ອັກສອນໄທຍ໌ – ບົດທີ 5

ໂດຍ Robert V.
Geplaatst ໃນ ພາສາ
Tags​:
ມິຖຸນາ 6 2019

ສໍາລັບຜູ້ທີ່ຢູ່ປະເທດໄທເປັນປະຈໍາຫຼືມີຄອບຄົວໄທ, ມັນເປັນປະໂຫຍດທີ່ຈະມີ ພາສາໄທ ເພື່ອເຮັດໃຫ້ມັນເປັນຂອງທ່ານເອງ. ດ້ວຍ​ແຮງ​ຈູງ​ໃຈ​ທີ່​ພຽງ​ພໍ​, ການ​ປະ​ຕິ​ບັດ​ທຸກ​ຄົນ​ຂອງ​ອາ​ຍຸ​ສູງ​ສຸດ​ສາ​ມາດ​ຮຽນ​ຮູ້​ພາ​ສາ​ໄດ້​. ຂ້ອຍເອງກໍ່ບໍ່ມີພອນສະຫວັນທາງດ້ານພາສາ, ແຕ່ຫຼັງຈາກປະມານ 5 ປີ ຂ້ອຍຍັງສາມາດເວົ້າພາສາໄທພື້ນຖານໄດ້. ໃນບົດຮຽນຕໍ່ໄປນີ້ເປັນການແນະນໍາສັ້ນໆທີ່ມີຕົວອັກສອນ, ຄໍາແລະສຽງທີ່ໃຊ້ທົ່ວໄປ. ບົດຮຽນທີ XNUMX ມື້ນີ້.

ອັກສອນໄທຍ໌ – ບົດທີ 5

Lastige klanken

Net als bij ons kent het Thais de ‘ng’ klank. Wij kennen die alleen op het eind van een woord (honing, koning). Maar in het Thais kan een woord ook met deze klant beginnen. Het is voor ons lastig om de ‘ng’ klank aan het begin van een woord uit te spreken. Een aardige oefening is om het woord ‘bangerik’ heel langzaam uit te spreken in 3 lettergrepen: ‘ba-nge-rik’. Door ‘ba’ weg te laten heb je de juiste beginklank te pakken.

Ook de Thaise ‘ee’ klank blijf ik zelf lastig vinden, die klinkt soms net als bij ons maar soms lijkt hij meer weg te hebben van een ‘eh’ klank. Dat verschilt per woord dus is er maar 1 optie: goed opletten en napapegaaien hoe een Thai een bepaald woord uitspreekt.

ng (zoals in ‘ring’)
tj (zoals in ‘tjilpen’)
เ- ee (zoals in ‘leen’), klinkt soms korter
แ- ae: (zoals een geit doet)
อั a (zoals in ‘pak’)

Let op: de fonetiek blijft dus een benadering, vooral bij klinkers is de exacte toonlengte lastig weer te geven.  De lengte ook ook per woord (iets) verschillen.

1.

Word ການອອກສຽງ ສະແດງໃຫ້ເຫັນ ຄວາມຫມາຍ
ເຮັດວຽກ ໄປ m werk
ງ່າຍ ngai d makkelijk
ງູ NGO: m ງູ
ຕ້ອງ tôhng d ຕ້ອງ

Om de ‘ng’ klank te oefenen gaan we weer eens kijken naar Mod:

2.

ຈະ tjà l (geeft aan dat iets gaat gebeuren in de toekomst)
ຈາກ tjàak l vanaf (zowel van tijd als afstand)
ຈານ tjaan m bord (om van te eten)
ຈູບ tjòe:p l ນົກ
ເຈັບ tjèp l ຄວາມເຈັບປວດ

3.

ເຂດ khèet l grens, district
ຕົນເອງ eeng m ຕົວທ່ານເອງ
ທະເລ thá-lee h-m zee
ຫຼິ້ນ Len d ເພື່ອ​ຫລິ້ນ
ເພື່ອຈະ pen m is/zijn (ik ben een Thai)
เจ็ด tjèt l zeven (7)

4.

ແກ່ kàe: l oud (mens, dier)
ແກ້ວ kâe:w d drinkglas
แขก khàe:k l gast, vreemdeling
แข็ง khǎeng s hard, stijf, sterk
ແມ່ mâe: d ແມ່
ແມວ mae:w m kat

5.

ມັນ ຜູ້ຊາຍ m the
กลับ klàp l terug, terugkeren
ກັບ ກາບ m ພົບ
ຂັບ khàp l besturen
ຮັບ ráp h ໄດ້ຮັບ 


ອຸ​ປະ​ກອນ​ທີ່​ແນະ​ນໍາ​:

  1. ປຶ້ມ 'ພາສາໄທ' ແລະເອກະສານທີ່ສາມາດດາວໂຫຼດໄດ້ໂດຍ Ronald Schütte. ເບິ່ງ: slapsystems.nl
  1. ປຶ້ມແບບຮຽນ 'ໄທສຳລັບຜູ້ເລີ່ມຕົ້ນ' ໂດຍ ເບັນຈາວັນ ພູມສັນ ເບເກີ.
  2. www.thai-language.com

5 ຕອບ “ຕົວໜັງສືໄທ – ບົດທີ 5”

  1. Daniel M. ເວົ້າຂຶ້ນ

    ສະບາຍດີ Bob,

    ik heb weer iets gevonden:

    กับ = kàp = lage toon

    medeklinker midden toon groep + dode lettergreep (eindigt op k, p of t) = lage toon

    ຊົມເຊີຍ.

    • Rob V. ເວົ້າຂຶ້ນ

      Klopt beste Daniël, foutje bedankt. 🙂 Zelf ook een foutje gespot met ง่าย (zie hieronder).

  2. Rob V. ເວົ້າຂຶ້ນ

    ง่าย is met een lange ‘aa’, dus moet dat ‘ngâai’ zijn en niet ‘ngai’. A met het dakje was per abuis weggevallen.

  3. Jan ເວົ້າຂຶ້ນ

    Wordt steeds leuker. Aroy aroy!

    • Rob V. ເວົ້າຂຶ້ນ

      Fijn om te horen. Als je nog steeds meedoet moet je dit kunnen lezen: อร่อย อร่อย. 🙂


ອອກຄໍາເຫັນ

Thailandblog.nl ໃຊ້ cookies

ເວັບໄຊທ໌ຂອງພວກເຮົາເຮັດວຽກທີ່ດີທີ່ສຸດຂໍຂອບໃຈກັບ cookies. ວິທີນີ້ພວກເຮົາສາມາດຈື່ຈໍາການຕັ້ງຄ່າຂອງທ່ານ, ເຮັດໃຫ້ທ່ານສະເຫນີສ່ວນບຸກຄົນແລະທ່ານຊ່ວຍພວກເຮົາປັບປຸງຄຸນນະພາບຂອງເວັບໄຊທ໌. ອ່ານເພີ່ມເຕີມ

ແມ່ນແລ້ວ, ຂ້ອຍຕ້ອງການເວັບໄຊທ໌ທີ່ດີ