Vraagsteller: Bart

ຂ້ອຍເປັນຜູ້ຊາຍບໍານານອາຍຸ 68 ປີ. ຢາກໄປທ່ຽວໄທ 3 ເດືອນ. ຂ້ອຍຕ້ອງການວີຊາ O ທີ່ບໍ່ແມ່ນຄົນເຂົ້າເມືອງ. ແຕ່ເມື່ອຂ້ອຍເບິ່ງທາງອິນເຕີເນັດຂ້ອຍເຫັນການໄປຢ້ຽມຢາມຫຼືຢູ່ກັບຄອບຄົວຂອງຜູ້ສະຫມັກໄດ້ຮັບການຕໍ່ຕ້ານຢູ່ໃນປະເທດໄທ (ຫຼາຍກວ່າ 60 ມື້)? ຕ້ອງການບັດປະຈຳຕົວ ຫຼື ໜັງສືຜ່ານແດນຈາກແຟນບໍ? ຫຼັກຖານຄວາມສຳພັນກັບຄອບຄົວໃນປະເທດໄທ, ຈົດໝາຍເຊີນຄວນເປັນແນວໃດ?

Wat is nodig voor non immigrant O visum dus?


ປະຕິກິລິຍາ RonnyLatYa

Ik denk dat je bij het verkeerde lijstje kijkt. Een vriendin is officieel geen familie. Om als familie in aanmerking te komen moet er een officiële band zijn. Die is er niet met een vriendin. Daarom dat men in geval van familie ook vraagt:

“Proof of relationship to a family in Thailand e.g. marriage certificate, birth certificate, adoption certificate”’

Dat wil natuurlijk niet zeggen dat je daarom niet bij je vriendin kan verblijven of dat ze je niet kan uitnodigen.

https://hague.thaiembassy.org/th/publicservice/e-visa-categories-and-required-documents

Je moet in uw geval dan bij:

– CATEGORY 1 : Tourism and recreation related visit

4. ພັກເຊົາດົນກວ່າສຳລັບຜູ້ບໍານານ (ຜູ້ບໍານານອາຍຸ 50 ປີຂຶ້ນໄປ)

ປະເພດວີຊາ: ວີຊາບໍ່ເຂົ້າເມືອງ O (ບໍານານ) (90 ມື້)

– Daar vind je o.a.:

"ຫຼັກຖານທີ່ພັກໃນປະເທດໄທເຊັ່ນ: ການຈອງທີ່ພັກ, ຈົດຫມາຍເຊື້ອເຊີນຈາກຄອບຄົວ / ຫມູ່ເພື່ອນໃນປະເທດໄທ, ແລະອື່ນໆ."

Je vriendin moet dan in een uitnodigingbrief verklaren dat ze je uitnodigt en dat je op haar adres zal verblijven. Ze moet dat ondertekenen en een kopie van haar ID meesturen dat bewijst dat ze wel degelijk Thai is en in Thailand woont.

Zo een voorbeeld van een uitnodigingsbrief kan je vinden op de website van de Thaise Ambassade in Brussel. ຕົວຢ່າງ-of-Invitation-Letter.pdf (thaiembassy.be) Op die van Den Haag vind ik dit niet meteen terug.

ຈົ່ງເອົາໃຈໃສ່ ເພາະວ່າຈົດໝາຍສະບັບນີ້ເປັນພາສາໄທມາຈາກສະຖານທູດແບນຊິກ ແລະດັ່ງນັ້ນຈິ່ງໄດ້ສົ່ງເຖິງສະຖານທູດແບນຊິກ. ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ທ່ານຈະຕ້ອງປ່ຽນ Brussels ກັບ The Hague ແລະ Belgian ກັບ Dutch

Dit is ongeveer de vertaling van wat er in het Thais nu staat, maar ik veronderstel dat het in het Engels ook wel zal aanvaard worden.

ທ່ານ​ເອກ​ອັກ​ຄະ​ລັດ​ຖະ​ທູດ​ໄທ ປະ​ຈຳ​ກຸງ Brussels ທີ່​ຮັກ​ແພງ

Ik, mevrouw……. Identificatienummer …………… bevestigt dat Meneer ……….. met Belgische nationaliteit zal reizen naar Thailand en bij mij op het adres … zal verblijven.

Vanaf…….tot …………

-Let op want ik zie dat ze nu ook weer een bewijs van verzekering voor je visumaanvraag eisen. Hiervoor gelden dan blijkbaar weer de oude voorwaarden. Opgelet dit staat los van de Thai Pass verzekeringseis…..

“Health Insurance statement confirming coverage for the entire intended period of stay in Thailand which explicitly mention:

ຜົນປະໂຫຍດຂອງຄົນເຈັບນອກທີ່ມີຈໍານວນທີ່ຮັບປະກັນບໍ່ມີຫຍັງຫຼາຍກ່ວາ 40,000 ບາດຫຼື 1,300 EUR, ແລະ

ຜົນປະໂຫຍດຂອງຄົນເຈັບໃນຄົນເຈັບທີ່ມີຈໍານວນປະກັນບໍ່ຫນ້ອຍກວ່າ 400,000 ບາດຫຼື 13,000 EUR”

– ຫຼັກຖານທາງການເງິນ ເຊັ່ນ: ໃບແຈ້ງຍອດທະນາຄານ, ຫຼັກຖານລາຍຮັບ, ຈົດໝາຍສະໜັບສະໜຸນ

Voor 90 dagen zal dit dan volgens de laatste gegevens 3 x 1000 Euro moeten zijn of de som van minstens 3000 Euro op je bankrekening.

 – ເຈົ້າມີການຮ້ອງຂໍວີຊາສໍາລັບ Ronny ບໍ? ໃຊ້​ມັນ ແບບຟອມຕິດຕໍ່! -

ບໍ່ມີຄໍາເຫັນເປັນໄປໄດ້.


ອອກຄໍາເຫັນ

Thailandblog.nl ໃຊ້ cookies

ເວັບໄຊທ໌ຂອງພວກເຮົາເຮັດວຽກທີ່ດີທີ່ສຸດຂໍຂອບໃຈກັບ cookies. ວິທີນີ້ພວກເຮົາສາມາດຈື່ຈໍາການຕັ້ງຄ່າຂອງທ່ານ, ເຮັດໃຫ້ທ່ານສະເຫນີສ່ວນບຸກຄົນແລະທ່ານຊ່ວຍພວກເຮົາປັບປຸງຄຸນນະພາບຂອງເວັບໄຊທ໌. ອ່ານເພີ່ມເຕີມ

ແມ່ນແລ້ວ, ຂ້ອຍຕ້ອງການເວັບໄຊທ໌ທີ່ດີ