus kelias šalis. Tailandas nėra viena iš tų šalių.

    Kodėl taip manai? Nyderlandų pilietybės įstatymas tai aiškiai leidžia. Žr. to Karalystės įstatymo 15 straipsnio 2 dalį, įskaitant c punktą.

    Manau, kad šiuo atveju poniai Tailandui pirmoji pilietybė yra Tailandas, o tik po to Olandijos pilietybė ir Tailandas yra ta šalis, kuri gali atšaukti jos pilietybę, jei tai numato Tailando įstatymai. Be to, NL ambasada neturi jokios užduoties, nes ji ten skirta NL reikalams.

  8. NicoB sako

    Mieli komentatoriai, ačiū už atsakymus ir mintis, pateiksiu papildomos informacijos ir atsakysiu į klausimus.
    Erikai, Tailando pase vardas yra ir tajų, ir, pavadinkime, anglų/olandų kalbomis. Ne iki galo aišku, kaip tai atsitiko, tikriausiai kreipiantis dėl 1-ojo Olandijos paso buvo padaryta klaida nukopijavus vardą iš Tailando paso. Dar neuždaviau šio klausimo Nyderlandų ambasadai. Manau, kad olandų pase būtų lengviausia pakeisti pavardę, nes mano partneriui ten nelabai liko, tik pasas ir būsima valstybinė pensija. Ar tai įmanoma ir kaip? Dar nėra idėjos. Tailande ji turi daug daugiau nuveikti: savivaldybė, žemė / namas, politika, automobilis ir kt.

    Tino, man tavo atsakymas atrodo labai aktualus, tu teisus, vardą dažnai išversti galima įvairiai. Pasitikrinau su savo partneriu, Tailande rašote vardą Teankeaw arba Teankaew. Tailandietiškame rašte ea arba ae rašoma taip pat ir yra rašytinio žodžio pradžioje, o tai, kaip suprantu, yra susiję su tuo, kaip tariate žodį, todėl po jo yra T, kad tarimas būtų kitoks nei K po jo.
    Todėl kalbama ne apie tai, ar vertimas teisingas, bet, kaip minėta, skirtumas slypi vardo iš Tailando pase, kuriame pavardė, perimta anglų / olandų kalbomis, nėra tas pats, kaip pavadinimas, nurodytas Nyderlandų pase anglų/olandų.
    Jos, jūsų klausimas iš smalsumo, kiek žinau, mano partnerė, teikdama prašymą dėl naujo Olandijos paso, neturi parodyti savo Tailando paso, o įteikti kopiją, kad ambasada pastebėtų vardo skirtumą. Nepateikti kopijos man atrodo neprotinga, nes kaip gali olandiškame pase žmogus neturėti jokių vizų ir vis tiek gyventi / likti Tailande ir kreiptis dėl naujo olandiško paso Bankoke. Jos duomenis, žinoma, galima patikrinti NL, ar tai bus GBA, nežinau, kaip sakiau, ji taip pat nuolat gyvena Tailande ir nebėra registruota NL GBA. Ar teisinga, ką jūs sakote, kad NL neleidžia turėti dvigubos pilietybės, aš nežinau, aš žinau, kad ji egzistuoja, marokiečiai niekada negali atsisakyti savo pilietybės, o jei jie taip pat yra olandai, jie visada turi 2 pilietybes. Kai mano partneriui buvo išduotas pasas, savivaldybė tai aptarė su Tailando ambasada. Pastaroji nurodė, kad mano partnerei nereikės atsisakyti Tailando pilietybės, jei ji įgis ir Olandijos pilietybę, o tada to neįvyko. Ar tai nebūtų gudrus klausimas iš ambasados, kaip jūs sakote? Kokia iš to būtų nauda? Tai standartinis klausimas prašymo išduoti naują pasą formoje.
    Erikbkk, prarasti pasą / pilietybę neatrodo taip greitai, NL pasas ir pilietybė buvo gauti visiškai legaliai, nereikalaujant atsisakyti Tailando pilietybės.

    John Chiang rai, Tailando pase mūsų pavardė neparašyta, mano partnerė pase turi savo pavardę, kaip ir buvo pasakyta, su labai nedideliu vardų skirtumu. Gal turėčiau parašyti papildomą paaiškinimą ambasadai, kuriame nurodyčiau, ką rašau Tino aukščiau dėl ae ir ea parašyta vienodai? Sutinku su jumis, skirtumą galima pastebėti iš karto, jei atidžiai įsižiūrėsite.

    Eddy, tai geras klausimas, ar yra klaida? Iš tajų kalbos tokiu atveju galima sakyti, kad pavadinimą galite išversti su ae arba ea, todėl ambasada turi mažai ką komentuoti, tik kaip minėta, skirtumas yra Tailando pase anglų / olandų kalbomis ir Olandijos pase anglų / olandų kalbomis . Belieka išsiaiškinti, ar ambasada atrodo pakankamai atidžiai, atsižvelgiant į nedidelį skirtumą, iki šiol niekas nepastebėjo po daugelio metų įvažiavimo ir išvykimo iš Tailando naudojant abu pasus.

    RobV, tiesa, mano partneris legaliai turi dvigubą pilietybę, taigi tokia yra ir aš pritariu jūsų pranešimui.

    Ar yra kas nors turintis patirties su ta pačia problema? Labai ačiū visiems atsakiusiems.
    NicoB

  9. Williamas J sako

    Mano žmona Nyderlandų ambasadoje Bankoke prieš 6 savaites pateikė prašymą pratęsti/atnaujinti savo Olandijos pasą. Paprašiusi ji pridėjo savo Tailando paso kopiją.
    Regioninis paramos biuras Azijoje, kur, matyt, nagrinėjama paraiška, teigia, kad gavus Nyderlandų pilietybę Tailando pilietybė automatiškai panaikinama. Dabar jie prašo pakartotinio Tailando pilietybės išdavimo kopijos. Prieš 3 savaites paaiškino, kad gali pasilikti abiejų tautybių atstovus (su IND patvirtinimu). Atsakymo kol kas negauta. Taigi dar nežinau, kaip tai pasisuks. Bet kokiu atveju atsižvelkite į ilgesnį paso išdavimo laiką. Kas dar turėjo problemų dėl to?
    Mūsų situacija: vyras olandas su tajų/olande moterimi. Notarinė bendro gyvenimo sutartis, o mes gyvename Tailande.

    • NicoB sako

      Willemai, mano klausimas buvo apie nedidelį vardo skirtumą, dėl kurio dabar taip pat kyla problemų dėl dvigubos pilietybės. Tikiuosi, moderatorius leis man pakomentuoti.
      Vilemai, tavo situacija visiškai identiška manajai, čia pateiksiu daugiau informacijos, kaip viskas klostėsi.
      Mano partnerio Tailando pilietybė tikrai nesibaigė automatiškai, kai aš įgijau Olandijos pilietybę, priešingai.
      Po to, kai gyvenamosios vietos savivaldybei buvo pateiktas prašymas dėl natūralizacijos ir NL pasas, buvo pokalbis su žmogumi, kuris atliko tyrimą (manoma, kad ind), šis asmuo tada pasakė, kad turi dvigubą pilietybę vwb. NL nebuvo jokių problemų, bet tai buvo Tailandui. Tada mano partnerė nurodė, kad ji tikrai nenori atsisakyti Tailando pilietybės ir, svarbiausia, kad tyrėjo mintis buvo neteisinga! Tada mokslininkas paskambino į Tailando ambasadą Hagoje ir jie pasakė, kad vwb. Tailando dviguba pilietybė nebuvo problema. Vėliau tyrėjas mano partneriui pasakė, kad ji buvo teisi, jai nereikia atsisakyti Tailando pilietybės.
      Vėliau natūralizacija buvo realizuota ir išduotas Olandijos pasas.
      Patvirtinimas iš IND, apie kurį kalbate, ar turite jį popieriuje ar telefonu?
      Man labai įdomu, kaip klostysis jūsų situacija, todėl aš taip pat susiduriu su tuo. Dėl tolimesnės konsultacijos prašau susisiekti su manimi el. [apsaugotas el. paštu].
      Labai tikiuosi, kad atsakysite, galėsime kartu tai išnagrinėti.
      Ačiū,
      Pagarbiai, Nico B

  10. Edvardas Bloembergenas sako

    Gerbiamas Niko,

    Žinau keletą pavyzdžių savo aplinkoje, bet tai nebūtų būtina. Prestižinis Karališkasis Tailando institutas Bankoke yra atsakingas už mokslinius kalbos tyrimus visuomenės labui. Pagalvokite apie standartinio žodyno atnaujinimą. (พจนานุกรม ฉบับราชบัณฑิตยสถาน) Remiantis šiuo vaidmeniu, buvo sukurtas ir vardų romanizacijos metodas. Todėl kiekvienas oficialus vertėjas turėtų pasiekti tą pačią nedviprasmišką romanizaciją. Tačiau tai gali suklysti dėl neatsargumo arba kai kuriais atvejais nežinojimo.
    Tiems, kurie domisi, įdėsiu nuorodą į dokumentą.
    http://www.royin.go.th/upload/246/FileUpload/416_2157.pdf

    Susitiko vriendelijke groet,
    edward

  11. Džonas Čiang Rai sako

    Gerbiamas NicoB,
    Iš jūsų klausimo man nebuvo aišku, ar kalbama apie jūsų bendrą pavardę, kurią sukūrė galima santuoka, ir aš negalvojau suklaidinti tailandietiško pavadinimo.
    Deja, verčiant ar priimant tailandietiškus pavadinimus mūsų rašte, yra daug variantų ir dažnai nusipelno didžiausio budrumo, ar jie tikrai parašyti teisingai. Net jei skirtumas tarp „Teankeaw“ ar „Teankaew“ yra toks mažas, jį aptikus gali kilti problemų. Man nesvarbu, ar AE ar EA yra teisingi, ar neteisingi. Man daug svarbiau, kad vardo rašyba abiejuose pasuose nesiskirtų, ir norėčiau, kad tai pasikeistų, palyginti su institucija, kuri taikė šią skirtingą rašybą.
    Gr Jonas.

  12. theos sako

    @ Nico B, Roterdame, pasak miesto rotušės pareigūnų, patyriau daug problemų dėl rašybos neteisingai, o jos vardu buvo 1 raidė. Su savimi turėjau jos pasą ir dėl to laiško pareikalavo žmonai pasidaryti naują pasą, nes anot jų pasas netikras. Tai buvo apie raidę i, kurią užpildžiau kaip y, teisiškai tokia pati Nyderlanduose. Tada nuvažiavau į Hagą ir iš ten buvusio oficialaus gavau kortelę su telefono numeriu, kad jei R'dame kiltų daugiau problemų, turėčiau nedelsiant jai paskambinti. Pasidaviau ir grįžau į Bankoką, kur viską turėjau ambasadoje. leisk daryti. Su visu jų bendradarbiavimu. Ilga istorija, per ilga pasakoti.
    Bet svarbiausia, kad jis būtų išverstas tiksliai taip, kaip nurodyta jos Tailando pase, ir aš turiu galvoje tiksliai, su bet kokiais antspaudais, kad tai yra teisingas vardas. Sėkmės.


Palikite komentarą

Thailandblog.nl naudoja slapukus

Mūsų svetainė geriausiai veikia slapukų dėka. Taip galime prisiminti Jūsų nustatymus, pateikti Jums asmeninį pasiūlymą, o Jūs padedate mums pagerinti svetainės kokybę. Skaityti daugiau

Taip, aš noriu geros svetainės