Johnas ir Penny / Shutterstock.com

Tailando visuomenė organizuota hierarchiškai. Tai atsispindi ir šeimos gyvenime. Seneliai ir tėvai yra hierarchijos viršuje ir su jais visada reikia elgtis pagarbiai. Ši hierarchinė struktūra taip pat yra praktiška ir užkerta kelią konfliktams.

Ypač Tailando kaime šeimos didelės, žmonės gyvena po vienu stogu, kartais su seneliais. Patartina turėti aiškią struktūrą. Tailandiečiai myli ir lepina vaikus, tačiau taip pat yra gana griežti. Vaikai turi žinoti savo vietą, elgtis mandagiai ir rodyti pagarbą. Tėvai tikisi, kad jie taip elgsis ir suaugę.

Vaikai turi rodyti pagarbą tėvams

Tailando vaikai visada gerbia ir dėkingi tėvams. Jiems tai taip pat visiškai normalu, nes tėvai juos su meile augino, o tėvai mokėjo už vaiko mokslą. Rimtas įžeidimas tajų tėvams – vaikas, kuris rodo nepagarbą ir yra nedėkingas. Taip pat yra hierarchija, pagrįsta amžiumi tarp brolių ir seserų. Vyriausias brolis ir sesuo turi daugiau valdžios nei jaunesnis šeimos narys.

Broliai ir sesuo Tailande

Taip pat tajų kalboje skiriami vyresni ir jaunesni šeimos nariai. Keli pavyzdžiai:
Motina = mea
Tėvas = letena
Vaikas kreipiasi į tėvus khun mea en khun letena (Ponia mama ir ponas tėvas)
Vyresnysis brolis = pee chai
Vyresnė sesuo = pee sau
Jaunesnis brolis = nong chai
Jaunesnioji sesuo = non sau

Vaikai finansiškai remia tėvus

Daugelis vaikų, kartais net sulaukę nepilnamečių, išvyksta iš savo gimimo kaimo ieškoti darbo Bankoke. Tačiau nesvarbu, ar jie lieka kaime, ar persikelia į miestą, nemaža dalis atlyginimo tenka tėvams, kad juos išlaikytų finansiškai.

Likite namuose arba priimkite tėvus

Ilgainiui dauguma sūnų ir (arba) dukterų grįžta į gimtąjį kaimą, kad toliau gyventų šalia tėvų ir prižiūrėtų arba prireikus priimtų juos. Taip pat nėra neįprasta, kad jauni tajų suaugusieji ir toliau gyvena savo tėvų namuose, net kai jie yra pakankamai seni, kad galėtų gyventi savo gyvenimą. Dukros neišeina iš namų, kol neišteka. Netekėjusi moteris, gyvenanti viena, taps apkalbų ir apkalbų auka. Visi kaime sakys, kad ji nėra gera ir tikriausiai yra „Mia Noi“, turtingo vyro antroji žmona ar meilužė.

Vaikai yra senyvo amžiaus tajų pensionas

Tailandas neturi patikimos pensijų sistemos kaip vakaruose. Taigi tėvai yra visiškai priklausomi nuo savo vaikų paramos. Todėl senelių namai arba slaugos namai Tailande nėra gerai žinomas reiškinys. Ir net jei jie ten būtų, vaikai savo tėvų ten nesiųstų. Rūpinimąsi tėvais iki mirties jie vertina kaip dėkingumo už auklėjimą ir gautą meilę formą.

3 atsakymai į „Pagarba tėvams ir seneliams – svarbi tajų šeimos gyvenimo dalis“

  1. Robas V. sako

    Mažas pataisymas:
    Motina = แม่ mâe: (krentantis tonas)
    Tėvas = พ่อ phôh (krentantis tonas)

    Vaikas kreipiasi į tėvus khoen mea ir khoen letena (siurbiama K). Kaip pagarbos ženklą taip pat galite kreiptis į draugų tėvus ir pan. su (khoen) phôh / mâe:.

    Vyresnysis brolis = พี่ชา phîe chaaj (kritimo tonas, vidurinis tonas)
    Vyresnė sesuo = พี่สาว phîe sǎaw (kritimo tonas, vidurinis tonas)
    Jaunesnysis brolis = น้องชาย nóhng chai (aukšti tonai, vidutiniai tonai)
    Jaunesnė sesuo = น้องสาว nóhng sǎaw (aukštas tonas, vidutinis tonas)

    Ir tada yra visa eilė žodžių kitai šeimai, pavyzdžiui, yra atskiri terminai jūsų mamos mamai ir tėčio mamai (tuo tarpu mes vadiname abi močiutes). Panašiai ir su dėde, teta ir tt. Tailandiečiai turi atskirus žodžius tėvo ir motinos pusei, jaunam ar vyresniam žmogui. Sunku!

    Iš Ronaldo Schütte'o bukleto tajų kalba, 51–52 puslapiai:
    *ลูก – lôe:k – vaikas – krentantis tonas
    หลาน – lǎan – anūkas, pusbrolis (dėdė) – kylantis tonas
    ป้า – pâa – teta (vyresnė tėvų sesuo) – krentantis tonas
    ลุง – loeng – dėdė (vyresnysis tėvų brolis) – vidurinis tonas
    น้า – náa – teta/dėdė (mamos jaunesnis brolis/sesuo) – aukštas tonas
    อา – aa – teta dėdė (tėvo jaunesnysis brolis/sesuo) – vidurinis tonas
    ปู่ – pòe: – senelis (tėvo pusė) – žemas tonas, ilgas oeee
    ย่า – jâa – močiutė (tėvo) – žemas tonas
    ตา – taa‘ – senelis (motinos pusė) – vidurinis tonas
    ยาย – jaaj – močiutė (motinos pusė) – vidutinis tonas

    • Robas V. sako

      Apverstas caret -ǎ- yra kylantis tonas Rob! Pavyzdžiui, kaip užduodate klausimą. Taigi Sǎaw klausiančiu / kylančiu tonu.

  2. Džonis BG sako

    Galbūt ekrane gaunu kitokį tekstą, bet kūrinyje nesakoma, kad kažkas skundžiasi, ar ne?

    Bet norint dar labiau išplėsti komentarą, tiesa, senolių priežiūra Nyderlanduose nuperkama renkant rinkliavas / mokesčius ir tada visada galima baksnoti pirštu į valdžią ar bandant užsidirbti pagarbą pinigais.
    Puiku ir lengva, ir jūs galite tiesiog sėdėti savo kėdėje, net jei tai susiję su jūsų tėvais.


Palikite komentarą

Thailandblog.nl naudoja slapukus

Mūsų svetainė geriausiai veikia slapukų dėka. Taip galime prisiminti Jūsų nustatymus, pateikti Jums asmeninį pasiūlymą, o Jūs padedate mums pagerinti svetainės kokybę. Skaityti daugiau

Taip, aš noriu geros svetainės