ຄົນຕ່າງດ້າວບໍ່ແມ່ນຄົນຂີ້ຄ້ານ

ໂດຍບັນນາທິການ
Geplaatst ໃນ ພາສາ
Tags​: ,
ສິງຫາ 1 2011

ບາງ​ຄົນ​ຕ່າງ​ດ້າວ​ຢູ່​ໃນ ປະ​ເທດ​ໄທ ຄິດວ່າຄຳວ່າ farang, ເຊິ່ງໃຊ້ກັນຢ່າງກວ້າງຂວາງເພື່ອພັນລະນາຄົນຕ່າງປະເທດ, ເປັນການດູຖູກ ແລະ ມາຈາກພາສາໄທວ່າ farang ຊຶ່ງແປວ່າ guava. ມັນເປັນຄວາມເຂົ້າໃຈຜິດທີ່ຮູ້ຈັກກັນດີ, ທີ່ Pichaya Svasti ເຜີຍແຜ່ໃນ Bangkok Post.

Svasti, ຜູ້ທີ່ເອີ້ນຕົວເອງວ່າເປັນປະຫວັດສາດແລະພາສາທີ່ແປກປະຫຼາດ, ອະທິບາຍວ່າ ຄຳ ວ່າ farang ບໍ່ແມ່ນການກະ ທຳ ຜິດຫລືລົບເລີຍ. ອີງ​ຕາມ​ທິດ​ສະ​ດີ​ທີ່​ເປັນ​ໄປ​ໄດ້​ທີ່​ສຸດ​, ຊາວ​ໄທ​ໄດ້​ຢືມ​ມາ​ຈາກ​ພາ​ສາ​ເປີ​ເຊຍ​ຄໍາ​ວ່າ farangi​, ເຊິ່ງ​ໄດ້​ຖືກ​ນໍາ​ໃຊ້​ເພື່ອ​ຫມາຍ​ເຖິງ​ຊາວ​ເອີ​ຣົບ​ແລະ​ບໍ່​ແມ່ນ​ມຸດ​ສະ​ລິ​ມ​. ຊົນເຜົ່າເຢຍລະມັນຕາເວັນຕົກຂອງ Franks ຍັງມາຈາກຊື່ຂອງມັນໃນຍຸກກາງ, ເຊິ່ງເປັນບ່ອນທີ່ຝຣັ່ງໄດ້ຮັບຊື່ຈາກ.

ຍ້ອນ​ວ່າ​ຄົນ​ໄທ​ມີ​ນິ​ໄສ​ທີ່​ຈະ​ເວົ້າ​ພາສາ​ຕ່າງປະ​ເທດ​ທີ່​ຍາກ​ໃນ​ການ​ອອກ​ສຽງ​ຂອງ​ຕົນ​ເອງ, ​ເຂົາ​ເຈົ້າຈຶ່ງ​ຫັນ​ເປັນ​ພາສາ​ຕ່າງປະ​ເທດ.

"ແມ່ນຄວາມຄິດເຫັນຂອງຂ້ອຍ," ຂຽນວ່າ "ຄົນໄທໃຊ້ຊື່ທໍາອິດ), "ຄໍາວ່າ farang, ໃຊ້ກັບຄົນຕ່າງປະເທດ, ບໍ່ມີຫຍັງກ່ຽວຂ້ອງກັບຄໍາວ່າ farang ຫມາຍຄວາມວ່າຫມາກກ້ວຍ." ສໍາລັບການປຽບທຽບ, ນາງໄດ້ກ່າວເຖິງຄໍາສັບພາສາອັງກິດວ່າຄົນເຈັບ, ຊຶ່ງຫມາຍຄວາມວ່າທັງຄວາມອົດທົນແລະຄວາມອົດທົນ.

ພຽງແຕ່ເມື່ອຄົນຕ່າງປະເທດປະສົມກັບຂີ້ນົກ (ການຕົກຂອງນົກ) ມັນມີຄວາມໝາຍທີ່ໜ້າລັງກຽດ. ນີ້ຫມາຍເຖິງຄົນຕ່າງປະເທດທີ່ບໍ່ຫນ້າເຊື່ອຖື.

(ທີ່ມາ: Bangkok Post, 28 ກໍລະກົດ 2011)

Dickvanderlugt.nl

15 ຄໍາຕອບກັບ “ຄົນຕ່າງດ້າວບໍ່ແມ່ນໝາກອຶ”

  1. ໂຕນ ເວົ້າຂຶ້ນ

    ເຄີຍອ່ານຢູ່ບ່ອນໃດບ່ອນນຶ່ງວ່າ ຄຳວ່າ Farang (ອອກສຽງວ່າ Falang ໃນພາສາໄທ) ແມ່ນມາຈາກພາສາຝຣັ່ງເສດ ເພາະປາກົດວ່າໃນອະດີດມີຖານທັບຂອງຝຣັ່ງຢູ່ໃນ ຫຼືໃກ້ໆບາງກອກ. ຊາວຝຣັ່ງເປັນນຶ່ງໃນຊົນຊາດທໍາອິດທີ່ໄດ້ຍຶດຄອງໃນປະເທດໄທ. ຝຣັ່ງແມ່ນ Francais, ເຊິ່ງຕໍ່ມາໄດ້ກາຍເປັນ Falang. ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ຄໍານີ້ຖືກນໍາໃຊ້ກັບຄົນຕ່າງປະເທດທັງຫມົດ, ບໍ່ວ່າຈະເປັນສັນຊາດໃດ.

    • jim ເວົ້າຂຶ້ນ

      ກະລຸນາຢ່າອອກສຽງວ່າ falang.
      ເຈົ້າຈະບໍ່ຂັດຂວາງການປາກເວົ້າ ເພາະເຂົາເຈົ້າເວົ້າ R ໃນພາສາອີສານບໍ່ໄດ້, ເຈົ້າແມ່ນບໍ?

      ຝລັ່ງ <- there's just a ror rua in that: faRang

      • Frans de ເບຍ ເວົ້າຂຶ້ນ

        ເປັນຫຍັງບໍ່ເວົ້າ falang. ມີພຽງ 10% ຂອງຊາວໄທທີ່ອອກສຽງ “R”.
        ຂ້ອຍຮຽນເວົ້າພາສາໄທເອງ ແລະເມື່ອເຈົ້າອອກສຽງ “R” ເຂົາເຈົ້າບອກວ່າເຈົ້າເວົ້າພາສາໄທແທ້ບໍ່ໄດ້.
        ໂດຍວິທີທາງການ, ພັນລະຍາຂອງຂ້ອຍແລະຄອບຄົວຂອງນາງບໍ່ແມ່ນຊາວອີສານ.
        ອີສານແມ່ນສ່ວນຫນຶ່ງຂອງປະເທດໄທ. ບາງຄັ້ງຂ້ອຍຮູ້ສຶກວ່າພວກເຮົາເວົ້າກ່ຽວກັບເລື່ອງນີ້
        ປະເທດໄທພວກເຮົາເວົ້າຢູ່ທີ່ນີ້ສະເພາະແຕ່ເລື່ອງອີສານ.

        • Jim ເວົ້າຂຶ້ນ

          ພຽງແຕ່ເບິ່ງແລະຟັງໂທລະພາບຢ່າງເປັນທາງການ (ບໍ່ແມ່ນສະບູ) ແລະວິທະຍຸ.
          ຄົນທີ່ມີການສຶກສາເລັກນ້ອຍພຽງແຕ່ອອກສຽງ R.

          ສໍາລັບຕົວຢ່າງ, ໃນການໂຄສະນາແບບສຸ່ມໃນໂທລະພາບ, ລົດແມ່ນພຽງແຕ່ເນົ່າເປື່ອຍແທນທີ່ຈະເປັນຈໍານວນຫຼາຍ, ຫມາກນັດແມ່ນ saparot ແທນທີ່ຈະເປັນ sapalot ແລະເປັນ arooi ມີລົດຊາດແທນທີ່ຈະເປັນ alooi.

          ຖ້າມີຄົນຮຽນພາສາດັດ, ຄົນນັ້ນຍັງເອົາ ABN ເປັນຈຸດເລີ່ມຕົ້ນແລະບໍ່ແມ່ນ Plat Haags ບໍ?

          • erik ເວົ້າຂຶ້ນ

            ຖືກແລ້ວ, ແຟນຂອງຂ້ອຍມັກຕີຫົວຂ້ອຍເມື່ອຂ້ອຍເວົ້າວ່າ aloi ຫຼື salalot, ເຈົ້າບໍ່ແມ່ນຊາວກະສິກອນ, ຂ້ອຍບອກ, ຮາຮາ

          • B.Mussel ເວົ້າຂຶ້ນ

            ມັນແນ່ນອນວ່າມັນງ່າຍທີ່ຈະຮຽນຮູ້ການອອກສຽງ 'R'.
            ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເຮັດວຽກນີ້ກັບຫຼາຍໆຄົນດ້ວຍຕົນເອງ.

            ໂດຍວິທີທາງການ, ຄໍາວ່າ 'POTATO' ຍັງເປັນພາສາຕ່າງປະເທດ.
            ຂ້ອຍຊື່ BeRnaRdo, ເຂົາເຈົ້າຈະເກັ່ງຄືກັນ.
            ການອອກສຽງຊື່ຂອງຂ້ອຍໃນຕົວ “L” ແມ່ນຍາກກວ່າສຳລັບພວກເຮົາ. ພຽງແຕ່ລອງ.

      • ຜູ້ຊາຍ ເວົ້າຂຶ້ນ

        ນັ້ນຍັງບໍ່ຕອບຄໍາຖາມ. ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ຍັງ​ຄິດ​ວ່າ Farang ເປັນ​ການ​ສໍ້​ລາດ​ບັງ​ຫຼວງ​ຂອງ Français. ເນື່ອງຈາກຂ້າພະເຈົ້າຄິດສະເໝີວ່າຊາວຝຣັ່ງຄົນໜຶ່ງເປັນຊາວເອີຣົບຄົນທຳອິດທີ່ມາຮອດສານໄທໃນປະເທດໄທໃນປີ 1848, ມັນເບິ່ງຄືວ່າເປັນສິ່ງທີ່ເປັນໄປໄດ້ຫຼາຍກວ່າສຳລັບຂ້ອຍ. ໃຜມີຄໍາຕອບ?

        • Dirk de Norman ເວົ້າຂຶ້ນ

          ທີ່ຮັກແພງ Menno,

          ຊາວປອກຕຸຍການໄດ້ຕິດຕໍ່ພົວພັນກັບສະຫຍາມໃນທ້າຍສະຕະວັດທີ 16, ທັນທີຕໍ່ມາ, ໃນຕົ້ນສະຕະວັດທີ 17, ຊາວໂຮນລັງໄດ້ເຂົ້າມາ, ເຊິ່ງພວກເຂົາກໍ່ມີການພົວພັນກັບການຄ້າຢ່າງກວ້າງຂວາງທີ່ສຸດ.

          ພາສາຝຣັ່ງແລະອັງກິດພຽງແຕ່ມີຄວາມສົນໃຈໃນສະຕະວັດທີ 19. ບໍ່​ເຄີຍ​ມີ​ຖານ​ທັບ​ຂອງ​ກອງທັບ​ຝຣັ່ງ, ມີ​ທະຫານ​ຝຣັ່ງ​ຈຳນວນ​ໜຶ່ງ, ​ແຕ່​ບໍ່​ປະສົບ​ຜົນສຳ​ເລັດ​ຫຼາຍ.

          Farang ອາດຈະມາຈາກ "Franks", ຊື່ທີ່ crusaders ມີຢູ່ແລ້ວໃນບັນດາແຂກອາຫລັບ, ຜູ້ທີ່ເຂົ້າມາໃນປະເທດໄທເພື່ອການຄ້າກ່ອນຊາວປອກຕຸຍການ.

      • francky ເວົ້າຂຶ້ນ

        @Jim, ເຈົ້າໄດ້ຮັບການສະຫນັບສະຫນູນຂອງຂ້ອຍ. ຂ້າພະເຈົ້າຍັງຮູ້ສຶກເສຍໃຈທີ່ບາງຄົນຄິດວ່າພວກເຂົາເວົ້າພາສາໄທເມື່ອພວກເຂົາປ່ຽນ R ກັບ L. ຂ້ອຍມັກຈະອອກສຽງ R ແລະຢູ່ທີ່ນີ້ໃນບ້ານຂອງຂ້ອຍເຂົາເຈົ້າພະຍາຍາມເຮັດເຊັ່ນນັ້ນ, ເຖິງແມ່ນວ່າມັນເປັນບັນຫາສໍາລັບພວກເຂົາແລະພວກເຂົາຍັງຮັບຮູ້. ມັນ.

    • Frans de ເບຍ ເວົ້າຂຶ້ນ

      ຢ່າງໃດກໍຕາມ, ມັນເປັນຄວາມຈິງທີ່ວ່າການສະກົດຄໍາຂອງທັງສອງແມ່ນຄືກັນ.

  2. Franc ເວົ້າຂຶ້ນ

    ຢູ່​ແຂວງ​ພາກ​ຕາ​ເວັນ​ອອກ​ບາງ​ເທື່ອ​ເຈົ້າ​ເຄີຍ​ໄດ້​ຍິນ​ຄຳ​ວ່າ “ບັກ​ຊີ​ດາ”, ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ຄິດ​ວ່າ​ນີ້​ບໍ່​ແມ່ນ​ຄຳ​ທີ່​ດີ​ຫຼາຍ. Guava ກໍ່ຫມາຍຄວາມວ່າຄືກັນ, ຂ້າພະເຈົ້າເຊື່ອ.

    ນັກພາສາສາດ / ໄທ ຜູ່ຮູ້ແປຄວາມນີ້ແນວໃດ??

    • hans ເວົ້າຂຶ້ນ

      ໃນພາສາອີສານ, ໝາກເຜັດຖືກເອີ້ນອີກຊື່ໜຶ່ງວ່າໝາກເບັງ. ຄົນຕ່າງປະເທດສີຂາວບາງຄັ້ງເອີ້ນວ່າ Bak Seeda. ມີຈຸດປະສົງໃຫ້ເປັນກາງຄືກັບຄົນຕ່າງປະເທດ.

      ເຂື່ອນແຕກແມ່ນຄົນຕ່າງປະເທດສີດໍາ

      ການຮ້ອງໄຫ້ຂອງ Farang ແທ້ຈິງແລ້ວຫຼາຍຫຼືຫນ້ອຍແມ່ນມາຈາກຊາວອາຫລັບທີ່ເຮັດທຸລະກິດກັບຊົນເຜົ່າ Franks ທີ່ມີອໍານາດຫຼາຍໃນສະໄຫມນັ້ນແລະອາດຈະເປັນການສໍ້ລາດບັງຫຼວງຕໍ່ຄົນຕ່າງປະເທດ. ມີ​ການ​ຕິດ​ຕໍ່​ພົວ​ພັນ​ລະ​ຫວ່າງ​ໄທ​ແລະ Franks ໃນ​ສັດ​ຕະ​ວັດ​ທີ 17 ໄດ້​.

      ແຫຼ່ງ wikipedia

      • erik ເວົ້າຂຶ້ນ

        bak seeda, ພວກເຂົາຍັງໃຊ້ມັນຢູ່ໃນລາວ, ນັ້ນແມ່ນຖືກຕ້ອງ

  3. ຜູ້ຊາຍ ເວົ້າຂຶ້ນ

    Hans ທີ່ຮັກແພງ,
    ໃນຂະນະທີ່ຄໍາເຫັນຂອງເຈົ້າປາກົດ, ຂ້ອຍກໍ່ເບິ່ງຢູ່ Wikipedia ຄືກັນ. ສໍາລັບ sake ຂອງຄວາມສົມບູນ, ຂໍ້ຄວາມທັງຫມົດທີ່ຂ້າພະເຈົ້າສາມາດຊອກຫາ. ມັນເບິ່ງຄືວ່າເປັນເລື່ອງທີ່ຂ້ອນຂ້າງສົມບູນແລະເປັນໄປໄດ້ສໍາລັບຂ້ອຍ. ໃນຂໍ້ຄວາມພາສາອັງກິດ ຄຳ ສັບຖືກຕິດຕາມກັບຕົ້ນ ກຳ ເນີດຂອງ ຄຳ ສັບ. ພາສາຝຣັ່ງທີ່ມາຈາກ Franconia, ເຊິ່ງໃນທາງກັບກັນແມ່ນມາຈາກການສໍ້ລາດບັງຫຼວງຂອງຄໍາສັບ 'Indo-Persian' - ຖ້າຂ້ອຍແປຢ່າງຖືກຕ້ອງ - ສໍາລັບຄົນຕ່າງປະເທດ.
    ເບິ່ງຄໍາເວົ້າຂ້າງລຸ່ມນີ້. ໜ້າສົນໃຈທີ່ສຸດ!

    ວິກິພີເດຍ (NL):
    ຄໍາທີ່ອາດຈະມາຈາກ farangset, ເຊິ່ງເປັນການອອກສຽງພາສາໄທຂອງ Français, ຄໍາຝຣັ່ງສໍາລັບ 'French' ຫຼື 'Frenchman'. ປະເທດຝຣັ່ງເປັນປະເທດທໍາອິດທີ່ສ້າງສາຍພົວພັນທາງວັດທະນະທໍາກັບໄທໃນສະຕະວັດທີ 17. ສໍາລັບຊາວໄທໃນສະໄຫມນັ້ນ, 'ສີຂາວ' ແລະ 'ຝຣັ່ງ' ແມ່ນສິ່ງດຽວກັນ.

    ແລະວິກິພີເດຍ (Eng.)
    ໂດຍທົ່ວໄປແລ້ວເຊື່ອກັນວ່າຄຳວ່າ farang ມີຕົ້ນກຳເນີດມາຈາກຄຳວ່າ Farangi ຂອງອິນໂດ-ເປີເຊຍ ເຊິ່ງມີຄວາມໝາຍວ່າຄົນຕ່າງປະເທດ. ອັນນີ້ມາຈາກຄໍາວ່າ Frank ຜ່ານຄໍາສັບພາສາອາຫລັບ firinjīyah, ເຊິ່ງຖືກໃຊ້ເພື່ອອ້າງເຖິງ Franks, ຊົນເຜົ່າເຢຍລະມັນຕາເວັນຕົກທີ່ໄດ້ກາຍເປັນອໍານາດທາງດ້ານການເມືອງທີ່ໃຫຍ່ທີ່ສຸດໃນເອີຣົບຕາເວັນຕົກໃນຊ່ວງຕົ້ນຂອງອາຍຸກາງແລະຈາກທີ່ຝຣັ່ງມາຈາກຊື່ຂອງມັນ. ເນື່ອງຈາກຄວາມຈິງທີ່ວ່າ Empire Frankish ປົກຄອງເອີຣົບຕາເວັນຕົກເປັນເວລາຫລາຍສັດຕະວັດ, ຄໍາວ່າ "Frank" ໄດ້ມີຄວາມກ່ຽວຂ້ອງກັນຢ່າງເລິກເຊິ່ງ, ໂດຍຊາວເອີຣົບຕາເວັນອອກແລະຊາວຕາເວັນອອກກາງ, ກັບຊາວລາຕິນທີ່ນັບຖືສາດສະຫນາ Roman Catholic. ໂດຍບັນຊີອື່ນ, ຄໍາແມ່ນມາຈາກພາສາອາຫລັບ ("afranj"), ແລະມີບົດຄວາມກ່ຽວກັບເລື່ອງນີ້. ຫນຶ່ງໃນການປິ່ນປົວລາຍລະອຽດທີ່ສຸດຂອງວິຊາແມ່ນໂດຍ Rashid al-din Fazl Allâh.[16]
    ໃນກໍລະນີໃດກໍ່ຕາມ, ຄໍາຕົ້ນສະບັບໄດ້ຖືກອອກສຽງວ່າ firangi ໃນພາກເຫນືອຂອງອິນເດຍຫຼື parangiar ໃນ Tamil, ແລະເຂົ້າ Khmer ເປັນ barang ແລະ Malay ເປັນ ferenggi.

  4. ໂຕນ ເວົ້າຂຶ້ນ

    ດັ່ງນັ້ນ Farang / Falang ໄດ້ເຮັດກັບ Francais, Franconia, ປະເທດຝຣັ່ງ.
    ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ບໍ່​ໄດ້​ອາ​ໄສ​ຢູ່​ໃນ​ພາກ​ຕາ​ເວັນ​ອອກ​, ແຕ່​ສະ​ຫຼັບ​ກັນ​ຢູ່​ໃນ​ສອງ​ພາກ​ສ່ວນ​ຂອງ​ໄທ​.
    ການອອກສຽງທີ່ຖືກຕ້ອງແມ່ນ faRang.
    ແຕ່ບ່ອນໃດກໍ່ຕາມ, ໃນກໍລະນີຫຼາຍທີ່ສຸດ, ຂ້ອຍໄດ້ຍິນຄົນໄທເວົ້າວ່າ faLang.
    ຂ້ອຍພະຍາຍາມສອນໄວໜຸ່ມບາງຄໍາສັບພາສາອັງກິດ; ຄວາມສົນໃຈຫຼາຍແມ່ນຈ່າຍໃຫ້ກັບຄໍາຖະແຫຼງການ: R ພຽງແຕ່ບໍ່ຕ້ອງການທີ່ຈະອອກມາທີ່ຖືກຕ້ອງກັບພວກເຂົາ.
    ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ສືບ​ຕໍ່​ຮຽກ​ຮ້ອງ​ໃຫ້​ມີ​ການ​ອອກ​ສຽງ​ທີ່​ຖືກ​ຕ້ອງ​, ດັ່ງ​ນັ້ນ faRang​, ເວ​ລາ​ມັນ​ຍັງ​ມີ​ຄວາມ​ຫຍຸ້ງ​ຍາກ​ຫຼາຍ​.
    ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ຮູ້​ຈັກ​ເລື່ອງ​ຂອງ​ຜູ້​ທີ່​ໄດ້​ອະ​ທິ​ບາຍ​ບາງ​ສິ່ງ​ບາງ​ຢ່າງ​ກັບ​ຄົນ​ໄທ​ໃນ​ພາ​ສາ​ອັງ​ກິດ​ທີ່​ສວຍ​ງາມ​:
    ປະໂຫຍກທີ່ສວຍງາມ, ໄວຍະກອນແລະການອອກສຽງພາສາອັງກິດ 100%.
    ປະຊາຊົນບໍ່ເຂົ້າໃຈລາວ.
    ລາວກັບມາໃນປີຕໍ່ໄປ. ດຽວນີ້ລາວມີວິທີທີ່ແຕກຕ່າງກັນຄື: ປະໂຫຍກສັ້ນ ແລະພາສາອັງກິດແບບຫຍໍ້ໆ.
    ຈາກ​ນັ້ນ ລາວ​ກໍ​ໄດ້​ຮັບ​ຄຳ​ຍ້ອງຍໍ​ທີ່​ລາວ​ໄດ້​ຮຽນ​ຫຼາຍ​ຢ່າງ​ໃນ​ໄລຍະ​ໜຶ່ງ​ປີ​ທີ່​ຜ່ານ​ມາ ເພາະ​ໃນ​ເວລາ​ນີ້​ຄົນ​ສາມາດ​ເຂົ້າ​ໃຈ​ລາວ​ໄດ້​ດີ.
    ເຕືອນຂ້ອຍກ່ຽວກັບການສະແດງອອກ: "ຖ້າທ່ານບໍ່ສາມາດຕໍ່ສູ້ກັບພວກເຂົາ, ເຂົ້າຮ່ວມກັບພວກເຂົາ."
    ດັ່ງນັ້ນຖ້າບໍ່ມີທາງເລືອກອື່ນ, ປັບຕົວຕາມຄວາມເຫມາະສົມ, ຫຼັງຈາກນັ້ນທ່ານຈະມີຄວາມຊັດເຈນທີ່ສຸດ.
    ພາຍໃຕ້ຫົວຂໍ້ "ການເຊື່ອມໂຍງ".
    ມັນບໍ່ສໍາຄັນວ່າແມວເປັນສີດໍາຫຼືສີຂາວ, ຕາບໃດທີ່ມັນຈັບຫນູ.


ອອກຄໍາເຫັນ

Thailandblog.nl ໃຊ້ cookies

ເວັບໄຊທ໌ຂອງພວກເຮົາເຮັດວຽກທີ່ດີທີ່ສຸດຂໍຂອບໃຈກັບ cookies. ວິທີນີ້ພວກເຮົາສາມາດຈື່ຈໍາການຕັ້ງຄ່າຂອງທ່ານ, ເຮັດໃຫ້ທ່ານສະເຫນີສ່ວນບຸກຄົນແລະທ່ານຊ່ວຍພວກເຮົາປັບປຸງຄຸນນະພາບຂອງເວັບໄຊທ໌. ອ່ານເພີ່ມເຕີມ

ແມ່ນແລ້ວ, ຂ້ອຍຕ້ອງການເວັບໄຊທ໌ທີ່ດີ