Mieli skaitytojai,

Turiu klausimą dėl ilgalaikės vizos OA. Norėdami kreiptis dėl vizos, Tailando ambasada savo svetainėje nurodo, kad reikia pateikti:

  1. Asmens duomenų forma.
  2. Angliškas išrašas iš gimimo registracijos.
  3. Angliškas išrašas iš gyventojų registro.

Skaičiai 2 ir 3 man atrodo atitinkamai gimimo ir gyventojų registro išrašas. Neaišku, ką reikia pateikti su „Asmens duomenų forma“.

Teiraujantis savo savivaldybėje, galima pateikti tik Civilinės metrikacijos išrašą ir/ar Asmens duomenų įrašų duomenų bazės išrašą.

Ar kas nors gali man paaiškinti, kaip tiksliai veikia, kad atitiktų aukščiau nurodytus 1–3 reikalavimus.

Labai ačiū už atsakymus.

Pagarbiai,

Sau

8 atsakymai į „Skaitytojo klausimas: Ilgalaikė viza OA: angliškas išrašas iš gyventojų registro“

  1. Francois Nang Lae sako

    1. Asmens duomenų forma, kaip rodo pavadinimas, yra forma su asmens duomenimis. Pateikiau paraišką OA ilgalaikiam gyvenimui per ANWB. Sutaupo daug kelionių, o išlaidos nėra labai didelės. Bet kuriuo atveju jos buvo mažesnės nei tuo atveju, jei turėčiau patirti kelionės į Hagą išlaidas. Atitinkama forma buvo įtraukta į paraiškos paketą, kurį gavau iš ANWB. Radau ir cia: http://www.thaiconsulatela.org/pdf/personal-data.pdf.

    2. Tai tikrai išrašas iš gimimo registro. Dėl to turite kreiptis į savivaldybę, kurioje gimėte. Pasakykite, kad tai turi būti anglų kalba.

    3. Tai tikrai išrašas iš gyventojų registro, arba Savivaldybės asmens įrašų duomenų bazės. To galite paprašyti savivaldybės, kurioje gyvenate. Vėlgi, atkreipkite dėmesį, kad jis turi būti anglų kalba.

    Pradėkite teikti paraišką laiku ir įsitikinkite, kad įtraukta kiekviena prašoma forma ir įrodymas. Net ir tada galite tikėtis įvairiausių papildomų klausimų. Užpildžiau paraiškos formą, padariau 2 kopijas, tada nurodžiau datą ir pasirašiau originalą bei kopijas rašikliu, bet man viską grąžino, nes kiekvieną formą reikėjo pildyti atskirai rašikliu. Vėliau buvo paprašyta papildomo banko likučio įrodymo. Bet galiausiai viską padariau laiku.

  2. NicoB sako

    1. Tai reiškia Prašymą išduoti vizą, kuriame yra jūsų asmeninė informacija.
    2. Tai reiškia gimimo liudijimo išrašą, kurį galima pasiimti iš savivaldybės, kurioje yra liudijimas, dažniausiai iš savivaldybės, kurioje vyko Jūsų gimimo registracija, t.y. Jūsų gimimo vieta, galbūt ir el. paštu ir pan.
    3. Išrašas iš GBA (ar kaip jis dabar vadinasi), jūsų dabartinės gyvenamosios vietos gyventojų registro.

    Jei turite OA, atminkite, kad pratęsite savo viešnagę 1 metais, atvykę į Tailandą ir išvykdami iš jo per OA vizos galiojimo metus.
    Atminkite, kad tai ne 1 metai nuo jūsų atvykimo į Tailandą, jūsų gyvenimo laikotarpis prasideda atvykus!
    OA yra daugialypė, kiekvieną kartą įvesdami OA vizos galiojimo laikotarpiu gausite dar 1 metų gyvenimo laikotarpį pirmaisiais metais.
    Sėkmė.
    NicoB

  3. RonnyLatPhrao sako

    Gerbiamas Jan,

    Praėjusiais metais (2016 m. liepos mėn.) taip pat susisiekiau su ambasada Hagoje dėl to kažkam iš tinklaraščio.
    Tada man tai buvo išsiųsta.

    Žymos: http://www.immigration.go.th (Tailandas)

    Vyresni nei 50 metų olandai, norintys pasilikti Tailande ilgiau, turi kreiptis dėl neimigracinės vizos OA
    1. Neimigrantinė viza O kainuoja 60 eurų. (vienas įrašas) /
    Neimigrantinė viza O, OA (daugkartinė) kainuoja 150 eurų.
    2. Elgesio pažymėjimas, anglų kalba iš savivaldybės.
    (หนังสือรับรองความประพฤติ) http://www.justitie.nl
    3. Pensijų dokumentai (pajamų ataskaita), su pajamų ataskaita per mėnesį arba per metus anglų kalba, 800.000 65.000 batų per metus arba XNUMX XNUMX batų per mėnesį (ใบเกษียณอายุแลญีุแล ยได้)
    4. Sveikatos pažymėjimas (Sveikatos sertifikatas) anglų kalba (ใบรับรองแพทย์)
    5. Savivaldybės gimimo registro išrašas anglų kalba. (สูติบัตร)
    6. Savivaldybės gyventojų registro išrašas anglų kalba. (ทะเบียนบ้าน)
    7. Galimas santuokos pareiškimas (Santuokos registracija) iš savivaldybės anglų kalba. Žiūrėti daugiau
    …………………………………………………………………………………………………………………..
    Legalizavimas (legalizavimas):
    1. Pirmiausia Užsienio reikalų ministerijai กระทรวงต่างประเทศ
    Adresas: Bezuidenhoutseweg 67, Haga (šalia centrinės stoties) Tel. 070-3486632, 3485901
    Atidaryta: 09.30 – 11.30 val.
    2. Antra – Tailando ambasadai. Vaizdo įrašas สถานเอกอัครราชทูตไทย http://www.royalthaiembassy.nl
    Adresas: Laan Copes van Cattenburch 123, 2585 EZ Haga. Tel. 070-3452088, 070-3450766
    Kaina 15 eur/už legalizavimą (grynaisiais pinigais)
    Atidaryta: 09.30 – 12.00 val.

    Taip pat nurodyta, kad kalbant apie pajamas ir, jei taikoma, perskaičiavimas į eurus atliekamas pagal galiojančius dienos tarifus.

    Šiame ambasados ​​el. laiške nebėra minima „asmeninė forma“, tačiau dabar ji gali skirtis. Tačiau, jei norite sužinoti, kaip atrodo asmeninė forma, pažiūrėkite čia.
    http://www.thaiconsulatela.org/pdf/personal-data.pdf

    Tačiau geriausias patarimas, kurį galiu duoti, yra patiems nusiųsti el. laišką ambasadai Hagoje, nes sąlygos dažnai keičiasi.
    Be to, Hagoje reikalauja, kad ir tam tikri dokumentai būtų legalizuoti, pagalvojau.
    Jei taip ir kas tai yra, taip pat galite paklausti.
    Taip turėsite naujausią informaciją ir sutaupysite nereikalingų kelionių ir/ar legalizavimo išlaidų.

    Konsulinis skyrius
    Tailando karališkoji ambasada, Haga
    Laanas susidoroja su Cattenburch 123
    2585 EZ, Haga
    http://www.thaiembassy.org/hague
    Tel. +31(0)70-345-0766 Tel. 200, 203
    paštas – Konsulinis skyrius, Karališkoji Tailando ambasada, Haga [apsaugotas el. paštu]

    • Bert sako

      Taip pat kiekvienais metais rašau el. laišką ambasadai prieš pateikdamas savo „Non-imm O“, pagrįstą santuokos paraiška.
      Atsispausdinu tą laišką ir padedu į krūvos viršų, kurią perduodu ambasados ​​darbuotojui.
      Niekada nekilo problemų, visada draugiška pagalba.

  4. NicoB sako

    Janai, legalizuokite viską taip, pirma prašykite Tailando ambasados ​​atnaujinimo, gal kas pasikeitė.
    2. Elgesio pažymėjimas, anglų kalba iš savivaldybės.
    (หนังสือรับรองความประพฤติ) http://www.justitie.nl
    Legalizavimas: Teisingumo ministerijos parašas Buza + Tailando ambasadoje.

    3. Pensijų dokumentai (pajamų ataskaita), su pajamų ataskaita per mėnesį arba per metus anglų kalba, 800.000 65.000 batų per metus arba XNUMX XNUMX batų per mėnesį (ใบเกษียณอายุแลญีุแล ยได้)
    Atkreipkite dėmesį: vietoj to man buvo leista parodyti Nyderlandų banko sąskaitą, kurios likutis yra bent eurais, kurio vertė yra 800.000 XNUMX THB. pajamų deklaraciją.
    Banko išrašą legalizavau taip: notaro pažyma Apostille + notaro parašo legalizavimas atitinkamame teisme + Buza + Tailando ambasada.

    4. Sveikatos pažymėjimas (Sveikatos sertifikatas) anglų kalba (ใบรับรองแพทย์)
    Legalizavimas: Gydytojo parašas BIG registre + Buza + Tailando ambasada.

    5. Savivaldybės gimimo registro išrašas anglų kalba. (สูติบัตร)
    Legalizavimas: Savivaldybės parašas Buza + Tailando ambasadoje.

    6. Savivaldybės gyventojų registro išrašas anglų kalba. (ทะเบียนบ้าน)
    Savivaldybės parašo įteisinimas Buza + Tailando ambasadoje

    7. Galimas santuokos pareiškimas (Santuokos registracija) iš savivaldybės anglų kalba. Žiūrėti daugiau
    Savivaldybės parašo legalizavimas, jei taikoma, Buza + Tailando ambasadoje.

    Neblogas darbas, bet atvykus iškart gausite 1 metų gyvenimo laikotarpį, dėl pratęsimo žiūrėkite mano ankstesnį reaktyvų.

    Sėkmės ir sveiki atvykę į Tailandą.
    NicoB

  5. khun Jonas sako

    Labas Sau,

    1 klausimas susijęs su išrašu iš pagrindinės asmenų registracijos
    2 klausimo gimimo liudijimo išrašas
    3 klausimo išrašas iš gyventojų registro
    kreiptis dėl jų naudojimui užsienyje
    4, gero elgesio deklaracija, kuri yra dvikalbė
    5 medicininė pažyma anglų kalba (GP)
    6 pajamų ataskaitą anglų kalba, jei reikia, išsiverskite
    visi šie dokumentai turi būti legalizuoti užsienio biure Hagoje
    o jei turi visus popierius tai eik į Tailando ambasadą ir tikėkis, kad viskas tvarkoje, jei bus klaida ar kažkas negerai, gali grįžti namo ir pataisyti

    Sveikinimai Khun John

  6. Sau sako

    Dėkojame už jūsų patarimus ir patarimus... tai labai vertinama.
    Mano pasiruošimo dėka, manau, puikiai žinau, kokius dokumentus reikia pateikti, o taip pat kokius dokumentus reikia legalizuoti Užsienio reikalų ministerijoje prieš pateikiant juos ambasadai.
    Apskritai tai gana popieriaus / dokumentų parduotuvė, bet, laimei, aš vis tiek turiu gerą apžvalgą.
    Aš tiesiog nežinojau, ką reiškia „asmens duomenų forma“, bet dabar man aišku.
    Dar kartą dėkojame už jūsų indėlį.
    ps Vakar pirmą kartą lankiausi ambasadoje Hagoje. Visada važiuodavau į Amsterdamą.
    Turiu pasakyti, kad priėmimo kambarys man pasirodė labai nevertas ambasados. Tai ankšta, labai maža erdvė, kurioje nėra jokio privatumo. Tada Amsterdamas atrodys daug geriau.
    Likau labai patenkinta personalo pagalba,

  7. Stevenlas sako

    Ar apsvarstėte galimybę kreiptis dėl „įprastos“ O vizos ir tada pratęsti buvimą Tailande? Paprastai yra daug paprastesnis.


Palikite komentarą

Thailandblog.nl naudoja slapukus

Mūsų svetainė geriausiai veikia slapukų dėka. Taip galime prisiminti Jūsų nustatymus, pateikti Jums asmeninį pasiūlymą, o Jūs padedate mums pagerinti svetainės kokybę. Skaityti daugiau

Taip, aš noriu geros svetainės