You-Me-We-Us: ການຄຸ້ມຄອງປ່າໄມ້ ໃກ້ບ້ານ ເບີ ບ່າ ໂຕ, ແຂວງ ທາກ
ຈາກຊຸດ 'You-Me-We-Us; ຊົນເຜົ່າພື້ນເມືອງໃນປະເທດໄທ. ເຫຼັ້ມທີ 37. The Sgaw Karen. ປະຊາຊົນບ້ານເບີ ບ່າຕູ່ (ບ້ານເບັກລະຕູ) ອາໃສຢູ່ໃນພື້ນທີ່ທີ່ໄດ້ຮັບການສົ່ງເສີມໃຫ້ເປັນ 'ສວນສາທາລະນະແຫ່ງຊາດ'. ຂັ້ນຕອນນີ້ເຮັດໃຫ້ການປູກພືດຫມູນວຽນແບບດັ້ງເດີມໃນທົ່ງນາເປັນໄປບໍ່ໄດ້.
ຈາກຊຸດ 'You-Me-We-Us; ຊົນເຜົ່າພື້ນເມືອງໃນປະເທດໄທ. ເຫຼັ້ມທີ 36. The Sgaw Karen. ປະຊາຊົນ ບ້ານທ່າຕາຟາງ (ບ້ານທ່າຕາຝັ່ງ) ຄັດຄ້ານ ການສ້າງເຂື່ອນ ຍ້ອນເຂົາເຈົ້າ ດຳລົງຊີວິດ ຈາກການຫາປາ ແລະ ປູກຝັງ ຕາມລຳແມ່ນ້ຳຂອງ.
ຈາກຊຸດ 'You-Me-We-Us; ຊົນເຜົ່າພື້ນເມືອງໃນປະເທດໄທ. ເຫຼັ້ມທີ 35. The Sgaw Karen. ປະຊາຊົນບ້ານຫ້ວຍໝາກກອກ (ບ້ານຫ້ວຍໝາກກອກ) ຄັດຄ້ານແຜນການສ້າງລະເບີດຝັງດິນຟໍຣິໂອ ໃນເມືອງແມ່ລານ້ອຍ.
You-Me-We-Us: ລະເບີດຝັງດິນ lignite ບ້ານກະບໍດິນ, ແຂວງຊຽງໃໝ່
ຈາກຊຸດ 'You-Me-We-Us; ຊົນເຜົ່າພື້ນເມືອງໃນປະເທດໄທ. ເຫຼັ້ມທີ 34. The Pow Karen. ກ່ຽວກັບແຜນການຂຸດຄົ້ນບໍ່ແຮ່ລິນນີດຢູ່ບ້ານກະບະດິນ (ບ້ານກະເບາະດິນ) ແລະ ຜົນກະທົບຕໍ່ຊີວິດ ແລະ ທຳມະຊາດ.
You-Me-We-Us: ຮູບເງົາ 'ກາຍເປັນບ້ານຂອງຂ້ອຍ'
ຕອນນີ້ຮູບເງົາດັ່ງກ່າວພ້ອມແລ້ວໃນສະພາບການຂອງເວັບໄຊທ໌ You-Me-We-Us ທີ່ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ທົບທວນຄືນກ່ຽວກັບເກືອບ 500.000 ຄົນໃນປະເທດໄທທີ່ເປັນຄົນທີ່ບໍ່ມີສັນຊາດຫຼືຜູ້ທີ່ບໍ່ສາມາດສະຫນອງເອກະສານສໍາເລັດ. ຮູບເງົາມີຊື່ວ່າ 'Becoming home' ເຊິ່ງຂ້ອຍແປເປັນ 'Becoming my home'.
ສ່ວນຫນຶ່ງຂອງຊຸດ You-Me-We-Us; ຄົນພື້ນເມືອງໃນໄທ. S'gaw Karen. ກ່ຽວກັບ Mueda Navanaad (ມຶດາ ນາວາທາ) ທີ່ຢາກຮຽນ, ພຽງແຕ່ໄດ້ຮັບບັດປະຈໍາຕົວຫຼັງຈາກການປ່ຽນແປງກົດຫມາຍ, ສາມາດບັນລຸເປົ້າຫມາຍຂອງນາງແຕ່ຍັງຮູ້ສຶກວ່າ 'ເຈົ້າບໍ່ໄດ້ຢູ່ໃນນີ້'.
ເຈົ້າ-ຂ້ອຍ-ພວກເຮົາ-ພວກເຮົາ: Covid-19
ຈາກຊຸດ You-Me-We-Us; ຊົນເຜົ່າພື້ນເມືອງໃນປະເທດໄທ, ພາກສ່ວນນີ້ແມ່ນກ່ຽວກັບອິດທິພົນຂອງ Covid-19 ຕໍ່ກັບຊົນເຜົ່າສ່ວນນ້ອຍໃນປະເທດໄທເຊັ່ນ: ໄທໃຫຍ່ແລະທະເລຈີບ.
You-Me-We-Us: 'ພວກເຮົາບໍ່ຕ້ອງການສິດທິພິເສດ, ແຕ່ສິດທິໃນການຕັດສິນໃຈດ້ວຍຕົນເອງ'
ຈາກຊຸດ You-Me-We-Us; ຊົນເຜົ່າພື້ນເມືອງໃນປະເທດໄທ, ຍັງມີສ່ວນໃຫມ່ອີກ. ເບິ່ງຄືວ່າ ຣັຖບານໄທ ຕ້ອງການ ກໍາຈັດກຸ່ມຄົນ ທີ່ຢູ່ອາສັຍ ໃນປ່າ, ໝູນໃຊ້ ການປູກພືດ ໝູນວຽນ ໄປສູ່ ທົ່ງນານ້ອຍ ແລະ ອາໄສ ທັມມະຊາດ.
ຈາກຊຸດ You-Me-We-Us; ຊົນເຜົ່າພື້ນເມືອງໃນປະເທດໄທ, ສ່ວນສຸດທ້າຍແມ່ນກ່ຽວກັບກຸ່ມປະຊາກອນ Sgaw Karen.
You-Me-We-Us: ຄວາມຫວັງຂອງນາງແຂນ
ຈາກຊຸດ You-Me-We-Us; ຊົນເຜົ່າພື້ນເມືອງໃນປະເທດໄທ, ສ່ວນນີ້ແມ່ນກ່ຽວກັບແມ່ຍິງ Lua/Lawa ແລະຄອບຄົວຂອງນາງ. ສະຖານທີ່: ບ້ານ ສັນຕິສຸກ, ປ່າເຕ່ງ, ແມ່ຈັນ, ຊຽງລາຍ.
You-Me-We-Us: 'ບຸນປີໃໝ່ປະຈຳຊາດຂອງພວກເຮົາ'
ຈາກຊຸດ You-Me-We-Us; ຊົນເຜົ່າພື້ນເມືອງໃນປະເທດໄທ, ເລື່ອງລາວກ່ຽວກັບການສະຫລອງປີໃຫມ່ຂອງຊາວລາຫູທີ່ຫ້ວຍລື້, ເມືອງຊຽງລາຍ.
You-Me-We-Us: 'ພູມໃຈຫຼາຍທີ່ໄດ້ເປັນຄູສອນສອງພາສາ'
ຈາກຊຸດ You-Me-We-Us; ຄົນພື້ນເມືອງໃນໄທ. ສ່ວນນີ້ຕັ້ງຢູ່ໃນໂຮງຮຽນບ້ານຈ່າຕີ (ບ້ານຈະຕີ) ເມືອງທຸລະຄົມ (ເทอดໄທ), ແມ່ຟ້າຫຼວງ, ຊຽງລາຍ.
ຈາກຊຸດ You-Me-We-Us; ຄົນພື້ນເມືອງໃນໄທ. ພາກນີ້ແມ່ນກ່ຽວກັບ Pwo Karen ໃນ Klity Creek ໃນ Kanchanaburi. ເລື່ອງກ່ຽວກັບການເປັນພິດຂອງສານຕະກົ່ວ, ການດໍາເນີນຄະດີທາງດ້ານກົດຫມາຍແລະການລໍຖ້າທີ່ບໍ່ມີສິ້ນສຸດສໍາລັບການທໍາຄວາມສະອາດ.
ຈາກຊຸດ You-Me-We-Us; ຄົນພື້ນເມືອງໃນໄທ. ສ່ວນນີ້ແມ່ນກ່ຽວກັບຊາວເຜົ່າມົ້ງຜູ້ໜຶ່ງທີ່ໄດ້ສັນຊາດໄທໃນປີ 2000. ເລື່ອງນີ້ສະແດງຢູ່ບ້ານແມ່ມາກູ, ປິງໂຂງ, ຊຽງດາ, ຊຽງໃໝ່.
You-Me-We-Us: 'ພວກເຮົາຕໍ່ສາຍຮຸ້ງ'
ຈາກຊຸດ You-Me-We-Us; ຊົນເຜົ່າພື້ນເມືອງໃນປະເທດໄທ, ສ່ວນນີ້ແມ່ນກ່ຽວກັບ Sgaw Karen ໃນ Mae Hong Son. ກ່ຽວກັບການຖັກແສ່ວໃນສີຮຸ້ງ, ກ່ຽວກັບເຕັກນິກເກົ່າ, ກ່ຽວກັບພະລັງງານຂອງແມ່ຍິງແລະກ່ຽວກັບຄວາມສະເຫມີພາບຂອງເພດ.
You-Me-We-Us: Disenfranchised ຫຼັງຈາກການແກ້ໄຂເຂດແດນ
ຈາກຊຸດ You-Me-We-Us; ຊາວພື້ນເມືອງໃນປະເທດໄທ, ໃນມື້ນີ້ຄໍາຟ້ອງຂອງລູກຊາຍທີ່ບໍ່ໄດ້ຮັບຮູ້ໂດຍພໍ່ໄທຂອງຕົນ, ທີ່ຍັງຄົງບໍ່ມີສັນຊາດ. ບົດຄວາມແມ່ນຕັ້ງຢູ່ໃນ Ranong.
You-Me-We-Us: ຊີວິດໃໝ່ ແລະສິດທິຂອງ Artee
ຈາກຊຸດ You-Me-We-Us; ຄົນພື້ນເມືອງໃນປະເທດໄທ, ມື້ນີ້ມີສ່ວນຫນຶ່ງກ່ຽວກັບແມ່ຍິງ Akha ທີ່ໄດ້ຮັບເອກະສານຂອງນາງ.