250 kulnų laižymai

Autorius Robertas V.
Paskelbta fonas
Žymos: , ,
7 balandis 2019

Bankoko vyriausybės rūmai (Nuotrauka: Supannee_Hickman / Shutterstock.com)

Prieš pat rinkimus „Rap Against Dictatorship“ išleido naują dainą. Reperiai išgarsėjo per naktį su savo ankstesne daina „Pràthêet koe: mie“ („Tai mano šalis“). Šį kartą jie taip pat spyrė karinei chuntai su daina „1 Sǒh-phloh“ (250 สอพลอ): 250 sycophantų.

Tie, kurie seka politines naujienas, žino, kad generolo Prayuto NCPO senatą sudarė. Kas yra senate, vis dar didžiąja dalimi slapta, žinome tik tiek, kad jame yra įvairių ginkluotųjų pajėgų (armijos, oro pajėgų, karinio jūrų laivyno, policijos, kariuomenės vyriausiosios vadovybės) vadovai. Likusi senato dalis yra kiti jo profesionalai ir sveiko proto žmonės. Gali būti aišku, kad NCPO pasirinko draugus, kurie ateinančiais metais gali valdyti šalį taip, kaip mėgsta kariškiai. Šiame naujausiame numeryje reperiai išreiškia savo nusivylimą tokia ne visai demokratiška padėtimi.

Vėlgi, berniukai vartoja daug plokščios kalbos su tokiais žodžiais kaip กู (karvė:) ir มึง (mung). กู yra plokščias, intymus žodis, reiškiantis „aš, aš, mano“, kurį geriausia vartoti tik su partneriu ar artimiausiais draugais. มึง yra toks pat paprastas žodis, reiškiantis „tu, tavo“. Tai nėra lengva išversti į olandų kalbą, todėl aš paprastai turiu jį kaip ik en tu išversdavo ir retkarčiais pridėdavo rupesnių žodžių, jei to prireikdavo, kad per daug neprarastume emocijų.

Žemiau mano vertimas į olandų kalbą:

(250 สอพลอ / 250 kulnų laižymas)

Teisių, kurias turėtume turėti, bet jų neturime tų sycophantų dėka (4x)

Laižymieji... laižytojai... Ta prakeikta konstitucija, laižytojai!

Slickers… Slickers… Jie tik paskiria ir pasirenka žmones, kurie laižys (jų) kulnus.

Laižytojai... laižytojai... Rinkimų taryba irgi yra laižytojai!

Slickers... Slickers... Tu, kruvinas Slickerių būrys!

Slickers… Slickers… Nuotaikos prakeiktame NCPO pilname Slickerių.

Slickers... Slickers... Nenoriu per daug pasakyti, kitaip man skaudės gerklę*... Slickers (*čia jie juokauja, kad jei pasakys per daug, bus pakarti).

Slickers… Slickers… [soh-ploh] prasideda raide "S" ir baigiasi "Oh" (garsas, kai tave spardo ar trenkia).

Slickers… Slickers… 250 Slickers!

(Reper Dif Kids):

Jie mojuoja trispalve ir tris kartus pakelia rankas [wai].

Mes esame patys geriausi žmonės šioje žemėje.

Net po ketverių metų nėra taip, kaip sakoma.

Nuoširdžių žmonių, kuriuos galime pasodinti, skaičius yra ribotas.

Kai kurie žmonės su džiaugsmu praryja indoktrinaciją.

Kai kurie žmonės yra prieš kanapes, sako, kad jos sukelia haliucinacijas.

Tiesiog būkite sąžiningi, mes neprašome dovanų.

Kokia prasmė agituoti, jei vis dar yra „staugiančių šunų naktis“? (kalbama apie naktį prieš rinkimus ir balsų pirkimą)

Rinkimai yra pokštas, jei yra (tam tikrų) žmonių, kurie padeda paskirti ministrą pirmininką.

Balsadėžė yra negerbiama, kai jie gudrauja kaip Usoppas. (animacinio filmo personažas)

Jų dieviškai stebuklingi žodžiai kalba į žmonių lūpas, diena iš dienos.

Ar turėdami rašiklį rankoje laisvai renkamės žmogų, ar turime rinktis iš giminės medžio?

Būkite (tiesiog) blogi kiekvieną dieną, (mes) nelinkime gero žmogaus [khon die] retkarčiais.

Jūs ne tik žiūrite iš tribūnų. Jei ši šalis pateks į pragarą, kas imsis pažeidimo?

(Reperė K. Aglet):

Kulno laižymas nieko nestebina.

Tu tik ieškai draugų.

Tai, ką jūs, niekšai, valgote, nėra gerai.

Savo autoritetą ir vertę matuojate uniforma.

Tai, ką jūs, niekšai, sakote, yra „nesąžininga“.

Aš į tai nekreipiau dėmesio, neprovokuoju, man tikrai nerūpi.

Tu žinai kas ąš esu.

Nustokite protestuoti ir verkšlenti. Dabar aš tau parodysiu triuką.

Jūs, žmonės, turite planą, bet jis nenaudingas.

Turi idealus ir galią, bet neturi balso.

Mano galia persipildo. Netoleruoju jokio triukšmo.

Ar tu supranti mane? Tada tu turi pasirinkti mane, berniuk!

Netikros ašaros, kurios beveik sudaro vandens srovę.

Kai įsakymai išduodami, baudžiauninkas nebegali kritikuoti.

50 milijonų žmonių dabar nebeturi balso.

Nes jie verti mažiau nei 250.

Teisių, kurias turėtume turėti, bet jų neturime tų sycophantų dėka (4x)

(Reperė G-Bear):

Daugiau savęs neapgaudinėkite. Nemušk aplink krūmą.

Duok pirštą ir jie paims tavo ranką. Nebūk toks savanaudis!

Jūs ginate savo poziciją, kaip šuo gina savo kaulą. Tu nemyli žemės!

Aš velniškai nepatenkinta, noriu, kad žinotum.

Jūs esate netinkamas. Turėtumėte tai suvokti.

Noriu užčiaupti tau burną, bet bijau

Turiu suvaldyti savo jausmus. Nenoriu išprotėti.

Kai parodote pagarbą netinkamam asmeniui, pavyzdžiui, kai atsistojate į dėmesį giedodami valstybės himną.

(Reperis HOCK HACKER):

Kalbant apie tuos kulnų laižymus.

Tarp jų yra slaptų klano vadų.

Likę žmonės pasirenkami

Iš grupės. (buvo)

Leiskite favoritizmui ir balsuokite vieni už kitus.

Ir viskas baigiasi pasirinkus.

Jūs leidžiate rinkti atstovus, bet vis tiek kontroliuojate jų prakeiktą likimą.

Norite, kad žmonės nestotų į pusę.

Po velnių, žmonės, kurie mėgsta laižyti kulnus!!

Ir aš nevartoju raidės woh-waen*. (*W of [waen] (žiedas), nuoroda į ministro pirmininko pavaduotoją generolą Prawitą Wongsuwaną ir jo skandalą, susijusį su brangiu žiedu ir laikrodžiais, nors yra ir kitų pavadinimų, prasidedančių raide W...)

Nes nenoriu atsidurti policijos komisariate.

Su savo diktatoriškais planais.

Šį kartą savo atstovus renkasi žmonės.

Valdžios troškimai, sykofantai, susiburkite

su įsakymais susitikti SPA* saugoti galią

(*Spa skamba beveik taip pat kaip Parlamentas tajų kalba)

Tada šalį saugo 250 sycophantų!

Teisių, kurias turėtume turėti, bet jų neturime tų sycophantų dėka (4x)

-

Ištekliai ir daugiau:

4 atsakymai į „250 kulnų laižymo“

  1. Maryse sako

    Robi, ačiū už vertimą. Manau, kad tie vaikinai yra labai drąsūs!

  2. l.mažas dydis sako

    Grupei puikiai sekėsi ankstesnė daina „Pràthêet koe: mie“ („Tai mano šalis“).

    Kaip dabar reaguosi?
    Prieš „rinkimų cirką“ Prayuthas aiškiai paskelbė pareiškimą.

    Taip pat 1932 m., Siamo revoliucijos metu, vyriausybei formuoti buvo panaudoti 4 armijos padalinių vadovai: kariuomenė, oro pajėgos, karinis jūrų laivynas ir policija.

    Tikimės, kad Kinija ir Japonija gali daryti politinį spaudimą užkulisiuose, kad nesukeltų pavojaus investicijoms.

  3. Robas V. sako

    Kitas įdomus kalambūras: jie dainuoja apie „soh-ploh“, kuris rimuojasi su „soh-woh“ (ส.ว.). Tai yra „senatoriaus“ santrumpa. Tas sakinys apie tai, kad nedrįsta vartoti ar nurodyti ว (W), taip pat gali būti interpretuojamas kaip „mes nedrįstame vartoti žodžio senatorius, todėl dainuojame apie sycophants“. Taip, deja, daug kas prarandama vertime.

  4. Pažymėti sako

    Tailando istorijos laikais, kai tikimasi daugiau pasisakyti paprastų žmonių masėms, tiesiogiai išrinkus „bendruomenės namus“ (anglų kalba aišku, kad tai paprastų žmonių politiniai atstovai) , kursto pati chunta, ši viltis žlunga iškart po rinkimų.

    Tai, be abejo, nesuderinama su temomis. Tai sukelia nusivylimą ir sužadina pasipriešinimą, neatsitiktinai stipriai tarp jaunų žmonių, kurie yra dar dinamiškesni, mažiau įsitvirtinę savo „gyvenime“.

    Tokios dainos šiuolaikiškai išreiškia tą nusivylimą tiek turiniu, tiek forma.

    Šiai gražiai šaliai nereikia „gerų žmonių“ (ar jis galėtų), jai labiau nei bet kada reikia „išmintingų lyderių“.


Palikite komentarą

Thailandblog.nl naudoja slapukus

Mūsų svetainė geriausiai veikia slapukų dėka. Taip galime prisiminti Jūsų nustatymus, pateikti Jums asmeninį pasiūlymą, o Jūs padedate mums pagerinti svetainės kokybę. Skaityti daugiau

Taip, aš noriu geros svetainės