2014 metų spalį Socialinio ir kultūrinio planavimo tarnyba (SCP) paskelbė santuokų migracijos ataskaitą. Toliau – per 2 dalis – santrauka, daugiausia dėmesio skiriant su Tailandu susijusiems tekstams.

Man asmeniškai turinys labai atpažįstamas. Noriu pateikti geresnį Nyderlandų tailandiečių dydžio ir sudėties vaizdą, bet tam vis tiek reikės šiek tiek padirbėti ir skirti laiko. Ši ataskaita suteikia gerą supratimą apie tai, kas dabar atvyksta į Nyderlandus iš Tailando ir su kuo jiems sunku. Žemiau pateikti tekstai yra SCP išvados.

Santuokos migrantai atvyksta iš įvairių šalių

Nors per pastaruosius dešimt metų Nyderlandų kilmės asmenų migracinių santuokų skaičius sumažėjo, mišrių migracinių santuokų skaičius didėja. Liūto dalį mišrių migracijos santuokų sudaro vietinių vyrų santuokos. Populiarios jų partnerių kilmės šalys, tokios kaip buvusi Sovietų Sąjunga ir Tailandas, jau daugelį metų yra 10 geriausių santuokos migrantų „tiekėjų“. Santuokos migrantai atvyksta iš daugelio šalių. 2007–2011 m. į Nyderlandus atvyko beveik 40.000 30.000 santuokos migrantų. Iš jų 20 5000 žmonių yra iš 4000 geriausių šalių. Turkija ir Marokas teikia daugiausia santuokų migrantų – atitinkamai daugiau nei 2007 2011 ir beveik 2500 1800 (XNUMX–XNUMX m. laikotarpiu). Su maždaug XNUMX santuokų migrantų iš buvusios Sovietų Sąjungos ir apie XNUMX iš Tailando, šios šalys užima trečią ir ketvirtą vietas reitinge.

Santuokos migrantai dažnai yra vyresni nei 30 metų ir dažnai yra moterys

Maždaug pusė santuokos migrantų atvykę į Nyderlandus yra vyresni nei 30 metų. Tai ypač pasakytina apie migrantus iš Tailando, Ganos, Indonezijos, JAV, Irako, Filipinų ir buvusios Sovietų Sąjungos. Tai gali reikšti, kad santuokos migracija vyksta po ankstesnės santuokos kilmės šalyje. Tai atitinka interviu išvadas. Daug daugiau moterų (daugiau nei 70 %) nei vyrų atvyksta į Nyderlandus kaip santuokos migrantės. Tai ypač pasakytina apie buvusią Sovietų Sąjungą, Tailandą, Indoneziją, Kiniją ir Braziliją. Į Nyderlandus jie dažnai atvyksta dėl gimtojo partnerio. Tai taikoma beveik 80% tailandiečių ir filipiniečių santuokos migrantų, atvykusių į Nyderlandus 2007–2011 m.

Romantiškos atostogos

Ypač atostogų romanų atveju ne visada aišku, kaip tyčia referentas ir (arba) santuokos migrantas užmezgė santykius ir vedė dėl atostogų meilės romano. Galų gale, yra ir atostogų vietų, kurios garsėja tuo, kad vietinės moterys ir vyrai medžioja turistus, ypač norėdami tuoktis, norėdami emigruoti. Vyrams tokios kryptys yra Tailandas, Kuba, Kosta Rika, Dominikos Respublika ir Indonezija. Jos taip pat įtrauktos į „nuotakų donorų šalių“ ir sekso turizmo krypčių sąrašą; turistai žino apie vietinių moterų (ir (arba) vyrų) prieinamumą ir sąmoningai užsisako atostogas, kad ten ieškotų (laikino) partnerio.

Ne visada aišku, kokiomis aplinkybėmis referentė su moterimi iš nuotakos donorės šalies sutiko šį partnerį. Apie tai partneriai dažniausiai lieka neaiškūs, nes vien paminėjus vietą, kur jie susitiko, klausytojams dažnai kyla nemalonių asociacijų. Palyginti su ne mišriose migracinėse santuokose, globėjai ir santuokos migrantai, esantys mišrioje migracinėje santuokoje, reguliariai sulaukia padorumo ribas peržengiančių reakcijų. Kartais jie pateikiami kaip „pokštas“, todėl dar sunkiau į juos atsakyti. Poras trikdo tokio pobūdžio komentarai ir požiūriai, ypač kai jie ateina iš žmonių, nuo kurių jos tam tikru būdu yra priklausomos.

1 interviu

Santuokos migrantas: Gerai, kaip aš čia patekau į Nyderlandus? Buvau Tailande, baigiau žurnalisto mokslus, tik ten turėjau darbą Bankoke. O mano vyras tuo metu buvo keletą metų išsiskyręs ir dažnai važiuodavo atostogauti į Tailandą. Ir jis manė, kad tai labai gera atostogų vieta, taip sakant. Dėl atostogų, susirasti moterį, naują partnerį, nežinau, jis pats turi tai pasakyti. Mes ką tik kažkur susitikome ir pabendravome, tiesiog gražus pokalbis ir taip, palaikysime ryšius dėl draugystės ir, taip sakant, geriau pažinti vienas kitą. Tada ir prasidėjo.

interviu: Taip, iš pradžių kalbėjome apie tai, kaip susipažinote Bankoke.

Santuokos migrantas: Ne, tai buvo [X], kuris yra pajūrio kurortas... taip sakant, atostogų vieta. Taip, atsitiktinai ten buvau darbo reikalais. Ir jis atostogavo, taip.

interviu: Taip, matėtės vieną dieną ar ilgiau?

Santuokos migrantas: Ne, vieną dieną, tik akimirką, net ne dieną.

Referentas: Pasikeista tik adresais.

Santuokos migrantas: […] Tailando įvaizdis, žinoma, irgi nėra puikus iš moterų pasakojimų. Žinoma, jie manęs nepažįsta, kas aš esu, ir galvoja: atsivežk ką nors iš Tailando, iš prostitucijos grandinės ir tada gali greitai susituokti, tai irgi nesmagu. […] Taigi Nenuostabu, kad žmonės taip galvoja. Kai kurie žmonės klausia: „Taip, kur tu ją gavai? Patajoje ar Pukete ir nelabai ką žinau...“ Tai visi žinomi turistiniai kurortai, taip. Ir atsitiktinai mes ten irgi susitikome, tiesa, bet aš ten negyvenu ir aš nedirbk ir ten. (Tailando kilmės moteris, (santuokinė migrantė), vyras, gimtoji olandė (referentė))

2 interviu

Santuokos migrantas: Ir aš taip pat suprantu, kad olandai taip galvoja, nes taip, aš manau, kad 90% ar 80% Tailando moterų, atėjusių su olandu vyru, susipažino per jos darbą, taip sakant. Žinai, ką turiu omeny.

Referentas: Taip, ir ta reakcija... Žmonės [eina] šiek tiek toli... Ar kolegos juokais, aš taip turiu Aš taip pat patyriau tuos, kurie tai sako, kaip pokštą.

Santuokos migrantas: Taip, kur tu ją gavai?

Referentas: Taip, bet juos kažkiek domina pojūtis ar negatyvas... Jie tuo džiaugiasi arba Taigi, manau, jie nori matyti tokį vaizdą.

Santuokos migrantas: Taip, tai žmonės, kurie tikrai nori tuo tikėti.

interviu: Ar jaučiate, kad dabar yra kitaip, ar tie žmonės, kurie tiesiog ir toliau tuo tiki?

Referentas: Jūs vis dar turite tuos žmones.

Santuokos migrantas: Taip, bet nemanau, kad jie taip galvoja...

Referentas: Ne, jei jie ją pažįsta ilgiau ar panašiai... Tada, žinoma, daugiau niekada to nesakys (vietinis vyras (referentas), moteris iš Tailando (santuokinė migrantė)).

Santuokos migrantai su gimtuoju referentu: integracijos galimybės

Santuokos migrantai, turintys gimtąjį referentą, dažniausiai patenka į situaciją, kai vietovėje yra mažai tautiečių. Ir ten esantys kilmės žmonės dažnai nėra „tinkamo tipo“: iš kitos etninės ar religinės grupės, skirtingos socialinės klasės, išsilavinimo lygio ar politinės frakcijos. Dėl to santuokos migrantai jaučia menką ryšį su ja. Todėl vietinių olandų užsienio partneriai dažnai tiesiogine ir perkeltine prasme jaučiasi „vieninteliais“ savo artimiausioje aplinkoje, kurių padėtis yra panaši, ir dažniausiai jaučiasi pašaliniais savo artimiausioje aplinkoje. Yra susibūrimų vietos migrantams iš tam tikrų kilmės grupių. Mišrios poros, turinčios tam tikrą šeimų derinį, taip pat susiranda vienas kitą (pvz., vietinės moterys su vyru turku arba vietiniai vyrai su tajų moterimi). Ryšys su kitomis mišriomis poromis (nesvarbu ar ne) su tos pačios kilmės užsienio partneriu yra pripažinimo ir paramos šaltinis, taip pat ir referentui.

Kalbant apie santuokinių migrantų gyvenimo situaciją mišrioje migracinėje santuokoje, gali kilti klausimas, ar vietinis referentas suteikia pranašumą, palyginti su referentu, kuris pats turi migranto ar migrantų palikuonių praeitį. To tikėtume, kalbant apie olandų kalbos išmokimą, kontaktus su olandais ir (dėl to) geresnės socialinės bei ekonominės padėties įgijimą. Kalbant apie pirmuosius du aspektus, atrodo, kad vietinis referentas turi teigiamą poveikį: santuokos migrantai, turintys gimtąjį referentą, turi daugiau kontaktų iš olandų ir kasdieniniame gyvenime dažniau kalba olandiškai. Kita vertus, vietinių olandų partneriams darbo rinkoje sekasi ne daug geriau nei kitiems santuokos migrantams. Atrodo, kad čia svarbų vaidmenį vaidina partnerių išsilavinimo lygis: jei jis sutampa, yra didesnė tikimybė, kad referentas turės naudingų kontaktų, kurie gali pasiūlyti santuokos migrantui gauti darbą (tinkamo lygio). Jei tarp partnerių yra didelis išsilavinimo skirtumas, nėra akivaizdu, kad vietinis referentas turi pridėtinės vertės ieškant darbo.

Be to, kai reikia orientuotis Nyderlanduose, žmonėms ne visada geriau sekasi turėti vietinį partnerį. Tai dažnai mažai supranta migranto gyvenamąją aplinką ir problemas bei nusivylimus, su kuriais susiduria santuokos migrantas integracijos proceso metu. Gimtasis referentas taip pat ne visada turi tokio kapitalo ir tinklo, kuris suteiktų galimybių santuokos migrantui. Žmonės, turintys savo migracijos patirties, dažnai gali suteikti geresnę paramą.

Pabaiga 1 dalis

Šaltinis: www.scp.nl/Publicaties/Alle_publicaties/Publicaties_2014/Huwelijks migration_in_Nederland

4 atsakymai į „Santuokos migracijos ataskaita (1 dalis)“

  1. Gringo sako

    Gana gražus reportažas, bet, neskaitant įdomių skaičių, Tailando moterų atžvilgiu jis tikrai neatskleidžia.

    Norėčiau, kad būtų ištirtas būtent „referentas“, kaip ataskaitoje minimas olandas. Kokie tai žmonės, kokio išsilavinimo, kokios kilmės, amžiaus, kokios motyvacijos vesti tailandietę ir atsivežti ją į Olandiją?

    .

    • Robas V. sako

      Tada ataskaita tikrai bus sudaryta, jei jūs ir aš nenustebinsime turinio.

      Manau, kad referentų profiliai yra labai įvairūs – nuo ​​senų vyrų, turinčių minimalias ir didžiausias pajamas, iki jaunų vyrų, turinčių įvairų išsilavinimą. Juk į Tailandą atostogauja ir įvairus būrys žmonių. Bet galbūt galima atpažinti tam tikrus profilius tarp tų, kurie sąmoningai siekia tailandietiškos/azijos meilės, ir tų, kuriems tai nutinka, kita vertus? Bet aš įtariu, kad tai tiesiog per daug įvairi, kad būtų galima susieti profilius.

      Apie vietinius gyventojus (didžioji dauguma tailandiečių turi gimtąjį partnerį, nedidelė dalis turi partnerį tailandietį ir labai maža dalis turi kitus partnerius), rašoma ataskaitoje nuo 148 iki 190 puslapiuose, tačiau tikras (-i) profilis (-iai) neatsiranda:

      „Mišrios migracinės santuokos: vietiniai referentai turi mažiau patirties
      su migracija Vis daugiau vietinių olandų užmezga santykius ar santuoką su partneriu
      iš už ES ribų. Tarp mišrių migracijos santuokų yra akivaizdžių skirtumų
      vietinių vyrų ir vietinių moterų. Šis skirtumas daugiausia grindžiamas
      tuo, kad moterys referentės taikosi daug mažiau nei vyrai
      atrodo, kad sąmoningai ieško partnerio iš už sienos. Skirtumai tarp
      „Sąmoningai“ ir „spontaniškai“ sukurtos migracinės santuokos išsamiau aprašomos
      S.5 dalis (..)
      Procedūros metu vietiniai rėmėjai dažniausiai pirmą kartą susiduria su migrantų judėjimo laisvės apribojimais: tuo, kad atvykti į Nyderlandus ir čia apsigyventi jie turi atitikti griežtas sąlygas. Jie mano, kad tai nesąžininga ir tai turi omenyje
      migracijos politika ir tai, kaip Imigracijos ir natūralizacijos tarnyba (IND) bei kitos institucijos tvarko savo bylas, rodo, kad migrantai Nyderlanduose nėra laukiami.

      (...)
      Viena vertus, yra svarbus skirtumas tarp tų motyvų
      kurie sąmoningai ieškojo partnerio iš už sienos, ir, kita vertus, tie, kurie
      spontaniškai įsimylėjo per atostogas, tarptautines studijas ar darbo patirtį
      iš vieno iš partnerių.

      Čiabuviai su migracine santuoka, kurie sąmoningai ieškojo užsieniečio
      Olandų partneriai nenori tuoktis su kuo nors iš savo kilmės šalies. To paprastai būna per daug
      pirmenybę teikiantys tam tikros išvaizdos arba tam tikros lyties partneriams
      požiūriai, kuriuos jie sieja su partneriais iš už sienos. Egzotiška išvaizda
      ne visiems atrodo patrauklu: kai kurie nori partnerio, kuris būtų „kitoks“, bet tai
      išoriškai į juos panašus. (...) Vietiniai referentai, kurie šiais laikais sąmoningai ieško užsienio partnerio, dažniausiai tai daro internetu.
      (...)
      Spontaniškai susiklosčiusios migracinės santuokos dažniausiai kyla Nyderlanduose
      dalyvaujančiųjų kosmopolitiškas gyvenimo būdas. Šie liko atostogoms (nemokamai-
      norinčių dirbti ar studijuoti užsienyje. Jie neturėjo tikslo
      įsimylėti ar susitikti su gyvenimo draugu, bet tai tiesiog atsitiko. Viskas gerai
      dažnai apima gana aukštą išsilavinimą turinčius partnerius, kurie įeina į vienas kito pasaulį užsienyje
      ateiti."

  2. Džonas Hoekstras sako

    Kokios nesąmonės skelbiamos šiame straipsnyje, 80-90% savo žmoną suranda diskotekoje/gogo, iš tikrųjų sakoma.

    „Manau, kad 90% arba 80% Tailando moterų, atvykusių su vyru olandu, susipažino su jos darbu, jei taip galima pasakyti“

    Šiais laikais su internetu jauni suaugusieji tiesiog įsimyli vienas kitą. Aišku visada turi vyrų 2-3 metų/tailandietės svorio, bet normalių porų tikrai yra daug.

    • Robas V. sako

      Tai ne atradimas ataskaitoje, o vienos iš Tailando moterų nuomonė / pareiškimas. 1 dalyje pamatysite, kad nemažai tailandiečių savo kolegoms tailandiečiams įvardija kaip turinčius netinkamą kilmę. Iš viso ataskaitoje neparodoma, kad tailandiečiai daugiausia kilę iš baro, o tai, kad yra daug skirtumų ir gana daug gerai išsilavinusių tailandiečių. Tačiau nurodoma, kad apklaustos poros dažnai buvo neaiškios apie tai, kaip iš tikrųjų susipažino. Žinoma, tai yra pavyzdys, tikroviškesnis vaizdas susidarytų su daugiau porų. Tačiau negaliu ginčytis su ataskaitos išvadomis.


Palikite komentarą

Thailandblog.nl naudoja slapukus

Mūsų svetainė geriausiai veikia slapukų dėka. Taip galime prisiminti Jūsų nustatymus, pateikti Jums asmeninį pasiūlymą, o Jūs padedate mums pagerinti svetainės kokybę. Skaityti daugiau

Taip, aš noriu geros svetainės