ອັກສອນໄທຍ໌ – ບົດທີ 1
ສໍາລັບຜູ້ທີ່ຢູ່ປະເທດໄທເປັນປະຈໍາຫຼືມີຄອບຄົວໄທ, ມັນເປັນປະໂຫຍດທີ່ຈະມີ ພາສາໄທ ເພື່ອເຮັດໃຫ້ມັນເປັນຂອງທ່ານເອງ. ດ້ວຍແຮງຈູງໃຈທີ່ພຽງພໍ, ການປະຕິບັດທຸກຄົນຂອງອາຍຸສູງສຸດສາມາດຮຽນຮູ້ພາສາໄດ້. ຂ້ອຍເອງກໍ່ບໍ່ມີພອນສະຫວັນທາງດ້ານພາສາ, ແຕ່ຫຼັງຈາກປະມານ 1 ປີ ຂ້ອຍຍັງສາມາດເວົ້າພາສາໄທພື້ນຖານໄດ້. ໃນບົດຮຽນຕໍ່ໄປນີ້ເປັນການແນະນໍາສັ້ນໆທີ່ມີຕົວອັກສອນ, ຄໍາແລະສຽງທີ່ໃຊ້ທົ່ວໄປ. ບົດຮຽນທີ XNUMX ມື້ນີ້.
ພະຍັນຊະນະ ແລະພະຍັນຊະນະໄທ
ຕົວອັກສອນໄທປະກອບດ້ວຍ 44 ພະຍັນຊະນະ, ເຖິງແມ່ນວ່າ 2 ໃນ 44 ຈະບໍ່ຖືກນໍາໃຊ້ອີກຕໍ່ໄປ. ພະຍັນຊະນະບາງຕົວມີສຽງແຕກຕ່າງກັນເມື່ອຢູ່ທ້າຍພະຍາງ. ຍົກຕົວຢ່າງ, ພາສາໄທ S, ເຊິ່ງອອກສຽງ T: ນີ້ແມ່ນວິທີທີ່ທ່ານຂຽນສະບາຍດີ (swaSdie) ແຕ່ເວົ້າວ່າ [sà-wàT-die].
ພະຍັນຊະນະແມ່ນຂຽນກ່ອນ, ຫຼັງ, ເທິງ ຫຼືລຸ່ມຂອງພະຍັນຊະນະ. ມີປະມານ 12 vowel signs. ໂດຍການລວມເອົາພວກມັນ, ເຖິງແມ່ນວ່າການປະສົມສຽງຫຼາຍສາມາດເຮັດໄດ້, ເຊັ່ນ: ກັບພວກເຮົາ E ບວກ U ເຮັດໃຫ້ສຽງ 'eu'.
ເນື່ອງຈາກວ່າການແປງຕົວຫນັງສືຂອງໄທເປັນຕົວຫນັງສືຂອງພວກເຮົາຍັງຄົງເປັນຕົວເລກປະມານ (ແຫຼ່ງຕ່າງໆໃຊ້ການແປງທີ່ແຕກຕ່າງກັນ) ແລະຍ້ອນວ່າທ່ານຈະພົບກັບຕົວຫນັງສືໃນພາສາໄທໃນປະເທດໄທ, ຕົວຈິງແລ້ວທ່ານຕ້ອງຮຽນຮູ້ຕົວຫນັງສືໄທຕັ້ງແຕ່ວັນທີ 1. ເທື່ອລະຫນ້ອຍ. ເຈົ້າບໍ່ພຽງແຕ່ຮຽນພາສາຈາກປຶ້ມ, ໃນທີ່ສຸດເຈົ້າບໍ່ສາມາດຫຼີກລ່ຽງການຊອກຫາຄົນເວົ້າພາສາໄທເພື່ອຝຶກການອອກສຽງທີ່ຖືກຕ້ອງຮ່ວມກັນ.
ສະແດງ
ພາສາໄທແມ່ນພາສາທີ່ອອກສຽງ, ສະນັ້ນສຽງ / ສຽງຂອງພະຍາງແມ່ນມີຄວາມສໍາຄັນຫຼາຍ. ພາສາໄທມີ XNUMX ສຽງທີ່ແຕກຕ່າງກັນຄື: ສຽງກາງ (ບໍ່), ສຽງຕົກ (ບໍ່!), ສຽງດັງຂຶ້ນ (ບໍ່?), ສຽງສູງ (NÉÉ) ຫຼື ສຽງຕໍ່າ (ເວົ້າວ່າບໍ່ດ້ວຍສຽງເລິກ).
ໃນຕົວໜັງສືໄທມີຕົວອັກສອນຫຼາຍອັນແລະກົດເກນທີ່ກຳນົດສຽງ. ຂ້າງລຸ່ມນີ້ແມ່ນສາມຕົວລະຄອນທົ່ວໄປທີ່ສຸດທີ່ຊີ້ໃຫ້ເຫັນເຖິງການປ່ຽນແປງໃນໂຕນ:
ຫ (ໂຮຮິບ). ເບິ່ງຄືວ່າ H.
່ (maai ehk). ເບິ່ງຄືວ່າເປັນ 1.
້ (mái thoo). ເບິ່ງຄືມີຄວາມສະຫງ່າງາມ 2.
ພວກເຮົາຈະກັບຄືນໄປຫາກົດລະບຽບສຽງທີ່ຫຍຸ້ງຍາກເຫຼົ່ານີ້ຕໍ່ມາ. ສໍາລັບໃນປັດຈຸບັນ, ທ່ານສາມາດເບິ່ງການອອກສຽງພາສາໂຮນລັງສໍາລັບການອອກສຽງທີ່ຖືກຕ້ອງ. ເບິ່ງຕາຕະລາງນີ້:
ສະແດງ: | ການອອກສຽງ: | ຕົວຢ່າງ: |
ຖືກເລືອກ | (ບໍ່) | ບໍ່ (ປົກກະຕິ) |
ຕ່ໍາ | \ | ບໍ່ (ດ້ວຍສຽງອັນເລິກເຊິ່ງ) |
ປະຕິທິນ | ^ | ບໍ່ (ຮ້ອງ!) |
ສູງ | / | ບໍ່ (ເນັ້ນ) |
ເພີ່ມຂຶ້ນ | v | ບໍ່ (ຖາມ?) |
ຕົວອັກສອນແລະຄໍາສັບທໍາອິດຂອງເຈົ້າ
ໃຫ້ເລີ່ມຕົ້ນດ້ວຍຕົວອັກສອນທໍາອິດສອງສາມຄໍາ. ຈັບປາກກາ ແລະເຈ້ຍ ແລ້ວຂຽນວ່າ:
ม | m |
ກ | n |
า | aa |
ะ | a |
ร | r |
- ຕົວອັກສອນໄທ M ແລະ AA (ເປັນພາສາໂຮນລັງ 'ມ້າ' ຫຼື 'ມີຄວາມສຸກ'):
Word | ການອອກສຽງ | ສະແດງໃຫ້ເຫັນ | ຄວາມຫມາຍ |
ມາ | ມາ | ກາງ | ໂຄເມັນ |
ມ້າ | ມາ | ສູງ | ມ້າ |
ໝາ | mǎa | ເພີ່ມຂຶ້ນ | ຮ່ອນ |
ໝາຍເຫດ: ໂຕ XNUMX ຕໍ່ໜ້າ ມ ແລະເຄື່ອງໝາຍສຽງຢູ່ເໜືອຕົວ ມ ດັ່ງນັ້ນຈຶ່ງຢືນສຳລັບການອອກສຽງ/ສຽງ. ພວກເຮົາຈະກັບຄືນໄປຫາເລື່ອງນີ້ໃນບົດຮຽນຕໍ່ມາ.
ເຈົ້າສາມາດຂຽນສາມຄໍານີ້ບໍ? ຕອນນີ້ພະຍາຍາມເວົ້າພວກເຂົາດັງໆ. ແນ່ນອນ, ການອອກສຽງທີ່ຖືກຕ້ອງເຮັດວຽກໄດ້ດີກວ່າໂດຍການຟັງ ແລະເວົ້າຊ້ຳໆ. ມາເບິ່ງບົດຮຽນສັ້ນນີ້ຈາກ 'ຮຽນພາສາໄທກັບ Mod':
- ຈົດໝາຍໄທ N:
ນາ | naa | m | ເຂົ້ານາ |
ນ້າ | ນາ | h | ລຸງ/ປ້າ, ນ້ອງຊາຍ/ແມ່ |
ໃບຫນ້າ | ນາ | d | ໃບຫນ້າ, ລະດູການ, ກ່ອນ, ຫນ້າ |
ໜາ | nǎa | s | ໜາ, ໜັກ (ຂອງວັດສະດຸ) |
ໃນວິດີໂອນີ້ຈາກ Learn-Thai-Podcast ທ່ານສາມາດໄດ້ຍິນຄໍາທີ່ແຕກຕ່າງກັນກັບ 'naa':
- ຕົວອັກສອນໄທ A (ເປັນພາສາໂຮນລັງ 'na' ຫຼື 'pa'):
ນະ | ສະ | h | ມາລະຍາດທີ່ຜ່ອນຄາຍໃນຕອນທ້າຍຂອງປະໂຫຍກ.
|
ກະ | ກະ | l | ຄາດ, ເດົາ |
ຮ້ານ | ເລນ | h | ຮ້ານ. ຕົວຢ່າງໃນພາສາໄທສໍາລັບຮ້ານອາຫານ: ຮ້ານ-ອາ-ຫານ ráan-aa-hǎan |
ອອກກໍາລັງກາຍ:
ບອກຄົນທີ່ເວົ້າພາສາໄທວ່າໝາ ຫຼືມ້າກຳລັງມາ:
ມ້າມາ | maa maa | ມ້າມາ, ມ້າມາ |
ໝາມາ | mǎa maa | ໝາມາ, ໝາມາ |
ເຈົ້າສາມາດຂຽນຕົວອັກສອນທໍາອິດບໍ່? ແມ່ບົດກຳລັງເວົ້າຊ້ຳ. ຂຽນຕົວອັກສອນແລະຄໍາສັບຕ່າງໆເປັນສິບເທື່ອແລະຫຼັງຈາກນັ້ນທ່ານຈະບໍ່ລືມມັນ. ເຊັ່ນດຽວກັນສໍາລັບໂຕນ, ໃນຕອນເລີ່ມຕົ້ນທ່ານອາດຈະມີບັນຫາໃນການໄດ້ຍິນແລະການອອກສຽງມັນ, ແຕ່ທ່ານຈະສັງເກດເຫັນວ່າດ້ວຍການຄ້າງຄືນທີ່ຈໍາເປັນ, ທ່ານຍັງຈະໄດ້ຮັບການ hang ຂອງມັນ.
ໃນ blogs ຂ້າງຫນ້າຂ້າພະເຈົ້າຈະແນະນໍາບາງລັກສະນະໃຫມ່. ຂ້າພະເຈົ້າຫວັງວ່ານີ້ຈະຊ່ວຍໃຫ້ຜູ້ອ່ານບາງຄົນເລີ່ມຕົ້ນ, ຫຼືຢ່າງຫນ້ອຍກໍ່ເຮັດໃຫ້ພວກເຂົາຕື່ນເຕັ້ນທີ່ຈະເລີ່ມຕົ້ນດ້ວຍພາສາໄທ. blogs ເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນແນ່ນອນບໍ່ມີຕົວແທນສໍາລັບປື້ມແບບຮຽນແລະຄູສອນ. ຖ້າທ່ານຕ້ອງການເຮັດວຽກກັບມັນແທ້ໆ, ທ່ານຈະຕ້ອງເຂົ້າໄປໃນປື້ມແລະ / ຫຼືຊອກຫາຄູສອນ.
ອຸປະກອນທີ່ແນະນໍາ:
- ປື້ມ 'ພາສາໄທ' (ພິມຫຼືເປັນ Ebook) ແລະພາບລວມສັ້ນທີ່ສາມາດດາວໂຫລດໄດ້ໂດຍ Ronald Schütte, ການອ້າງອີງທີ່ເປັນປະໂຫຍດ (ໄວຍະກອນ) ເຮັດວຽກກັບການອອກສຽງຂອງໂຮນລັງ. ນອກນັ້ນຍັງມີ 'Oefenboek.PDF' ທີ່ສາມາດດາວໂຫຼດໄດ້ເພື່ອຮຽນຮູ້ວິທີຂຽນ ແລະອ່ານສະຄຣິບ. ເບິ່ງ: slapsystems.nl
- ປຶ້ມແບບຮຽນ 'ໄທສຳລັບຜູ້ເລີ່ມຕົ້ນ' ໂດຍ ເບັນຈາວັນ ພູມສັນ ເບເກີ. ຂໍ້ບົກຜ່ອງເທົ່ານັ້ນ: ແນໃສ່ຜູ້ເວົ້າພາສາອັງກິດ. ຕົວຢ່າງ, ພາສາຂຽນເປັນ a ແລະສຽງ u/uu ທີ່ຮູ້ຈັກໃນພາສາໂຮນລັງ ແລະພາສາໄທ ແມ່ນບໍ່ຮູ້ຈັກໃນພາສາອັງກິດ.
- ວິດີໂອ 'ຮຽນພາສາໄທກັບ Mod': www.youtube.com/channel/UCxf3zYDZw9NjUllgsCGyBmg
- ວີດີໂອຝຶກຕົວໜັງສືໄທ (ຮຽນພາສາໄທ 101): youtu.be/pXV-MzO4Acs
- ວັດຈະນານຸກົມ ເຊັ່ນ: ວັດຈະນານຸກົມ ພາສາດັດ-ໄທ ຂອງ Van Moergestel ແລະ ວັດຈະນານຸກົມ ໄທ-ອັງກິດ: www.thai-language.com
ໂຕໜັງສືລາວໃນຮູບບໍ່ແມ່ນບໍ?? ກັບໄທໃຕ້?
ຖືກຕ້ອງແທ້ໆ Tina
ເບິ່ງຄືວ່າມັນ, ແຕ່ຂ້ອຍຄິດວ່ານີ້ແມ່ນພາສາ Lana. ຂ້າພະເຈົ້າຄິດວ່າຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ພົບເຫັນນີ້ຢູ່ໃນຊຽງໃຫມ່ແລະ Mea Hot Son, ແລະອື່ນໆ
Ruud NK, ຂ້ອຍພຽງແຕ່ເບິ່ງປື້ມບັນທຶກລ້ານນາແລະຂ້ອຍຄິດວ່າເຈົ້າເວົ້າຖືກ. ຂ້ອຍເຫັນວ່າມັນຍາກທີ່ຈະເຫັນ.
https://en.wikipedia.org/wiki/Tai_Tham_script
ການລິເລີ່ມທີ່ດີ Rob.
ຖ້າທ່ານຄາດຫວັງວ່າຜູ້ມາໃຫມ່ໃນເນເທີແລນຈະຮຽນຮູ້ພາສາ, ມັນແມ່ນຄວາມພະຍາຍາມຂະຫນາດນ້ອຍທີ່ຈະເອົາສິ່ງນັ້ນຢູ່ໃນມືຖ້າທ່ານອາໄສຢູ່ໃນປະເທດໄທ.
ໃນກໍລະນີໃດກໍ່ຕາມ, ມີຄວາມເຂົ້າໃຈວ່າການບັງຄັບໃຊ້ກົດລະບຽບສາມາດເຮັດໃຫ້ເກີດຂໍ້ຈໍາກັດແລະຈະເຮັດແນວໃດຖ້າຄົນໄທ, ຫິວໂຫຍກົດລະບຽບ, ປ່ຽນມາໃຊ້ພາສາເປັນຄວາມຕ້ອງການສໍາລັບວີຊາໄລຍະຍາວ 😉
ນີ້ແມ່ນນອກຈາກນັ້ນເພື່ອຝຶກການຂຽນ:http://www.muic.mahidol.ac.th/sabai-sabai/writing.html
ໃນກໍລະນີຂອງຂ້ອຍ, ຂ້ອຍເຫັນການຂຽນເປັນວິທີການອ່ານແລະຫຼັງຈາກນັ້ນມັກປ້າຍຈະລາຈອນແລະການຈັດຕໍາແຫນ່ງແບບນັ້ນ.
ຂ້າພະເຈົ້າຄິດວ່າຈິນຕະນາການເປັນເຄື່ອງມືທີ່ເປັນປະໂຫຍດ.
M ແມ່ນຄ້າຍຄືກັນກັບ N. ເກືອບຕົວອັກສອນດຽວກັນແຕ່ M ເກີດຂຶ້ນກ່ອນຫນ້າຂອງຕົວອັກສອນ, ດັ່ງນັ້ນວົງແຫວນແມ່ນຄັ້ງທໍາອິດຢູ່ທີ່ M ແລະທີສອງຢູ່ທີ່ N.
D ແລະ T ມີສຽງ ແລະຕົວອັກສອນເກືອບຄືກັນ. D ແມ່ນຮອບແລະ T serrated ຄ້າຍຄືແຂ້ວ.
P ແລະ B ຈະຖືກປຶກສາຫາລືໃນບົດຮຽນຕໍ່ໄປ. ເກືອບຄືກັນໃນດ້ານສຽງ ແລະຕົວອັກສອນ, ແຕ່ຕົວ P ມີຂາຍາວ ແລະເປັນພາສາໄທຄືກັນ.
r ແລະ h ຄ້າຍຄືກັບຮູບຮ່າງທີ່ພວກເຮົາຮູ້ແລະນັ້ນຫມາຍຄວາມວ່າ 8 ຕົວອັກສອນສາມາດຮຽນຮູ້ໄດ້ດ້ວຍຄວາມພະຍາຍາມບໍ່ຫຼາຍ.
ຂຽນ 2 ແຜ່ນແລະທ່ານຈະບໍ່ລືມມັນ ... ແລະບໍ່ໄດ້ເຫັນວ່າເປັນການລົງໂທດ
ສະບາຍດີຈອນນີ, ຂອບໃຈ. ແມ່ນແລ້ວ, ຂ້ອຍຍັງໄດ້ໃຊ້ໄຟລ໌ແນບແບບດຽວກັນເພື່ອຝຶກຂຽນຕົວໜັງສືໄທ. ບໍ່ໄດ້ວາງສິ່ງເຫຼົ່ານີ້ຢູ່ໃນຫ້ອງຮຽນເພື່ອບໍ່ໃຫ້ຄົນທີ່ມີການເຊື່ອມຕໍ່ຫຼາຍເກີນໄປ. ແຕ່ຖ້າທ່ານຕ້ອງການຝຶກຢ່າງຈິງຈັງຫຼັງຈາກບາງປະຕິບັດ / ຫຼີ້ນກັບຕົວລະຄອນ, ນີ້ແມ່ນການເຊື່ອມຕໍ່ທີ່ມີປະໂຫຍດ.
ຫຼັງຈາກຮຽນຮູ້ຫຼາຍ, ຂ້ອຍກໍ່ເລີ່ມອ່ານບາງຕົວອັກສອນຈາກປ້າຍທະບຽນລົດ, ປ້າຍຈະລາຈອນ, ປ້າຍໂຄສະນາ, ປ້າຍໂຄສະນາ, ປ້າຍເຕືອນແລະອື່ນໆ. ໂດຍສະເພາະແມ່ນມີສັນຍານຈະລາຈອນທີ່ທ່ານສາມາດເດົາໄດ້ແລ້ວສິ່ງທີ່ຄວນຈະຂຽນ (ຮູບພາບ, ຂໍ້ຄວາມພາສາອັງກິດ). ຕົວຢ່າງ, ປ້າຍບອກທາງໃນບາງກອກ, ມີຕົວໜັງສືໄທຢູ່ດ້ານໜຶ່ງ, ແລະ ພາສາອັງກິດຢູ່ດ້ານໜຶ່ງ. ວິທີນີ້ທ່ານສາມາດຝຶກເລັກນ້ອຍໃນລະຫວ່າງການຍ່າງ. 🙂
ມັນຈະເປັນການດີທີ່ຈະຮຽນຮູ້ທຸກຢ່າງ, ແຕ່ຖ້າຂ້ອຍຕ້ອງບອກທ່ານຫມໍວ່າມັນເຈັບປວດຢູ່ຫລັງກະດູກ metatarsal, ການຂາດຄວາມຮູ້ຂອງພາສາເບິ່ງຄືວ່າຍັງຄົງຢູ່. ໃນຄວາມເປັນຈິງ, ມັນຍາກທີ່ຈະໃຫ້ໃຜຮູ້ພາສາໄທທັງຫມົດຖ້າທ່ານບໍ່ມີພໍ່ແມ່ເປັນພາສາໄທ.
ຢ່າງຫນ້ອຍພະຍາຍາມເຮັດໃຫ້ຄວາມພະຍາຍາມເພື່ອຕ້ອງການທີ່ຈະຮຽນຮູ້ພາສາ. ມັນຂຶ້ນກັບທຸກຄົນ, ແຕ່ການສາມາດອ່ານໃບແຈ້ງຫນີ້, ຂໍ້ຄວາມ Line ຫຼືບາງສິ່ງບາງຢ່າງເຊັ່ນນັ້ນເຮັດໃຫ້ທ່ານເປັນຄູ່ຮ່ວມງານທີ່ຈິງຈັງກັບຄອບຄົວແລະຫມູ່ເພື່ອນແລະພະນັກງານຮ້ານ.
ບາງທີ XNUMX ຂອງວັດທະນະທໍາຫຼືອາຍຸແມ່ນການຕໍານິຕິຕຽນຄວາມຈິງທີ່ວ່າບໍ່ຢາກຮຽນພາສາເປັນເລື່ອງປົກກະຕິແລະນັ້ນແມ່ນຄວາມຮູ້ສຶກທີ່ສູງ. ຜິດປົກກະຕິ 😉
ຂໍສະແດງຄວາມຍິນດີກັບການລິເລີ່ມນີ້!
ບາງທີມື້ຫນຶ່ງມັນຈະມາກ່ຽວກັບວ່າຄວາມຮູ້ພື້ນຖານຂອງການປາກເວົ້າແລະການຂຽນຈະຕ້ອງໄດ້ຂໍວີຊາສໍາລັບທີ່ຢູ່ອາໄສໄລຍະຍາວຫຼືຖາວອນ.
ບໍ່ຄິດວ່າມັນຈະໄປໄວປານນີ້ 'TiT' ທີ່ເຈົ້າໄດ້ຍິນເລື້ອຍໆ...
ການລິເລີ່ມທີ່ດີໂດຍ @Rob V.
ສໍາລັບ "ຜູ້ຢູ່ອາໄສຖາວອນ" ນີ້ແມ່ນຄວາມຕ້ອງການແລ້ວ.
ທີ່ຮັກແພງ Ronnie,
ເຈົ້າໂທຫາຫຍັງ?
ແລະການແຈ້ງເຕືອນ 90 ມື້ຈະຖືກຍົກເລີກບໍ?
ເຊັ່ນດຽວກັນກັບບັນຫາວີຊາປະຈໍາປີ.
ທ່ານໄດ້ຮັບໃບອະນຸຍາດເຮັດວຽກເປັນ "ຜູ້ຢູ່ອາໄສຖາວອນ" ຖ້າຕ້ອງການບໍ?
ເຈົ້າສາມາດຊື້ດິນເພື່ອປຸກເຮືອນໄດ້ບໍ?
ປະເທດໄທເປັນປະເທດທີ່ສວຍງາມ!
ຂ້ອຍບໍ່ໄດ້ໂທຫາຫຍັງ. ນີ້ແມ່ນກໍລະນີສໍາລັບປີແລະເປັນຫນຶ່ງໃນຂໍ້ກໍານົດສໍາລັບການກາຍເປັນຜູ້ຢູ່ອາໄສຖາວອນ.
ຄວາມຕ້ອງການທີ່ຢູ່ອາໄສຖາວອນ, ໃນບັນດາສິ່ງອື່ນໆ:
- ບໍ່ມີ 90 ວັນທີ່ຈະລາຍງານ.
– ບໍ່ມີບັນຫາວີຊາ, ເພາະວ່າຜູ້ຢູ່ອາໄສຖາວອນ (ພຽງແຕ່ກັບຄືນໃຫມ່ໃນເວລາທີ່ອອກຈາກປະເທດໄທ)
– ມັນເປັນພຽງແຕ່ວິທີການອື່ນໆປະມານ. ທ່ານສາມາດກາຍເປັນຜູ້ຢູ່ອາໄສຖາວອນທີ່ມີໃບອະນຸຍາດເຮັດວຽກ. ແນ່ນອນ, ມີເງື່ອນໄຂອື່ນໆ.
- ບໍ່, ເຈົ້າບໍ່ສາມາດເປັນເຈົ້າຂອງທີ່ດິນໄດ້.
ມັນເບິ່ງຄືວ່າທ່ານບໍ່ເຄີຍໄດ້ຍິນກ່ຽວກັບຄວາມເປັນໄປໄດ້ຂອງການກາຍເປັນຜູ້ຢູ່ອາໄສຖາວອນ.
ຖ້າທ່ານຕ້ອງການຮູ້ເພີ່ມເຕີມກ່ຽວກັບມັນ, ຜູ້ອ່ານ oaTB PeterVz ແມ່ນຜູ້ຢູ່ອາໄສຖາວອນຂ້ອຍຄິດວ່າ. ລາວສາມາດບອກເຈົ້າເພີ່ມເຕີມກ່ຽວກັບມັນ.
ຫ້າມຖິ້ມໂທດ ຫຼື ຍິງຜູ້ສົ່ງຂ່າວ ຢູ່ທີ່ນີ້.
ໃນກໍລະນີຂອງຄໍາຮ້ອງສະຫມັກຢູ່ຖາວອນ, ການທົດສອບພາສາແມ່ນບັງຄັບແລະວ່າທ່ານສາມາດໄດ້ຮັບຜົນປະໂຫຍດຈາກມັນເປັນເລື່ອງອື່ນ.
ທີ່ຮັກແພງ Rob V.,
ການລິເລີ່ມທີ່ດີຫຼາຍ!
ລໍຖ້າເບິ່ງພາກຕໍ່…
ລໍຖ້າຜູ້ຕິດຕາມ. 🙂 ໃຜທີ່ບໍ່ພຽງແຕ່ເວົ້າວ່າ 'ງາມ' ແຕ່ເອົາປາກກາແລະເຈ້ຍ? ຖ້າຈໍາເປັນ, ພຽງແຕ່ 'ເພື່ອຄວາມມ່ວນ' ແລະຫຼັງຈາກນັ້ນທ່ານສາມາດອອກໄດ້ຕະຫຼອດເວລາຖ້າມັນຮ້າຍແຮງເກີນໄປ. ແຕ່ມັນຈະມ່ວນກວ່ານັ້ນ ຖ້າຜູ້ອ່ານ 1-2 ຄົນຮູ້ສຶກວ່າມີແຮງຈູງໃຈທີ່ຈະເຮັດບາງຢ່າງກັບພາສາ. ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ທ່ານສັງເກດເຫັນວິທີການມ່ວນຊື່ນແລະເປັນປະໂຫຍດມັນສາມາດເປັນ.
ແຕ່ມັນດີທີ່ຜູ້ອ່ານມັກມັນ. ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ໄດ້ເອົາຊົ່ວໂມງແລະຊົ່ວໂມງເຂົ້າໄປໃນມັນສໍາລັບ Jan Doedel.
ບາງຄັ້ງຜູ້ຕິດຕາມຫຼາຍ... ແຕ່ພວກເຂົາອາດຈະແບ່ງອອກເປັນ 2 ກຸ່ມໄດ້ໄວຄື: ຜູ້ອົດທົນ ແລະ ເລີກລາ... ຂ້ອຍຈະພະຍາຍາມຢູ່ກັບກຸ່ມທຳອິດ 😉
ສໍາລັບຄູ່ມືທີ່ດີເລີດ: http://www.thaivlac.be
"vzw Thaivlac ມີຄູ່ມືຂອງຕົນເອງ, ຜະລິດໂດຍສະເພາະສໍາລັບລໍາໂພງໂຮນລັງ, ເຊິ່ງມີຫຼາຍກວ່າ 250 ຫນ້າແລະປະກອບດ້ວຍອຸປະກອນການຮຽນຮູ້ສ່ວນໃຫຍ່ສໍາລັບຜູ້ເລີ່ມຕົ້ນແລະນັກຮຽນຊັ້ນສູງ.
ຄູ່ມືຍັງສາມາດໃຊ້ໄດ້ແຍກຕ່າງຫາກສໍາລັບນັກຮຽນທີ່ບໍ່ແມ່ນນັກຮຽນ. ລາຄາສໍາລັບສອງປຶ້ມ ("ເວົ້າພາສາໄທ" ແລະ "ການອ່ານແລະການຂຽນພາສາໄທ") ຮ່ວມກັນແມ່ນ 49 € (ສະບັບ 2012). ຄ່າໃຊ້ຈ່າຍສໍາລັບການຂົນສົ່ງໃນປະເທດແບນຊິກຫຼືເນເທີແລນແມ່ນໃນປັດຈຸບັນ 10 €. ສໍາລັບປະເທດເນເທີແລນ, ພວກເຮົາຮັບຜິດຊອບສ່ວນຫນຶ່ງຂອງຄ່າຂົນສົ່ງ."
ສຽງດີ Walter. ຫຼັກສູດໃນ Antwerp ໄດ້ຖືກກ່າວເຖິງກ່ອນໃນການຕອບສະຫນອງຈາກ (Flemish) ຜູ້ອ່ານ. ຂ້ອຍບໍ່ຮູ້ວ່າມີເອກະສານການສຶກສາແຍກຕ່າງຫາກ. ຂ້າພະເຈົ້າຄິດວ່າເປັນຕົວຢ່າງຂະຫນາດນ້ອຍຂອງອຸປະກອນການຈະໄດ້ຮັບການຍົກຍ້ອງໂດຍຜູ້ຊື້ທີ່ຈະເປັນ ...?
ການລິເລີ່ມທີ່ດີຫຼາຍແລະງາມ Rob. ຫວັງວ່າຜູ້ຄົນຈະຂ້າມຜ່ານ ຂ້ອຍຍັງບໍ່ໄດ້ເລີ່ມຮຽນຈົນຮອດອາຍຸ 62 ປີ. ແລະຢ່າລືມ: ຕົວອັກສອນຂອງພວກເຮົາມີ 43 ຕົວອັກສອນ !! ເນື່ອງຈາກວ່າ 43 ເຫຼົ່ານັ້ນ, ຕົວອັກສອນໃຫຍ່ມີຮູບຮ່າງທີ່ແຕກຕ່າງກັນຫມົດກ່ວາຕົວອັກສອນຕົວນ້ອຍ….. ສະນັ້ນພຽງແຕ່ເລີ່ມຕົ້ນແມ່ນໄດ້ຮັບຄວາມມ່ວນຫຼາຍ.
ທ່ານອາດຈະຕ້ອງຮຽນຮູ້ພາສາດັດເພາະວ່າທ່ານໄດ້ໄປໂຮງຮຽນຢູ່ທີ່ນັ້ນແລະດັ່ງນັ້ນຈຶ່ງມີພັນທະ.
ຖ້າທ່ານປ່ອຍໃຫ້ຜູ້ອື່ນຫຼືແມ້ກະທັ້ງພັນລະຍາຂອງເຈົ້າຕັດສິນໃຈວ່າເຈົ້າບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ເຮັດການພັດທະນາສ່ວນບຸກຄົນ, ຂ້ອຍມີຄວາມສົງໃສຂອງຂ້ອຍ, ແຕ່ບາງຄັ້ງມັນກໍ່ສາມາດເປັນຄວາມສະດວກໄດ້. ສິ່ງຂອງທຸກໆຄົນ.
ໃນເກືອບທຸກ “ຂຸມ” ເທິງແຜ່ນດິນໂລກ ຄົນເວົ້າພາສາອັງກິດຫຼາຍ ຫຼື ໜ້ອຍ. ນັ້ນແມ່ນເຫດຜົນທີ່ຂ້ອຍບໍ່ເຂົ້າໃຈຂໍ້ກໍານົດການເຊື່ອມໂຍງຂອງໂຮນລັງ. ບາງຄົນທີ່ເວົ້າພາສາອັງກິດໄດ້ຢ່າງຄ່ອງແຄ້ວ ... ເປັນຫຍັງເຂົາເຈົ້າຄວນຮຽນ "Kloperian"? ແມ່ນແຕ່ຄົນເກັບຂີ້ເຫຍື້ອ ແລະຜູ້ເກັບຂີ້ເຫຍື້ອກໍເວົ້າພາສາອັງກິດພຽງພໍ, ໃນຂະນະທີ່ເຂົາເຈົ້າບໍ່ເຄີຍຕ້ອງການພາສານັ້ນ. ພຽງແຕ່: ການພັດທະນາທົ່ວໄປ.
Ditto ສໍາລັບປະເທດໄທ - ຫຼືປະເທດອື່ນໆໃນໂລກ: ຮຽນພາສາອັງກິດ.
ດີໃຈທີ່ຈະສາມາດອ່ານແລະຂຽນໄດ້ເລັກນ້ອຍ, ແຕ່ໄດ້ຮຽນຮູ້ພາສານັ້ນສໍາລັບສອງສາມປີທີ່ເປັນບໍານານ.. ເວັ້ນເສຍແຕ່ເປັນ pastime ...
ເຈົ້າພາດສ່ວນທີ່ໜ້າສົນໃຈ ແລະ ມ່ວນຊື່ນໃນສັງຄົມຂອງການຮຽນຮູ້ບາງສິ່ງບາງຢ່າງ, ເຊິ່ງສາມາດ (ມີ) ໃຫ້ທ່ານຫຼາຍ. ແລະການພັດທະນາໂດຍທົ່ວໄປແມ່ນບາງສິ່ງບາງຢ່າງທີ່ແຕກຕ່າງກັນຫມົດ!, ແຕ່ວ່າບໍ່ໄດ້ສະທ້ອນໃຫ້ເຫັນໃນຄໍາເຫັນຂອງທ່ານຢູ່ທີ່ນີ້.
Dylan ທີ່ຮັກແພງ, ແຟນຂອງຂ້ອຍບໍ່ຢາກຮຽນຫຍັງ, ສະນັ້ນພາສາໄທແມ່ນພາສາທີ່ເວົ້າໃນບ້ານ. ໄດ້ນໍາເອົາຜົນປະໂຫຍດຫຼາຍຢ່າງມາໃຫ້ຂ້ອຍຈາກການດໍາລົງຊີວິດຢູ່ທີ່ນີ້. ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ໃຫ້ຕົນເອງໄດ້ຮັບການກໍານົດໂດຍພັນລະຍາຫຼືແຟນເພື່ອຮຽນຮູ້ບາງສິ່ງບາງຢ່າງ. ຜູ້ດູດພຽງພໍໄດ້ພົບ, ຜູ້ທີ່ເວົ້າຄໍາທີ່ສູງທີ່ສຸດ, ແຕ່ບໍ່ຮູ້ວ່າພວກເຂົາເວົ້າກ່ຽວກັບຫຍັງ. ຜູ້ຍິງເປັນເຈົ້າຂອງແນ່ນອນ, ບໍ່ຢ້ານກົວທີ່ຈະໂກງແລະລັກຈາກຫມູ່ເພື່ອນຂອງຜູ້ຊາຍ. ບາງຄັ້ງຊີວິດກໍ່ເປັນແບບນັ້ນ...
ຕົກລົງເຫັນດີຢ່າງສົມບູນວ່າຄວາມຮັບຜິດຊອບແມ່ນຂອງເຈົ້າຖ້າພຽງແຕ່ເຂົ້າໃຈສິດທິຂອງຕົນເອງ.
ເຈົ້າຍັງສັງເກດເຫັນບໍ່ວ່າການສໍ້ໂກງ ຫຼືລາຄາທີ່ແປກປະຫຼາດຢ່າງກະທັນຫັນບໍ່ແມ່ນບັນຫາອີກຕໍ່ໄປ? ແລະຕົວຈິງແລ້ວຄວາມບໍ່ສະດວກທັງຫມົດແມ່ນແນ່ນອນວ່າບໍ່ເສຍປຽບໂດຍການຮູ້ສອງສາມຄໍາຂອງພາສາໄທ.
ສະບາຍດີ Dylan.
ຂ້ອຍເຂົ້າໃຈໄດ້ວ່າເປັນຫຍັງເມຍຂອງເຈົ້າບໍ່ຢາກໃຫ້ເຈົ້າຮຽນພາສາໄທ, 🙂
ໂດຍວິທີທາງການ, ການລິເລີ່ມທີ່ດີຫຼາຍ.
ການລິເລີ່ມທີ່ປະເສີດ. ທຸກໆຄັ້ງທີ່ຂ້ອຍພົບບົດຮຽນເຊັ່ນນີ້, ຂ້ອຍພະຍາຍາມເອົາ, ແຕ່ໂຊກບໍ່ດີ ... ຂ້ອຍບໍ່ຄ່ອຍໄດ້ຍິນຄວາມແຕກຕ່າງຂອງສຽງເຫຼົ່ານັ້ນເພາະວ່າຄວາມແຕກຕ່າງຂອງສຽງແມ່ນຫນ້ອຍທີ່ສຸດ. ຍັງຢູ່ໃນວິດີໂອທີ່ສວຍງາມຂ້າງເທິງ. ທຸກຢ່າງທີ່ສາວເວົ້ານັ້ນຟັງຄືຂ້ອຍຄືກັນ. ສຽງດັງຂຶ້ນ ແລະ ຫຼຸດລົງເປັນຄວາມລຶກລັບທີ່ສົມບູນຕໍ່ການໄດ້ຍິນຂອງຂ້ອຍ. ເຈົ້າໄດ້ຍິນຄວາມແຕກຕ່າງຂອງສຽງເຫຼົ່ານັ້ນແນວໃດເມື່ອຄົນໄທເວົ້າ? ໃນຄໍາສັບຕ່າງໆອື່ນໆ, ທ່ານຈະກໍານົດແນວໃດເມື່ອສຽງທີ່ທ່ານໄດ້ຍິນແມ່ນກາງ, ຕ່ໍາ, ສູງ, ເພີ່ມຂຶ້ນຫຼືຫຼຸດລົງ? ພື້ນຖານນີ້ບໍ່ໄດ້ຖືກອະທິບາຍໃນບົດຮຽນພາສາໄທໃດໆ. ເມື່ອຂ້ອຍໄດ້ຍິນພໍ່ຕູ້ຂອງແຟນຂ້ອຍເວົ້າ, ສຽງທັງໝົດນັ້ນແມ່ນຕໍ່າຕໍ່ຂ້ອຍ. ເມື່ອເອື້ອຍຂອງເພື່ອນຂອງຂ້ອຍເວົ້າ, ສຽງຂອງນາງທັງຫມົດແມ່ນສູງສໍາລັບຂ້ອຍ.
ການປອບໃຈຫນຶ່ງ, ຂ້ອຍອາດຈະບໍ່ແມ່ນຄົນດຽວທີ່ມີບັນຫານີ້.
ຖາມທີ່ຮັກຂອງເຈົ້າຖ້າລາວຢາກເວົ້າເກີນຈິງເລັກນ້ອຍ. ຕົວຢ່າງ, ຄໍາສັບຕ່າງໆໃນບົດຮຽນເຫຼົ່ານີ້. ຄືກັນກັບທີ່ມັນສາມາດຊ່ວຍພາສາໄທໄດ້ ຖ້າເຈົ້າເວົ້າພາສາໂຮນລັງຫຼາຍເກີນໄປ (ແລະຊີ້ບອກພະຍາງ): var-kens-kar-bo-naa-tje. ແລະຫຼັງຈາກນັ້ນທ່ານສາມາດເຮັດຊ້ໍາມັນເກີນໄປ. ໃນໄລຍະຍາວ, ແນ່ນອນ, ຢ່າເຮັດມັນອີກຕໍ່ໄປ, ແຕ່ໃນຕອນເລີ່ມຕົ້ນມັນສາມາດຊ່ວຍຈໍາແນກສຽງແລະສຽງທີ່ຖືກຕ້ອງ.
ນິກ,
ຮັບຮູ້ຫຼາຍແລະສິ່ງທີ່ຕະຫລົກແມ່ນວ່າພວກເຂົາເຂົ້າໃຈເຈົ້າຫຼັງຈາກດື່ມສອງສາມຄັ້ງ.
ອັນນີ້ເອີ້ນວ່າຜູ້ຮັບມີຄວາມຕັ້ງໃຈທີ່ຈະເຂົ້າໃຈຫຼືບໍ່. ຖ້າບໍ່ມີຄວາມເຂົ້າໃຈນີ້ມັນເປັນວຽກທີ່ບໍ່ມີຄວາມຫວັງ, ແຕ່ຖ້າພວກເຂົາເຂົ້າໃຈສໍານຽງຂອງເຈົ້າ, ບໍ່ມີຫຍັງມ່ວນກວ່າການເວົ້າພາສາ.
ໃນຊຸມປີກ່ອນໄດ້ສັ່ງຢູ່ໃນ LM daeng ແລະໄດ້ຮັບ Marlboro ບາດເຈັບ. ມັນມີຄວາມແຕກຕ່າງທີ່ດີໃນສຽງ, ສະນັ້ນມັນບໍ່ແມ່ນພຽງແຕ່ຂ້ອຍເທົ່ານັ້ນ. ມັນດີທີ່ຄົນໄທທີ່ຢູ່ຂ້າງເຈົ້າຈະແກ້ໄຂແລະທີ່ເຮັດໃຫ້ຄວາມຫມັ້ນໃຈ.
ຂໍຂອບໃຈທ່ານ, ການລິເລີ່ມທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່, ຂ້າພະເຈົ້າຈະຍອມຮັບສິ່ງທ້າທາຍ. ແຕ່ຫນ້າເສຍດາຍ, ຄອບຄົວສ່ວນໃຫຍ່ເວົ້າພາສາອີສານ, ຫຼືພາສາທ້ອງຖິ່ນ, ແຕ່ມີຄວາມດີເລັກນ້ອຍພວກເຂົາຍັງຮູ້ຈັກ ABT (ພາສາໄທທົ່ວໄປ)
RobV ຂຽນໄດ້ດີ, ຂ້ອຍຈະປະຕິບັດຕາມບົດຮຽນຂອງເຈົ້າແນ່ນອນ.
ຂ້ອຍມາຢູ່ປະເທດໄທເປັນຄັ້ງທຳອິດໃນລະດູໜາວທີ່ແລ້ວ ດົນກວ່ານີ້ ແລະໄດ້ໄປຮອດແຕ່ເດືອນຕຸລາ. 2017.
ຂ້ອຍເຮັດວຽກກັບປຶ້ມ ແລະບົດຮຽນຂອງ Ronald Schutte ຈາກ Thaipod101.com ໃນ Youtube.
ຍັງໄດ້ເລີ່ມຂຽນແລະສ້າງປື້ມບັນທຶກທີ່ມີຫົວຂໍ້ເຊັ່ນ: ຕົວເລກ, ວັນ, ເດືອນ, ຄໍາກິລິຍາ, ຄໍານາມ, ແລະອື່ນໆ.
ປະຕິກິລິຍາທໍາອິດຂອງຂ້ອຍຫຼັງຈາກຮຽນຮູ້ຄໍາສັບກໍ່ຄືການພະຍາຍາມອ່ານບົດເລື່ອງຕາມຖະຫນົນ.
ຂ້ອຍສັງເກດເຫັນວ່າຂ້ອຍບໍ່ໄດ້ໃຊ້ເວລາຫຼາຍກັບມັນໃນໄລຍະເວລາທີ່ຂ້ອຍຢູ່ໃນ NL, ແຕ່ໃນປະເທດໄທມັນງ່າຍກວ່າເພາະວ່າເຈົ້າຢູ່ໃນພາສາກາງ.
ຕອນນີ້ຂ້ອຍອາຍຸ 65 ປີ ແລະຂ້ອຍສາມາດຈັດການໄດ້ຢ່າງສົມເຫດສົມຜົນໃນຮ້ານທີ່ມີຄຳຖາມກ່ຽວກັບເລື່ອງບາງຢ່າງ...
ບາງທີຂ້ອຍສຽງຄື klukluk.. ອິນເດຍຈາກ Pipo the Clown hahaha
ຂຽນໄດ້ດີ Rob!
ຂ້ອຍອາດຈະບໍ່ເປັນກຸ່ມເປົ້າໝາຍ ເພາະຂ້ອຍສາມາດອ່ານ ແລະ ຂຽນພາສາໄທໄດ້, ແຕ່ຂ້ອຍຈະຕິດຕາມ…
ທີ່ຮັກແພງ Rob V.
ເວລານີ້ຂ້ອຍຕ້ອງການໃຫ້ຄໍາແນະນໍາບາງຢ່າງ.
ປະຈຸບັນຂ້ອຍກຳລັງຮຽນອ່ານພາສາໄທດ້ວຍປຶ້ມແບບຮຽນ “ມານະມານີ” (maaná maanii). ບົດຮຽນຊັ້ນປະຖົມທັງໝົດແມ່ນຢູ່ໃນ YouTube ນຳ. ນີ້ແມ່ນການເຊື່ອມຕໍ່ກັບບົດຮຽນທໍາອິດຂອງຊັ້ນຮຽນທີ XNUMX: https://www.youtube.com/watch?v=483H-vdlDIk. ບົດຮຽນນີ້ເລີ່ມຕົ້ນດ້ວຍ intro, ແຕ່ຫຼັງຈາກນັ້ນທຸກຄໍາຈະຖືກອ່ານອອກ loud ແລະຊັດເຈນ. ເຖິງແມ່ນວ່າບໍ່ມີການແປ, ແຕ່ມີແປ້ນພິມໄທອອນໄລນ໌ (ເຊັ່ນ: https://www.branah.com/thai) ແລະການແປພາສາ http://www.thai-language.com/ ຄວນເຮັດວຽກນັ້ນ. ດ້ວຍວິທີນີ້, ເຈົ້າຍັງຮຽນຮູ້ທີ່ຈະໃຊ້ແປ້ນພິມພາສາໄທ.
ຂ້ອຍເຫັນວ່າປຶ້ມເຫຼົ່ານີ້ໜ້າສົນໃຈ ແລະມ່ວນຫຼາຍທີ່ຈະອ່ານ. ຂ້ອຍຮຽນຈົບຊັ້ນຮຽນທີ 2 ແລ້ວ ແລະ ຕອນນີ້ກຳລັງຮຽນຢູ່ຊັ້ນຮຽນທີ 6… ນີ້ແມ່ນເລື່ອງເລົ່າທີ່ເກີດຂຶ້ນໃນໝູ່ບ້ານແຫ່ງໜຶ່ງ ເຊິ່ງເດັກນ້ອຍຈຳນວນໜຶ່ງມີບົດບາດໃຈກາງ. ເຈົ້າມີຄວາມຮູ້ສຶກຄືກັບເດັກນ້ອຍອາຍຸ XNUMX ປີແລະເຈົ້າໄດ້ຮັບຄວາມຄິດກ່ຽວກັບວິທີການທີ່ເດັກນ້ອຍດໍາລົງຊີວິດແລະຖືກລ້ຽງດູຢູ່ທີ່ນັ້ນ.
ທ່ານສາມາດຊື້ປື້ມເຫຼົ່ານີ້ແລະປື້ມແບບຮຽນອື່ນໆໃນຈໍານວນຈໍາກັດຂອງຮ້ານ. ຢູ່ບາງກອກມີຮ້ານຂາຍປຶ້ມທີ່ດີຫຼາຍຢູ່ບໍ່ໄກຈາກ BTS ສະຫຍາມ: ສູນປຶ້ມຂອງມະຫາວິທະຍາໄລຈຸລາລົງກອນ ມີປຶ້ມແບບຮຽນຫຼາກຫຼາຍຢ່າງ. ແນ່ນອນແນະນໍາສໍາລັບຜູ້ທີ່ກໍາລັງຊອກຫາແທ້ໆ. ຍັງຢູ່ໃນ Google Maps, ປະມານ 150m SSW ຂອງ BTS Siam. ເຂົ້າເຖິງໄດ້ໂດຍບໍ່ເສຍຄ່າກັບທຸກຄົນ.
ຂ້າພະເຈົ້າຍັງມີຄໍາຄິດຄໍາເຫັນກ່ຽວກັບບົດຮຽນທໍາອິດຂອງເຈົ້າຂ້າງເທິງ: ເຈົ້າໄດ້ກົງກັບຈຸດທີ່ມີສຽງ. ດັ່ງທີ່ເຈົ້າສາມາດເຫັນໄດ້ໃນບົດຮຽນຂອງ Maana Maanii, ຮ່ອງຮອຍຂອງສຽງແມ່ນໄດ້ຮັບການຈັດການກັບຕໍ່ມາ. ໃນເບື້ອງຕົ້ນ, ພະຍັນຊະນະຈຳນວນໜຶ່ງ ແລະ ຕົວສະຫຼຸບຈຳນວນໜຶ່ງແມ່ນສອນໃນແຕ່ລະບົດຮຽນ ແລະ ສອນພຽງແຕ່ຄຳສັບງ່າຍໆເທົ່ານັ້ນ.
ສະນັ້ນ, ຂ້ອຍຂໍແນະນຳໃຫ້ເຈົ້າເລີ່ມຕົ້ນດ້ວຍພະຍັນຊະນະ ແລະ vowels ໜ້ອຍໜຶ່ງຕໍ່ບົດຮຽນ. ທັນທີທີ່ຊີ້ແຈງກຸ່ມສຽງຂອງແຕ່ລະພະຍັນຊະນະແລະອະທິບາຍກົດລະບຽບສຽງສໍາລັບແຕ່ລະຄໍາ (ພະຍາງເປີດແລະປິດ, "ຕາຍ" ແລະ "ຊີວິດ" ພະຍາງ, ...).
ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ຄໍາສັບຕ່າງໆທີ່ມີ 2 ພະຍາງຫຼືຫຼາຍກວ່ານັ້ນແລະຍັງເຄື່ອງຫມາຍສຽງ, ດ້ວຍຄວາມເຄົາລົບຕໍ່ຄໍາສັ່ງຂອງເຄື່ອງຫມາຍສຽງແລະສຽງ (ກາງ - ຕ່ໍາ - ຫຼຸດລົງ - ສູງ - ເພີ່ມຂຶ້ນ).
ດ້ວຍວິທີນີ້ມັນຄວນຈະເຂົ້າໃຈງ່າຍກວ່າວ່າເປັນຫຍັງຄຳສັບຄວນອ່ານໃນສຽງໃດ.
ໃນສັ້ນ: ຄໍາທໍາອິດທີ່ງ່າຍດາຍທີ່ບໍ່ມີເຄື່ອງຫມາຍສຽງແລະພຽງແຕ່ຫຼັງຈາກນັ້ນຄໍາສັບທີ່ຍາກກວ່າແລະເຄື່ອງຫມາຍສຽງ. ຖ້າບໍ່ດັ່ງນັ້ນ, ຂ້າພະເຈົ້າຢ້ານວ່າກຸ່ມຜູ້ອອກໂຮງຮຽນຈະກາຍເປັນຂະຫນາດໃຫຍ່ເກີນໄປ.
ໂຊກດີ!
ດ້ວຍຄວາມນັບຖື,
Daniel M.
ຂອບໃຈສໍາລັບຄໍາຄິດເຫັນຂອງທ່ານ Daniel. ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ລວມເອົາສຽງ / ສຽງໂດຍເຈດຕະນາ, ເຖິງແມ່ນວ່າຂ້າພະເຈົ້າຮັບຮູ້ວ່ານີ້ແມ່ນມີຄວາມຫຍຸ້ງຍາກ. ຂ້າພະເຈົ້າຫວັງວ່າປະຊາຊົນສາມາດໄດ້ຮັບຜ່ານຄວາມຢ້ານກົວນ້ໍາເຢັນ. ການສະຫມັກຢ່າງຖືກຕ້ອງຫຼືສາມາດອ່ານສັນຍານສຽງແມ່ນບໍ່ສໍາຄັນສໍາລັບບົດຮຽນເຫຼົ່ານີ້. ເພື່ອເຂົ້າໄປໃນສິ່ງນັ້ນແທ້ໆ, ຂ້ອຍຂໍແນະນໍາປື້ມແບບຮຽນແລະເຜີຍແຜ່ມັນໃນໄລຍະສອງສາມບົດແລະຫຼາຍຮ້ອຍຫນ້າ, ຄ່ອຍໆ. ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ພິມບົດຮຽນສັ້ນ 12 ບົດຮຽນ, ໂດຍມີຈຸດປະສົງຕົ້ນຕໍທີ່ຄົນເຮົາສາມາດອ່ານພະຍັນຊະນະແລະພະຍັນຊະນະໃນພາສາໄທໄດ້ແລະຖ້າເປັນໄປໄດ້ຍັງປະຕິບັດດ້ວຍສຽງ, ແຕ່ຕົວຈິງແລ້ວພຽງແຕ່ໃຊ້ກັບຄົນເວົ້າພາສາໄທເທົ່ານັ້ນ.
ຖ້າທ່ານອາໄສຢູ່ໃນປະເທດຖາວອນ, ແລະດັ່ງນັ້ນຈິ່ງໄດ້ຕິດຕໍ່ພົວພັນກັບຄອບຄົວຂອງຄູ່ຮ່ວມງານໄທຂອງທ່ານ, ຂ້າພະເຈົ້າຄິດວ່າມັນເປັນເລື່ອງປົກກະຕິທີ່ຢ່າງຫນ້ອຍເຈົ້າພະຍາຍາມຢ່າງຈິງຈັງເພື່ອຮຽນຮູ້ພາສານີ້.
ເຈົ້າຍັງຈະເຫັນວ່າເຈົ້າສາມາດໄດ້ຮັບຜົນປະໂຫຍດຈາກສິ່ງນີ້ປະຈໍາວັນເມື່ອທ່ານຕິດຕໍ່ກັບເພື່ອນບ້ານຫຼືຄົນໄທອື່ນໆ.
ຂ້ອຍບໍ່ເຄີຍຫຼົງຮັກກັບຄູ່ຮັກຄົນໄທ, ຖ້າຂ້ອຍຕ້ອງເພີດເພີນກັບຊີວິດຂອງຂ້ອຍຢູ່ບ່ອນໃດບ່ອນໜຶ່ງໂດຍບໍ່ມີຄວາມຮູ້ພາສາໄທ, ໃນສະພາບແວດລ້ອມທີ່ເວົ້າພາສາອັງກິດໜ້ອຍທີ່ສຸດ.
ໃນເວລາທີ່ບໍ່ມີການຕິດຕໍ່ທາງສັງຄົມຕື່ມອີກ, ໂດຍບໍ່ມີການໂດຍທົ່ວໄປ, ມັນຈະກາຍເປັນເລື່ອງທີ່ຫນ້າເບື່ອແລະຂ້າງຫນຶ່ງສໍາລັບຫຼາຍໆຄົນໃນໄລຍະຍາວ, ແລະແນ່ນອນວ່າບໍ່ແມ່ນຕອນແລງທີ່ດີຂອງຊີວິດທີ່ພວກເຂົາເຄີຍຝັນ.
ເຖິງວ່າເຂົາເຈົ້າຢາກໃຫ້ໂລກພາຍນອກເຊື່ອຢ່າງອື່ນກໍ່ຕາມ, ແຕ່ບາງຄົນມັກຈະຮູ້ສຶກເຖິງການຄິດຮອດບ້ານ, ຊຶມເສົ້າ, ແລະອື່ນໆ, ແລະເຫຼົ້າສ່ວນຫຼາຍສາມາດສ້າງຮອຍຍິ້ມໃຫ້ກັບໃບໜ້າຂອງເຂົາເຈົ້າໄດ້.
ວ່າມັນບໍ່ແມ່ນພາສາທີ່ງ່າຍ, ສ່ວນໃຫຍ່ຂອງພວກເຮົາແນ່ນອນຈະກາຍເປັນທີ່ຈະແຈ້ງຫຼັງຈາກສອງສາມພະຍາຍາມ.
ການຮຽນຮູ້ເພີ່ມເຕີມຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງແລະປະຈໍາວັນ, ແລະບໍ່ຢ້ານທີ່ຈະເຮັດຜິດພາດໃນເວລາທີ່ເວົ້າ, ຂ້າພະເຈົ້າເຊື່ອວ່າເປັນວິທີດຽວທີ່ນີ້ເພື່ອບັນລຸຜົນໄດ້ຮັບທີ່ດີຫຼືເລັກນ້ອຍ.
ມີໃຜຄິດວ່າການຮຽນຮູ້ພາສາໂຮນລັງສໍາລັບຄູ່ຮ່ວມງານຂອງໄທຫຼືແມ້ກະທັ້ງຊາວເອີຣົບໃນປັດຈຸບັນແມ່ນງ່າຍຂຶ້ນຫຼາຍ.