ອັກສອນໄທຍ໌ – ບົດທີ 11
ສໍາລັບຜູ້ທີ່ຢູ່ປະເທດໄທເປັນປະຈໍາຫຼືມີຄອບຄົວໄທ, ມັນເປັນປະໂຫຍດທີ່ຈະມີ ພາສາໄທ ເພື່ອເຮັດໃຫ້ມັນເປັນຂອງທ່ານເອງ. ດ້ວຍແຮງຈູງໃຈທີ່ພຽງພໍ, ການປະຕິບັດທຸກຄົນຂອງອາຍຸສູງສຸດສາມາດຮຽນຮູ້ພາສາໄດ້. ຂ້ອຍເອງກໍ່ບໍ່ມີພອນສະຫວັນທາງດ້ານພາສາ, ແຕ່ຫຼັງຈາກປະມານ 11 ປີ ຂ້ອຍຍັງສາມາດເວົ້າພາສາໄທພື້ນຖານໄດ້. ໃນບົດຮຽນຕໍ່ໄປນີ້ເປັນການແນະນໍາສັ້ນໆທີ່ມີຕົວອັກສອນ, ຄໍາແລະສຽງທີ່ໃຊ້ທົ່ວໄປ. ບົດຮຽນທີ XNUMX ມື້ນີ້.
ອັກສອນໄທຍ໌ – ບົດທີ 11
ບົດຮຽນທີ 11 ມື້ນີ້
ພະຍັນຊະນະ
ພວກເຮົາຈະທົບທວນຄືນເອກະສານຈາກບົດຮຽນທີ່ຜ່ານມາເພື່ອໃຫ້ທ່ານສາມາດໄດ້ຮັບການສໍາລັບສຽງແລະການຂຽນຂອງໄທໄດ້ຖືກຕ້ອງ. ເລີ່ມຕົ້ນດ້ວຍພະຍັນຊະນະ, ທ່ານຮູ້ຈັກພະຍັນຊະນະສ່ວນໃຫຍ່ໃນວິດີໂອນີ້ຈາກ ThaiPod101 ບໍ?
ໃນພາສາໄທ, ບາງສຽງແມ່ນຄືກັນ ຫຼືຄ້າຍຄືກັນຫຼາຍ. ເພາະສະນັ້ນ, ແຕ່ລະຕົວອັກສອນມີຄໍາທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບມັນ. ຄືກັບວ່າພວກເຮົາຮູ້ຈັກ 'H ສໍາລັບຮົ້ວ'. ເມື່ອສະກົດຕາມຕົວໜັງສື, ຊາວໄທຍັງຈະເວົ້າວ່າ 'ສຽງທຳອິດ + ໂອ້ຍ + ຄຳ'. ຕົວຢ່າງ: 'koh-kài', 'tjoh-tjaang', 'ngoh-ngoe:', 'soh-sôo', 'joh-jǐng' ແລະອື່ນໆ.
ພະຍັນຊະນະທີ່ສຳຄັນທີ່ສຸດຕິດຕໍ່ກັນ (ສະນັ້ນຕົວໜັງສືທັງໝົດບໍ່ສະແດງຢູ່ລຸ່ມນີ້):
ຈົດຫມາຍສະບັບ | Word | ສຽງເບື້ອງຕົ້ນ | ການອອກສຽງ | ການແປ | ສຽງຈົບ |
ก | ໄກ່ | k | ເຄ | ຮູບແບບ | k |
ข | ໄຂ່ | kh | ຂັນ | ei | k |
ค | ຄວາຍ | kh | ກວາ | ຄວາຍ | k |
ง | ງູ | NGO: | NGO: | ງູ | ng |
จ | ຈານ | tj | ຈາງ | ຄະນະກໍາມະ | t |
ฉ | ສີ່ງ | ch | ຊິງ | ງ່າມ | t |
ช | ຊ້າງ | ch | ຈ່າງ | ຊ້າງ | t |
ซ | ໂຊ່ | s | ໂຊ | ຕ່ອງໂສ້ | t |
ญ | ຍິງ | j | jǐng | ວຸ້ນ | ນ!!! |
ณ | neophyte | n | ນີນ | ພຣະສົງຫນຸ່ມ | n |
ແມ່ນແລ້ວ | ເດັກ | d | ດາດຟ້າ | ປະເພດ | t |
ต | ເຕົ່າ | t | ໂຕ | ເຕົ່າ | t |
ถ | ຖົງ | th | thǒeng | ຖົງ, ຖົງ | t |
ท | ທະຫານ | th | ທາ-hǎan | ທະຫານ | t |
ธ | ธง | th | thong | ທຸງ | t |
ກ | ໜູ | n | nǒe: | ຫນູ | n |
บ | ໃບ | b | ບ໋າຍ-ມາຍ | ໃບໄມ້ | p |
ป | ປາ | p | ສະຖານທີ່ | vis | p |
ผ | ເຜິ້ງ | ph | ເຟືອງ | ຢູ່ | p |
พ | ພານ | ph | ຟານ | ໃບສະເໜີ | p |
ฟ | ແຂ້ວ | f | ພັດລົມ | ຜິວເນື້ອສີຂາ | f |
ภ | ຂີ້ເຫຍື້ອ | ph | sǎm-ຜ່າ | ເຮືອໃບ | p |
ม | ມ້າ | m | ມາ | ມ້າ | m |
ย | ຍັກ | j | ຢັກ | ມານ, ຍັກ | j |
ร | ເຮືອ | r | ຣູອາ | ເຮືອ | ນ!!! |
ล | ລິງ | l | ລິງ | aap | ນ!!! |
ว | ແຫວນ | w | wǎe: ນ | ວົງ | - (ສະຫນຸກ) |
ศ | ສາລາ | s | sǎa-laa | ສາລາ | t!!! |
ษ | ฤๅษี | s | ruu-sǐe | ສາມະເນນ | t!!! |
ส | ເສືອ | s | sǔua | ເສືອ | t!!! |
ห | ຫນ້າເອິກ | h | ເຮີ້ຍ :p | ຕູ້ | - |
อ | ອ່າງ | oh | ang | ນ້ໍາ | - (ສະຫນຸກ) |
ອັກສອນ
ແນ່ນອນ, ພວກເຮົາບໍ່ຄວນລືມ vowels:
ເມື່ອຕັ້ງຊື່ (ສະກົດ) ຕົວສະກົດ, ຕົວຢ່າງ vowel -a, ທ່ານເວົ້າວ່າ: ສະ-ະ (sàrà -a). ແປວ່າ: 'ພະຍັນຊະນະ a'. ຂໍ້ຍົກເວັ້ນແມ່ນສະນຸກ ັ, ເຊິ່ງມີສຽງ 'a' ສັ້ນດຽວກັນກັບ -ະ. ເພື່ອແຍກແຍະພວກມັນ, ຕົວສຸດທ້າຍແມ່ນເອີ້ນວ່າໄມ້ຫັນອາກາດ (máai hăn-aa-kàat) ເມື່ອສະກົດ.
clinker | ສຽງ |
-ั | -A- |
-ะ | -a |
-า | -aa |
-ວ- | -oowa- |
ัว | - ໂອ້ |
-อ | - ໂອ້ (ຍາວ) |
-ิ | -ie (ບາງຄັ້ງຂ້າພະເຈົ້າ) |
-ี | - ເຊັ່ນ: |
-ึ | -u |
-ื | - ເອີ |
-ุ | - ເຈົ້າ |
-ู | - ເຈົ້າ: |
เ- | -ເອີ |
ແ- | -ae: |
ແ-ະ | -ເອີ |
โ- | -oo |
ເອີ | ອູ່ |
ไ– | ໄອ- |
ใ– | ໄອ- |
ำ | -ຂ້ອຍ |
ເ–ອາ | ao |
ພາບລວມທີ່ກວ້າງຂວາງກວ່າຂອງຕົວອັກສອນແລະການອອກສຽງພາສາໂຮນລັງສາມາດພົບໄດ້ທີ່:
http://slapsystems.nl/Boek-De-Thaise-Taal/voorbeeld-pagina-s/
ດ້ວຍການປະຕິບັດແລະການຄ້າງຫ້ອງທີ່ທ່ານຄວນຈື່ຈໍາລັກສະນະຂ້າງເທິງ. ພະຍາຍາມຮັບຮູ້ສຽງໄທ ແລະຕົວໜັງສືໃນຊີວິດປະຈຳວັນ, ທັງເວົ້າ ແລະ ຂຽນ. ຖ້າທ່ານຢູ່ໃນປະເທດໄທ, ເບິ່ງປ້າຍທະບຽນລົດ, ຫຼືຂໍ້ຄວາມຢູ່ໃນປ້າຍໂຄສະນາ, ປ້າຍໂຄສະນາແລະປ້າຍໂຄສະນາ. ພະຍາຍາມເອົາຄວາມຫມາຍຈາກສະພາບການ, ຄ່ອຍໆເຈົ້າຈະຮັບຮູ້ຫຼາຍຂຶ້ນ. ເຈົ້າຍັງຈະເອົາໄວຍາກອນໂດຍບໍ່ຮູ້ຕົວ.
ຫວັງເປັນຢ່າງຍິ່ງວ່າຄວາມຮູ້ຕົວຕັ້ງຕົວຕີຂອງພາສາໄທ (ການອ່ານ, ການຟັງ) ຍັງຈະເຮັດໃຫ້ເຈົ້າມີຄວາມກະຕືລືລົ້ນກ່ຽວກັບພາກສ່ວນທີ່ຍາກກວ່າຂອງພາສາ: ຄວາມຮູ້ທີ່ຫ້າວຫັນ (ເວົ້າ, ຂຽນ). ແນ່ນອນ, ມີຫຼັກໄວຍາກອນຫຼາຍຂຶ້ນ. ບໍ່ແມ່ນສິ່ງທີ່ງາມທີ່ສຸດກ່ຽວກັບພາສາ, ແຕ່ທ່ານບໍ່ສາມາດເຂົ້າໄປອ້ອມຮອບມັນໄດ້. ດັ່ງນັ້ນ, ເຈົ້າຈະຕ້ອງເຮັດວຽກກ່ຽວກັບການອອກສຽງຂອງເຈົ້າໂດຍການເວົ້າກັບຜູ້ທີ່ເວົ້າພາສາໄທໄດ້ດີຫຼືຄ່ອງແຄ້ວ. ນີ້ແມ່ນກ່ຽວຂ້ອງກັບການແກ້ໄຂສຽງແລະຄວາມຍາວຂອງ vowels, ແລະອື່ນໆ. ຫວັງເປັນຢ່າງຍິ່ງວ່າຍັງມີຜູ້ອ່ານບາງສ່ວນທີ່ບໍ່ທໍ້ຖອຍ. ໃນບົດຮຽນຕໍ່ໄປພວກເຮົາຈະເບິ່ງໄວຍາກອນເລັກນ້ອຍ.
ເຮີ້ຍ ຢ່າໜີ!!
ອຸປະກອນທີ່ແນະນໍາ:
- ປຶ້ມ 'ພາສາໄທ' ແລະເອກະສານທີ່ສາມາດດາວໂຫຼດໄດ້ໂດຍ Ronald Schütte. ເບິ່ງ: http://slapsystems.nl
- ປຶ້ມແບບຮຽນ 'ໄທສຳລັບຜູ້ເລີ່ມຕົ້ນ' ໂດຍ ເບັນຈາວັນ ພູມສັນ ເບເກີ.
ຂ້ອຍຢາກຮູ້ຢາກເຫັນຜູ້ທີ່ສາມາດອ່ານຕົວ ໜັງ ສືໄທໄດ້ໂດຍການຊ່ວຍເຫຼືອຂອງບົດຮຽນເຫຼົ່ານີ້?
ຍັງມີພະຍັນຊະນະບໍ່ຫຼາຍປານໃດ ແລະບາງຕົວປະສົມຂອງ vowel, ແຕ່ກັບຂ້າງເທິງນີ້, ທ່ານຄວນຈະສາມາດອ່ານຫຼາຍຄໍາ.
Hey,
ຂ້ອຍບໍ່ໄດ້ແລ່ນຫນີ 🙂 ກັບໄປຫຼັງຈາກທ້າຍອາທິດທີ່ຂາດຫາຍໄປ.
ນີ້ແມ່ນຄວາມຜິດພາດອີກອັນໜຶ່ງ:
ຈານ = tjaan (ບໍ່ແມ່ນ tjaang)
ດ້ວຍຄວາມນັບຖື,
Daniel M.
ຂໍ້ຜິດພາດອື່ນ (ພິມຜິດ):
ແ- = ae (ຄືກັນກັບແ-ະ) ແທນ. ae:
ແ- = ແອ:
ຂໍຂອບໃຈສໍາລັບຄໍາຄຶດຄໍາເຫັນຜູ້ຊາຍ. 🙂