ພຣະອາຈາຣຍ໌ ສຸນິກອນ ຈະເລີນສຸກ ຮັກສາການຕໍ່າຫູກ
ເພື່ອສະຫຼຸບໃນຄໍາເວົ້າຂອງຂ້ອຍ: ຕາມປົກກະຕິ, ຂ້ອຍໃຊ້ຄໍາເວົ້າຫຼາຍເພື່ອເວົ້າຫຍັງ. ນາຍົກລັດຖະມົນຕີ Yingluck ໄດ້ເນັ້ນຫນັກໃສ່ໃນສະພາແຫ່ງຊາດໃນມື້ວານນີ້ວ່ານາງບໍ່ເຄີຍເວົ້າວ່ານາງຈະຮັບເອົາຄໍາຕັດສິນຂອງ ICJ [ສານຍຸຕິທໍາສາກົນໃນເຮກ].
“ອັນທີ່ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ກ່າວນັ້ນແມ່ນຈະຮັກສາການພົວພັນລະຫວ່າງສອງປະເທດ ແລະ ປົກປັກຮັກສາອະທິປະໄຕຂອງປະເທດ. ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເນັ້ນໜັກເຖິງຄວາມຈຳເປັນໃນການຮັກສາສັນຕິພາບ ແລະ ການພົວພັນສາກົນທີ່ສະໜິດສະໜົມ ບໍ່ວ່າສານຈະຕັດສິນຈະເປັນແນວໃດ.”
ມື້ວານນີ້, ເອກອັກຄະລັດຖະທູດໄທ ແລະ ຫົວໜ້າທີມກົດໝາຍຂອງເນເທີແລນ, ທ່ານ ວິລະໄຊ ໂພໄຊ ໄດ້ອະທິບາຍຄຳຕັດສິນຂອງສານ. ຕາມທ່ານແລ້ວ, ປະຈຸບັນຍັງບໍ່ສາມາດກຳນົດຂະໜາດທີ່ຊັດເຈນຂອງເຂດທີ່ຈະໄປກຳປູເຈຍໄດ້ (ອັນທີ່ເອີ້ນວ່າ 'promontory'). ນັ້ນແມ່ນຂຶ້ນກັບການເຈລະຈາລະຫວ່າງສອງປະເທດ.
ທ່ານ ວິຣະໄຊ ຊີ້ອອກວ່າ, ໃນປີ 1962, ສານບໍ່ໄດ້ພິຈາລະນາແຜນທີ່ດ່ານຊາຍແດນເປັນການຜູກມັດເສັ້ນຊາຍແດນລະຫວ່າງສອງປະເທດ. ໃນແຜນທີ່ນີ້, ແຕ້ມໂດຍເຈົ້າໜ້າທີ່ຝຣັ່ງໃນຕົ້ນສັດຕະວັດທີ 20, ວັດ ແລະ 4,6 ກິໂລຕາແມັດທີ່ປະເທດຂັດແຍ່ງກັນແມ່ນຕັ້ງຢູ່ໃນດິນແດນກຳປູເຈຍ. ສູນສໍາຫຼວດທາງອາກາດໃນ Delft ໄດ້ກໍານົດໃນປີ 1961 ວ່າແຜນທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງໃນຈຸດນີ້.
ມື້ວານນີ້ ສະພາຜູ້ແທນລາຊະດອນຍັງໄດ້ປຶກສາຫາລືກ່ຽວກັບການປັບປຸງລັດຖະທຳມະນູນມາດຕາ 190 ເຊິ່ງໄດ້ຮັບການຮັບຮອງຈາກສະພາສູງແລະສະພາສູງແລ້ວ. ບົດຄວາມນີ້ກຳນົດໃນກໍລະນີທີ່ລັດຖະບານຕ້ອງປຶກສາຫາລືກັບລັດຖະສະພາໃນບັນດາສັນຍາ ແລະ ຂໍ້ຕົກລົງສາກົນ. ບົດຄວາມທີ່ດັດແກ້ໄດ້ຈໍາກັດຂອບເຂດ.
ຕາມຝ່າຍຄ້ານແລ້ວ, ປະຈຸບັນ, ລັດຖະບານມີໃບອະນຸຍາດເຮັດຂໍ້ຕົກລົງກັບກຳປູເຈຍກ່ຽວກັບເຂດຊາຍແດນທີ່ຊັດເຈນຢູ່ວັດ Hindu Preah Vihear. ແຕ່ທ່ານລັດຖະມົນຕີກະຊວງການຕ່າງປະເທດ ສຸລະພົງ ທັດວິສັກໄຊກຸນ (ກະຊວງການຕ່າງປະເທດ) ປະຕິເສດວ່າ ລັດຖະບານບໍ່ມີວາລະປິດບັງ, ເພາະວ່າຜົນການເຈລະຈາຈະຍື່ນໃຫ້ລັດຖະສະພາຮັບຮອງ. ຜູ້ນຳຝ່າຍຄ້ານ ທ່ານອະພິສິດ ໄດ້ໂຕ້ຕອບວ່າ ໃນມາດຕາ 190 ເດີມ ລັດຖະບານຍັງຕ້ອງປຶກສາຫາລືກັບລັດຖະສະພາລ່ວງໜ້າ, ການປຶກສາຫາລືທີ່ຖືກລົບລ້າງໃນການປັບປຸງ.
(Source: ໜັງ ສືພິມ Bangkok Post, ວັນທີ 14 ພະຈິກ 2013, ບວກກັບຄັງເກັບຂອງຕົນເອງ)
ສົ່ງການສື່ສານ
ຊອກຫາຂອງຂວັນງາມສໍາລັບ Sinterklaas ຫຼືວັນຄຣິດສະມາດ? ຊື້ ບລັອກທີ່ດີທີ່ສຸດຂອງປະເທດໄທ. ປຶ້ມນ້ອຍທີ່ມີ 118 ຫນ້າທີ່ມີເລື່ອງທີ່ຫນ້າປະທັບໃຈແລະຄໍລໍາກະຕຸ້ນຈາກສິບແປດ bloggers, ແບບສອບຖາມເຜັດ, ຄໍາແນະນໍາທີ່ເປັນປະໂຫຍດສໍາລັບນັກທ່ອງທ່ຽວແລະຮູບພາບ. ສັ່ງດຽວນີ້.