Nana Plaza (TK Kurikawa / Shutterstock.com)

Int: Sveiki, Kuhn Pipat. Pakviečiau jus čia į Sukhumvit Road esantį „Landmark“ barą „Rendezvous“, nes čia lengviau kalbėti nei telefonu. Ir galbūt vėliau turėsite šiek tiek laiko pasižvalgyti į Soi Nana, esančią už kampo, ir patirti gyvybingą naktinį Bankoko gyvenimą.

Pipatas:   Iš tiesų nėra jokios žalos, jei ministras pažins sektorių, kuriam jis vadovauja inkognito režimu. Visada tie oficialūs susitikimai, juodai tamsinti automobiliai ir išblizginti priėmimai – dar ne viskas. Ir būkime sąžiningi: tailandiečiai apie Soi Naną dažniausiai kalba neigiamai, bet patys niekada ten nebuvo. Tai taip pat man svarbu. Iš anksto dėkoju už tai.

Tarpt.:      Neminėkite to. Kaip emigrantė, per kelerius metus išmokau tailandietiškus žodžius „rūpintis“.

Pipatas:   Puiku, kad tai iškėlėte. Padedami mano šeimos, mes ministerijoje sugalvojome naują akciją, kad užsieniečiams šioje šalyje, emigrantams ir turistams būtų maloniau. Iš pradžių galvojome, kuo Tailandas toks NUOSTABU užsieniečiams. Jei skaitytumėte visus tuos tinklaraščius, susidarytų įspūdis, kad šioje šalyje nieko nėra taip. Tačiau čia gyvena tūkstančiai emigrantų ir kasmet atvyksta vis daugiau turistų. Vadinasi, kažką darome teisingai, ar nemanai?

Tarpt.:      Norite pasakyti, kad tailandiečiai labai gerai moka „rūpintis“?

Pipatas:   Pataikėte vinis į galvą. Negalite paneigti, kad Sois naktinio gyvenimo darbuotojai, tokie kaip Nana ir Cowboy, žino, ko siekia užsieniečiai. Jie nežiūri į amžių, tautybę, politines nuostatas (raudonas, oranžinis arba geltonas polo), negalią ir išvaizdą. Tikriname (kasmet arba pasienio punktuose), ar tiems užsieniečiams užtenka pinigų ir svarbiausia, kad jie su mumis pasidalintų savo pinigais.

Tarpt.:      Taip, atrodo, kad „dalinimasis“ yra naujas madingas žodis.

Pipatas:   Tu vėl teisus. Taigi mano šeimos planas, atsiprašau, mano tarnystė, naujoje progresyvioje politikoje struktūriškai pakeisti „rūpinimąsi“ į „dalijimąsi“ ir pozityviai vertinti šį dalijimąsi. Tiesą sakant, tai ne apie pakeitimą, o apie išplėtimą. Iš tikrųjų jau daug kuo dalijamės su turistais.

Tarpt.:      Aš šito nelabai suprantu. Ar galite pateikti pavyzdį?

Pipatas:   Natūralu. Pavyzdys tikrai yra už kampo čia, Sukhumvit. Tailando vyrai jau dešimtmečius dalijasi savo žmonomis su užsieniečiais. Nemanai, kad visos tos pramogų centrų darbuotojos yra vienišos, net jei taip sako, ar ne? Daugelį žmonių sutuoktinis, draugas ar koncertas išleidžia 5 valandą po pietų ir vėl paima 2 valandą nakties mopedu ar automobiliu. Neprieštarauja, kad minėta moteris kartais buvo intymūs su užsieniečiu. Pinigai daug ką moka. Ir tie pinigai tada atsiduria Tailando ekonomikoje. Iš ko, jūsų nuomone, Yanhee plastikos chirurgas pragyvena? Ne visi turi galimybę vykti į Korėją visiškai persitvarkyti, kaip mano dukra. Beje, gera investicija, nes dabartiniu kursu jos nuodėmės velėna yra 5 milijonai batų. Toje pačioje maitinimo pramonėje dienomis, kai Tailande negalima patiekti alkoholio, damos mielai patiekia alkoholį tamsiose stiklinėse ar kitaip užmaskuoja faktą, kad prekiaujama alkoholiniais gėrimais. Kadangi tai nebeatitinka įprasto pačių tailandiečių (kurie nebėra budistai) elgesio, aš esu už alkoholio draudimo panaikinimą. Tailandiečiai savo alumi ar viskiu gali dalytis su užsieniečiais 365 dienas per metus. Net ir rinkimų dienomis, nes tolesni tyrimai rodo, kad girti tailandiečiai balsuoja taip pat, kaip ir blaivūs. Taip pat siūlo naujas galimybes turėti kandidatus, remiamus Chango ar Leo. Žinoma, ne „Heineken“, nes tai reikštų užsienio kišimąsi į Tailando rinkimus.

Tarpt.:      Manau, užsieniečiai tuo tikrai bus patenkinti. Panašu, kad šiais laikais tailandiečiams ir užsieniečiams alkoholis yra vienas pirmųjų maisto produktų.

Pipatas:   Iš tikrųjų. Po kassavaitinio ministrų kabineto posėdžio Bankoke generolai taip pat išgeria daug butelių Mouton Cadet karių. Kai kurie kolegos nemėgsta tų susitikimų užmiestyje, ypač pietuose, nes po to ne visada būna šampano.

Tarpt.:      Dabar suprantu, kad esamas bendrinimas gali būti pratęstas. Ar turite ir visiškai naujos dalijimosi formos pavyzdį?

Pipatas:   Žinoma. Po 10 seminarų padarėme išvadą, kad užsieniečiai, be tajų moterų, labai mėgsta tailandietiškus patiekalus, marihuaną ir Khao San Road. Turėjome ką nors padaryti, sakė ekspertai. Todėl nusprendėme užsieniečiams visus Tailando maisto gaminimo kursus padaryti nemokamus. Kad visa tai vyktų sklandžiai, užsieniečiai, norintys tuo pasinaudoti, turi užsiregistruoti bent prieš 90 dienų svetainėje naudodami formą TFC (Thai Food Class) 90. Tada jie gaus kuponą (savotišką maisto gaminimo vizą). paštu, kurį reikia įklijuoti į savo pasą. Norint dalyvauti kursuose, pakanka pasidaryti, pasirašyti ir perduoti šio puslapio kopiją. Specialus DSI blokas užtikrins teisingą įgyvendinimą.

Tarpt.:      Ar tas padalinys taip pat stebės marihuanos dalijimąsi?

Pipatas:   Ne, tai nėra ketinimas. Jūs žinote, kad mes stengiamės tiekti marihuaną dėl medicininių priežasčių. Tikriausiai taip pat žinote, kad užsieniečiui labai lengva nusipirkti, atsiprašau, gauti medicininę pažymą, pavyzdžiui, vairuotojo pažymėjimą ir leidimą dirbti. Iki šiol gydytojas paskelbė (mažiausiai apie 100 ir maksimaliai 300 batų), kad esate nepriekaištingos sveikatos. Tai pasikeis. Dabar gydytojas paskelbs, kad jūs taip sergate, kol būsite Tailande, kad dėl medicininių priežasčių turite teisę gauti marihuaną. Nemanau, kad būtų paprasčiau. Jei neturite laiko kreiptis į gydytoją dėl perkrauto kelionių grafiko, galite – kaip ir prieš kelis dešimtmečius – paprašyti bet kurio taksisto, kad šis padarytų ir antspauduotų jums šią formą. Dėl aprūpinimo deramės su „7Eleven“ tinklu. Tai gali būti mirties melodija yaba prekybai mūsų šalyje, todėl ne visi patenkinti mano planu. Mažiau nusikaltėlių reiškia mažiau darbo kai kuriems kolegoms.

Tarpt.:      Man dabar labai įdomu, kokių planų turite dėl Khao San Road. Netolimoje praeityje buvo pradėti įgyvendinti visokie planai, bet sutikti ne su dideliu džiaugsmu.

Pipatas:   Taip, ir taip yra todėl, kad žmonės gerai negalvoja, atsiprašau mano pirmtakų. Galbūt jie neturėjo tokių nuostabių vaikų kaip aš.

Tarpt.:      Šį komentarą norėčiau palikti jums.

Pipatas:   Khao San Road yra jaunimo kultūros dalis (galbūt dabar vyresnio amžiaus), chaoso, visiškos laisvės, anarchijos, viskas yra įmanoma ir viskas leidžiama. Panašiai kaip Vudstokas, bet Bankoke. Pastarosios vyriausybės su tuo nesusitvarkė gerai. Jie norėjo reguliuoti, reguliuoti ir uždrausti visokius dalykus: prekybą gatvėje, narkotikų sceną, viešą girtavimą, prekybą visokiais padirbtais dokumentais ir gaminiais ir pan. Tai buvo ir yra sunki kova, ir vieninteliai, kuriems tai naudinga, yra nusikaltėliai, nesvarbu, ar jie atvyksta iš Tailando, ar iš užsienio; ar nepalaiko korumpuotų tailandiečių. Khao San Road buvo svarbus susitikimo taškas, kuriame daugiausia jauni tailandiečiai ir užsieniečiai dalijosi savo gyvenimo būdu, o tada mums reikia atsigauti. Tiesą sakant, kiekviename Tailando mieste (pradedant Puketu, Udontaniu, Čiangmajumi) turėtume padaryti Khao San Road kopiją: šventovę, kurioje viskas įmanoma ir viskas leidžiama. Aplink ją padori siena, ne tokia, kaip Donaldo Trumpo idėjos. Policija ir imigracijos tarnybos šioje srityje nesikiš. Kiekvienas gali daryti ką nori. Tada mes galime atrasti tikrąjį žmonijos gėrį ir tailandiečiai gali pasidalinti su užsieniečiais tuo, ko nori. „Vaikštančių numirėlių“ nesitikiu. „Pasirūpink“ per labai trumpą laiką turi tapti „dalintis“. Bet, žinoma, ne mano akcijos Kaimanų salų kurorte. Norėčiau tai pasilikti sau. Tu tai supranti, tikiuosi.

Tarpt.:      Ambicingi planai, tai tikrai. Ačiū už šį interviu. Ar jūs vis dar vykstate į Soi Nana?

Pipat: Manau, taip, taip. Negaliu atsispirti pagundai dabar, kai esu taip arti. Niekada anksčiau nemačiau panelės iš arti. Šiandien turiu galimybę.

Tarpt.:      Pasilinksmink. Visada galite man paskambinti, jei turite naujų planų.

6 atsakymai į „Turizmas: nuo „rūpinimosi“ iki „dalijimosi“ (3 interviu)

  1. Kornelis sako

    Puikus oras, Chris! Liūdna tai, kad tai gali būti tiesa ir niekas dėl to labai nenustebtų...

  2. Tino Kuis sako

    Kokia nuostabi Tailando šalis! Šalis, kurioje laisva spauda suteikia ministrui galimybę išsakyti savo nuoširdžią nuomonę visomis asmeninėmis ir prieštaringomis temomis!

  3. LUIZE sako

    Meistras Chrisas,

    Kiekvieną kartą žiūrėdavau jūsų interviu rimtai ir linksmai.
    Dieve, Chrisai, tai, kas parašyta su šiek tiek sarkazmo, yra labai, labai arti tiesos.
    Stenkitės užmegzti ryšį su ateitimi – pirmyn, kaip šis žmogus „neužsiminėdamas“... ir t. t. ir vis dar yra teistas, bet kur, taip pat pranešė jis vardu, prieš tai nesiimama jokių veiksmų.
    Žaviuosi jūsų kai kurių įvykių formuluotėmis.

    Siūlau, kad Tailando tinklaraštis turėtų kasmet apdovanoti tuos rašytojus, kurie praneša tiesą arba aprašo įprastą Tailando gyvenimą, pavyzdžiui, Inkvizitorius.
    Neatmesk ir Theo.

    Man įdomu rytojaus Tailando dienoraštis.

    LUIZE

  4. Taika sako

    Tie, kurie pažinojo Soi Naną 70-80-90-aisiais, nebežino, kas nutiks, jei jie grįš dabar.

    Tai niekas, palyginti su niekuo. Tai tik šlubuojančio turistų traukos objektas.

    • Frankas sako

      Sutinku nemažai žmonių, kurie galvoja taip: „Seni laikai, tai buvo laikai, tada viskas buvo geriau“.
      Viskas keičiasi, pasistenk gyventi dabartimi, tai padarys tave daug laimingesnį.
      Nesvarbu, ar tai Soi Nana, ar dar kas nors.

  5. Fredas sako

    Puiku!
    Fredas


Palikite komentarą

Thailandblog.nl naudoja slapukus

Mūsų svetainė geriausiai veikia slapukų dėka. Taip galime prisiminti Jūsų nustatymus, pateikti Jums asmeninį pasiūlymą, o Jūs padedate mums pagerinti svetainės kokybę. Skaityti daugiau

Taip, aš noriu geros svetainės