Gestų kalba Tailande

Gringo
Paskelbta fonas
Žymos: , ,
3 balandis 2021

Norėjau parašyti ką nors apie „kurčiuosius ir nebylius“ žmones Tailandas, bet sužinojau, kad šio žodžio nebereikėtų vartoti kaip tokio. Tai laikoma įžeidimu, nes kurtieji ir todėl negalintys kalbėti burna žmonės jokiu būdu nėra nebylūs, nes yra atsilikę ar mažiau intelektualūs. Kodėl aš noriu rašyti apie kurčiuosius? Štai taip:

restoranas

Vakar vakare nuėjau vakarieniauti į (itališką) restoraną. Atsisėdu prie stalo už jaunų žmonių poros, gražios tailandietės ir vienodai gražios blondinės Farang, kurių abiems 25–30 metų. Restorane nebūna užimtas ir laukdamas savo užsakymo, automatiškai karts nuo karto pasižiūriu į tą porą. Žiūriu į merginos nugarą, sėdinčią arti, bet negirdžiu jos kalbos.

Berniukas užsisako dar vieną desertą ir aš pastebėjau, kad tai nutinka be žodžių, bet išgirstu gūsingus garsus. Tik tada taip pat matau, kad tie du nekalba vienas su kitu garsu, o kalbasi gestų kalba. Ei, manau, tailandietis ir farangas bendrauja gestų kalba, kaip tai įmanoma? Žinoma, aš negaliu asmeniškai prašyti jų paaiškinimo, todėl man lieka toks klausimas.

Kurčias šeimos narys

Tą vakarą tai mane vargina ir nevalingai pagalvoju apie savo žmonos tailandietę giminaitę, kuri taip pat negali kalbėti. Jaunystėje jis gėrė šiek tiek skysčio, dėl to paveikė balso stygas, suprantu, kad jis negali kalbėti. Niekada dėl to nieko nedaryta, nes nėra pinigų nei vizitui pas gydytoją, nei dar geriau – nuodugniai apžiūrai ligoninėje. Vyras tikrai nėra kvailas, bet labai ribotas savo galimybėmis. Jis nemoka nei skaityti, nei rašyti (niekada nelankė mokyklos), bet labai patogu dirbti „pasidaryk pats“.

Dirba nešiku ryžių fabrike (100 batų per dieną už 10 valandų darbo), važiuoja ten savo mopedu - nelabai žinodamas kelių eismo taisyklių - su šalmu ant galvos, o tai jau vien tame kaime. . Su juo gerai sutariu ir savo gestais, kūno kalba ir t.t. dažnai vienas kitą suprantame. Bent jau aš taip manau. Kartu geriame viskį, o kai gėrimas yra žmoguje, jis juokiasi ir leidžia entuziastingus gurkšnius garsus. Kažkada pasiūliau tą tyrimą pasidaryti ligoninėje, bet jam jau beveik 50 metų ir apie tokį tyrimą nieko žinoti nenori.

Eik mergyte

Taip pat pagalvojau apie prieš kelerius metus įvykusį įvykį, kai su draugais vaikščiojome Walking Street gatvėje, kai viena iš merginų, prisėdusių prie mūsų prie stalo, pasirodė kurčia ir nekalbanti. Ji mokėjo rašyti net angliškai, o kai turėdavo ką pasakyti, tai surašydavo į sąsiuvinį, o kažkas iš mūsų partijos parašė po juo atsakymą. Tad jos netrikdė garsi muzika, bet nustebau, kad ir ji „tiesiog“ šoko ant chromuoto stulpo. Aš tai darau jausdama ir stebėdama kitų merginų judesius, – sakė ji. Vėliau vėl aplankėme tą A go go, bet kurčia mergina buvo dingusi. Mums buvo pasakyta, kad mergina visai nekurčia, turi puikią klausą ir kalbą, tačiau ji labai sėkmingai naudojo kurčios „formulę“, kol nepasidavė.

rinka

Čia, Patajoje (ir, žinoma, ne tik čia) vakarais pro alaus barus, terasas ir tt vaikšto daugybė įvairiausių daiktų pardavėjų.. Retkarčiais pamatysi pardavėją – dažniausiai jauną panelę – siūlančią visokių niekučių; parašytu tekstu ant kartono ji praneša, kad yra kurčia ir negali kalbėti. Bankoke jau pastebėjau, kad kai kurie turgaus prekeiviai tarpusavyje kalbėjosi gestų kalba ir atrodo, kad tam tikros gatvės turgaviečių sritys – Sukhumvit, Silom, Khao San – yra skirtos kurtiesiems, akliesiems ar kitaip neįgaliesiems.

Gestų kalba

Grįžkime prie mano klausimo, kaip Tailando damai ir farangui gali bendrauti gestų kalba. Vikipedija nurodo: gestų kalba yra vaizdinė-rankinė kalba, kurioje sąvokos ir veiksmai vaizduojami gestais. Tai natūrali kalba, turinti savo leksiką ir gramatiką, kuri patenkina grupės, daugeliu atvejų kurčiųjų, bendravimo poreikius. Daugelis šalių ar regionų turi savo gestų kalbą, kuri visiškai skiriasi nuo girdinčiųjų šnekamosios kalbos. NGT (olandų gestų kalba) vartojama Nyderlanduose, o VGT (flamandų gestų kalba) – Flandrijoje. Universalios gestų kalbos nėra, nors buvo bandoma tai padaryti su „Gestuno“.

Tajų gestų kalba

Tajų gestų kalba (TSL) yra susijusi su Amerikos gestų kalba (ASL) dėl kurčiųjų mokymo, kurį šeštajame dešimtmetyje pradėjo amerikiečių išsilavinimą turintys mokytojai. Bankokas ir jo apylinkės turėjo savo gestų kalbą – „senąją Bankoko gestų kalbą“, bet kaip ir „senoji Čiangmajaus gestų kalba“ ir „Ban Khor gestų kalba“ praktiškai išnyko.

Dar universalus

Kitame forume perskaičiau klausimą, ar kurčias europietis turėtų atvykti į Tailandą ir užmegzti ryšį su Tailando kurčiaisiais. Buvo daug reakcijų ir paaiškėjo, kad tai nėra problema. Visų pirma, ASL yra gerai žinomas kurtiesiems, o jei ne, kurtieji greitai prisitaiko vienas prie kito, nepaisant jų vartojamų gestų kalbos skirtumų.

Galiausiai

Internete yra keletas kurtiesiems skirtų svetainių su vertinga informacija informacija apie kurčiuosius Tailande. Maždaug 100.000 XNUMX kurčiųjų Tailando žmonių rengiami mokymai ir panašiai, tačiau, kaip ir daugelyje kitų dalykų, pinigų trūkumas dažnai yra pagrindinė problema.

Mano „problema“ dėl kurčiųjų išspręsta ir tikiuosi, kad kurčiųjų pora tame italų restorane išliks kartu labai ilgai.

16 atsakymų į „Gestų kalba Tailande“

  1. Leksas K. sako

    Gerbiamas Gringo, pradėsiu nuo citatos iš jūsų straipsnio.
    Citata; „Norėjau parašyti ką nors apie „kurčiuosius ir nebylius“ Tailando žmones, bet sužinojau, kad šio žodžio nebereikėtų vartoti. Tai laikoma įžeidimu, nes kurtieji ir dėl to negalintys kalbėti burna žmonės jokiu būdu nėra nebylūs ta prasme, kad yra atsilikę ar mažiau intelektualūs“.
    Tai tik dar viena politinio korektiškumo forma, apie žodį nebylus esu pasidomėjęs ne vienu žodynu ir tezauru, kelios iš daugelio reikšmių yra: monotoniškas, nekalbus, be garso, tylus.
    Tą akimirką, kai ką nors vadinu „kurčia ir nebyliu“, visiškai nesiekiu įžeisti, tačiau šis žodis tiksliai parodo, kas yra to žmogaus „nelaimė“, kai ką nors įžeidžia žodis, kuris dešimtmečius man buvo įprastas priimtas žodis, taigi. kalbėti, pritrenktas KVAILUMU (nekalbėjimu).
    Už visko galima rasti įžeidimą (Negrozoen, Zwarte Piet, tęsk), daug metų geri žodžiai ir posakiai staiga įžeidžia ir man atrodo, kad dažniausiai įžeidžiamas net ne tas žmogus, o dažniausiai žmonės. kurie tiki, kad turi ginti tą žmogų, nes tas žmogus negali apsiginti.
    Tai iš tikrųjų neturi nieko bendra su Tailandu, bet pateiksiu aktualų pavyzdį, daug žmonių jaučiasi įžeisti dėl vardo „farang“, kurį tailandiečiai dažnai vartoja mums, tačiau yra ir daug žmonių, kurie mėgsta vadina save „farangu“, tikriausiai nesijaučia įžeisti.
    Beje, mano bičiulis irgi „kurčias ir nebylys“, visiškai neįsižeidžia dėl tokio žodžio (vis tiek negirdi, sako), yra sutikęs tailandietę, kuri kalba tik tailandietiškai, bet su ženklu kalba, ar kazka panasaus ji vadina, rankom kojom, puikiai supranta vienas kita ir jau keleri metai, abu krauju laimingi bet ir lygiaverčiai vienas kitam.
    Atsiprašau už visą istoriją.

    Pagarbiai,

    Leksas K.

    • Gringo sako

      Taip yra, Lex, žodžiai, kurie anksčiau buvo įmanomi, nebeįmanomi. Pavyzdžiui, moteris kažkada buvo labai įprastas žodis asmeniui, kurį vedė vyras, dabar jūs vartojate šį žodį tik neigiama prasme. Žmona anglų kalba vis dar yra naudingas žodis. Tiesiog pažiūrėkite, kaip kadaise buvo vadinamos moters įsčios, dabar šis žodis yra tiesiog nešvanki kalba.

      Taip pat perskaičiau, ką pasakiau apie žodį kurčias ir nebylus iš olandų svetainės apie kurčiuosius, ir maniau, kad tai buvo gražus istorijos pradžia.

      Ar jums patiko šio Farango istorija?

      • Leksas K. sako

        Gringo,
        Maniau, kad tai gera istorija, labai atpažįstama, nes pažįstu ir žmonių, turinčių „garso negalią“ (gražus žodis, ar ne?) Ir bent jau nedėkite jų į „apgailėtiną“ dėžutę, daugelis žmonių turi tokį polinkį kartais, pačiam „kurčiam ir nebyliui“ labai apmaudu.
        Tačiau norėčiau atkreipti dėmesį į tai, kad nemaža dalis žmonių, kurie elgetauja dėl kurčiųjų arba kitaip naudojasi savo negalia, apgaudinėja ir naudojasi jūsų gerumu.
        (gaila), bet jūs pats pastebėjote kažką panašaus su savo istorija apie merginą GoGobar.

        Pagarbiai,

        Leksas K.

  2. Hansas van den Pitakas sako

    Pirminė nebylio reikšmė nėra kvaila ar atsilikęs ar panašiai, bet nemokantis kalbėti. Kitos reikšmės pamažu tapo įprastos. Priežastis, kodėl kurčnebylys (angl. deaf-mute) nebenaudojamas, yra ne todėl, kad jis netvarkingas, o todėl, kad dauguma kurčiųjų gali kalbėti. Ne balso stygomis, o gestų kalba.

    • MCVeen sako

      Taip, aš irgi kaip tik apie tai galvojau. Žinoma, žodis „priesaika“ kilęs iš ten, o ne atvirkščiai. Bet po ilgo laiko kartais tenka ką nors peržiūrėti ir pakeisti/palikti. Visos reikšmės pasensta, kai ji vartojama.

      Kiek jaunuolių vieni kitus vadina mongolais? Tai gali atrodyti kaip kažkas kita, bet taip nutinka, kai kas nors padaro tai, kas kitam atrodo nemandagu ar keista. Arba jei tiesiog suklydai.

      Jei dabar pažvelgtumėte į maždaug 10 metų vaikus futbolo aikštėje Nyderlanduose. Tiesiog taria vienas kitam žodžius, kurie nėra jie patys ir neminėsiu.

  3. Johanas sako

    Žodis kvailas skamba įžeidžiančiai. Mano pusbrolis jaunystėje apkurto dėl meningito. Kai aplinkiniai jį apibūdino kaip kvailą, skaudėjo. Geriau vartoti žodį kurčias.
    .

    • HansNL sako

      Vėlgi, Johanas, kurčias ir nebylys, neturi nieko bendra su protiniais sugebėjimais.
      Kurčias ir nebylus reiškia tik KURTAS IR DUMBAS.
      Kvaila, nes negali kalbėti, taigi.

      Kartą išgirdo neregį pareiškusį, kad jis visai neturi regėjimo sutrikimų.
      Jis buvo aklas ir tikrai ne neįgalus!

  4. Davis sako

    Gražus Gringo gabalas.
    Su reikiamu informaciniu pagrindu.

    Nobelis taip pat atkreipė dėmesį į šią gyventojų grupę.
    Ir kaip rašai, daug kas išsilavinimo negavo dėl pinigų stokos.
    Tačiau tai nesiskiria jų broliams ar seserims, neturintiems negalios.
    Jie taip pat neturi išsilavinimo dėl pinigų stokos.

    Manau, kad tai bausmė, beje, kaip jiems pavyksta socialiai išsigelbėti.
    Be „socialinės“ apsaugos ar jokių patogumų. Be savęs gailesčio.
    Sulauk tiek pagarbos, bent jau iš manęs.

    Turėkite draugų rate keletą Tailando kurčiųjų, stebina, kaip sekasi bendravimas, net jei kartais ir rankomis ir kojomis. Retai pasitaiko nesusipratimų, o jei taip, tai daug juoko. Drąsūs žmonės, o dauguma jų yra ir jaučiasi laimingi.

    Davis

  5. Ruud sako

    Neleisti vartoti žodžio kurtieji ir nebyliai tikriausiai sugalvojo nebyliai žmonės, kurie nežino žodžio Dumb reikšmės.

  6. Džekas S sako

    Ar jums neleidžiama rašyti ar sakyti neįgalus? Ar jis turi būti išjungtas ar išjungtas? Pažvelkite į šią svetainę…. tai varo tave iš proto... ar neturėčiau sakyti? Tai daro tave mažiau intelektualų…
    http://nl.wikipedia.org/wiki/Handicap_%28medisch%29

    Beje, graži istorija ir taip pat įdomios reakcijos!

  7. HansNL sako

    Manau, kad įsigilinęs į šią istoriją ir atsakymus, kurį laiką pažaisiu kvailas.
    Arba tai nėra politiškai korektiška.

  8. Tarud sako

    Įdomu, ar gestų kalba galėtų būti puiki priemonė suprasti kitas kalbas. Jei dalis vartojamų simbolių yra vienodi visomis kalbomis, tai yra didelis žingsnis siekiant suprasti, kas sakoma užsienio kalba. Šiais laikais vis dažniau matote, kad sakytinis tekstas televizijoje palaikomas gestų kalba. Būtų gerai, jei ta gestų kalba taptų visame pasaulyje suprantama kalba. Gali būti, kad „Gestuno“ arba „ASL“ Mūsų tolimi protėviai taip pat vartoja gestų kalbą ir yra žmonių, kurie supranta šią gestų kalbą. Pokalbis apie tai tarp Jano van Hooffo ir Humberto Tano: https://www.youtube.com/watch?v=sZysk3mQp3I

  9. Haris Romanas sako

    Problema ta, kad nemažai olandų nekalba tinkamai savo kalba. Kvailas kažką pasako apie intelektualią situaciją, KVAILAS = nemokėjimas kalbėti.

    Šio skirtumo (tinkamai) nežinojimas daugiau pasako apie atitinkamo žmogaus kvailumą.

    • Henk sako

      Kvailumas visiškai skiriasi nuo kvailumo žemo intelekto prasme. Be to, kiekvienas gali tiesiog elgtis kvailai, pasirodyti kvailas, suklysti, elgtis kaip asilas ar suklysti. Kvailumas yra elgesys; kvailas koks tu esi. Atminkite: ne visi kvaili elgiasi kvailai. Tačiau žmonės, kurie dažnai elgiasi kvailai, ilgainiui beveik suteiktumėte kvailio kvalifikaciją. Daugelis atsakymų tikrai verčia mane galvoti apie pastarąjį skaičių.

  10. Bobas, Jomtienas sako

    Puiki informacija. Trūksta tai, kad ypač Tailando televizija teikia informacines programas gestų kalba. Nyderlanduose tai turi būti paskelbta „... valandą žinios gestų kalba“. Praėjusį savaitgalį karūnavimas buvo geras pavyzdys ir netgi buvo kanalas su suprantamais komentarais anglų kalba. Štai jūs jį turite.

  11. Haris Romanas sako

    Turite omenyje, kad jūs nepakankamai laisvai kalbate olandų kalba (kaip ir daugelis žmonių, kurie nežino skirtumo, taip pat: meluokite ir gulėkite, žinote ir sugebate)
    KVAILAS = nesugebėjimas kalbėti, dažniausiai dėl klausos problemos, todėl niekada negirdėjau imituojamų garsų.
    DOM = nepakanka savaičių / žinių ir gebėjimų.


Palikite komentarą

Thailandblog.nl naudoja slapukus

Mūsų svetainė geriausiai veikia slapukų dėka. Taip galime prisiminti Jūsų nustatymus, pateikti Jums asmeninį pasiūlymą, o Jūs padedate mums pagerinti svetainės kokybę. Skaityti daugiau

Taip, aš noriu geros svetainės