ເພງຊາດໄທ
ສໍາລັບຜູ້ທີ່ເຂົ້າໄປໃນ ປະເທດໄທ ຕ້ອງການທີ່ຈະປະສົມປະສານ, ແລະແນ່ນອນວ່າມີຈໍານວນຫຼາຍຢູ່ໃນ blog ນີ້, ມັນເປັນສິ່ງຈໍາເປັນທີ່ເຂົາເຈົ້າສາມາດຮ້ອງເພງແຫ່ງຊາດໄທຢູ່ເທິງສຸດຂອງປອດຂອງເຂົາເຈົ້າ.
ສໍາລັບທຸກຄົນ, ມັນອາດຈະດີທີ່ຈະຮູ້ວ່າເພງນີ້, ປະຕິບັດທຸກໆມື້ໃນເວລາ 08.00 ໂມງເຊົ້າຫາ 18.00 ໂມງແລງ, ຫມາຍຄວາມວ່າແນວໃດ.
ເນື້ອຮ້ອງທຳນອງໂດຍ ເລືອງ ສາລະວັນ ປະພັນ ແລະ ເນື້ອຮ້ອງທຳນອງໂດຍ ພະຈັນ ດວງມະນີວົງ (ປີເຕີ ເຟດ ຊາວເຢຍລະມັນ ເຮັດວຽກເປັນນັກດົນຕີຢູ່ສານ) ແລະ ເພງຊາດໄດ້ຖືກຮັບຮອງເອົາຢ່າງເປັນທາງການໃນວັນທີ 10 ທັນວາ 1939. ທ່ານນາຍົກລັດຖະມົນຕີ ທອງລຸນ ສີສຸລິດ ໄດ້ຮັບຮອງເອົາກົດໝາຍກຳນົດໃຫ້ທຸກຄົນຢືນເພງຊາດ. ກົດໝາຍສະບັບນີ້ຍັງມີຜົນບັງຄັບໃຊ້ຢູ່. ຖ້າເຈົ້າບໍ່ຢືນຂຶ້ນ, ເຈົ້າກໍສາມາດຖືກກ່າວຫາວ່າເປັນການດູຖູກ.
ເພງຊາດໄທໃນຕົວໜັງສືໄທ
(ເພງຊາດໄທ, phleng chaat thai, mean tone, falling tone, mean tone)
ປະເທດໄທລວມເລືອດເນື້ອເຊື້ອຊາດໄທ
ຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີມ
ຮູບພາບ
ຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີມ
ຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີມ
ຮູບພາບ
ກ່ຽວກັບພວກເຮົາ
ຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີມ
ເພງຊາດໄທ, ໂຣມັນ
ປະເທສໄທ roeam leuad neua chaat cheua thai
Pen prachaarat phathai khong thai thoek suean
Joe damrong khong ຫວາຍ ດ່າມົວ
ເດື່ອຍໄທລວນສາລີ ຮັກສາສຸກຂະໂມຍ
ຜູ້ໄທ nie rak sangop tae thueng rop mai khlaat
Eekaraad ja mai hai khrai khom khie
sala leuad thoek jaad pen chaat phlie
Thaloeng pratheed chaat ໄທ ທະວີມະນີ ໄຊ
CHAJO!
ເພງຊາດໄທ, ການແປພາສາໂຮນລັງ
ພວກເຮົາໄທແມ່ນຫນຶ່ງໃນເນື້ອຫນັງແລະເລືອດ
ດິນທຸກນິ້ວເປັນຂອງຊາວໄທ
ເປັນປະເທດທີ່ມີອະທິປະໄຕມາແຕ່ດົນນານ
ເພາະວ່າຊາວໄທເປັນນ້ຳໜຶ່ງໃຈດຽວກັນ
ຊາວໄທຮັກສັນຕິພາບ ແຕ່ບໍ່ແມ່ນຄົນຂີ້ຕົວະໃນສົງຄາມ
ບໍ່ມີໃຜສາມາດລະເມີດເອກະລາດຂອງເຂົາເຈົ້າ
ແລະເຂົາເຈົ້າບໍ່ທົນທານຕໍ່ tyranny
ຊາວໄທທຸກຄົນພ້ອມກັບທຸກເລືອດໄຫຼ,
ເສຍສະຫຼະເພື່ອຄວາມໝັ້ນຄົງ, ເສລີພາບ ແລະ ຄວາມກ້າວໜ້າຂອງປະເທດຊາດ.
ຮີບຟ້າວ!
ຂອບໃຈ Tino! ຂ້າພະເຈົ້າເຄີຍເວົ້າບໍ່ໄດ້ຢູ່ສະຖານີ BTS ໃນເວລາຫົກໂມງຂອງຕອນແລງ, ແຕ່ວ່າເວລາເຫຼົ່ານັ້ນໄດ້ຫມົດໄປແລ້ວ (ສໍາລັບການທີ່ດີ). ດຽວນີ້ຂ້ອຍສາມາດຮ້ອງເພງໄດ້ດ້ວຍຫົວໃຈຂອງຂ້ອຍ, ຂອບໃຈເຈົ້າ🙂
ຂອບໃຈ, ໃນລະຫວ່າງການຢູ່ປະເທດໄທ, ຂ້ອຍມັກຈະຢຸດສິ່ງທີ່ຂ້ອຍເຮັດໃນເວລາຟັງເພງຊາດ, ບາງຄັ້ງກໍ່ເອົາມືຂວາຂອງຂ້ອຍຢູ່ເທິງຫນ້າເອິກ! ມັນເປັນ melody ທີ່ຂ້າພະເຈົ້າຈື່ໄດ້ຢ່າງງ່າຍດາຍ. ພຽງແຕ່ຂ້າພະເຈົ້າເຫັນວ່າຂ້າພະເຈົ້າເຂົ້າໃຈຄໍາວ່າ 'ສາມັກຄີ' ເປັນ 'sabai dee'!
ການທີ່ເຈົ້າຢຸດເຊົາສິ່ງທີ່ເຈົ້າກໍາລັງເຮັດແມ່ນມີຄວາມເຄົາລົບແລະເຂົ້າໃຈໄດ້, ຢ່າງໃດກໍຕາມ, ວ່າດ້ວຍມືຂອງເຈົ້າໃສ່ຫນ້າເອິກຂອງເຈົ້າ - ຄົນໄທບໍ່ໄດ້ເຮັດແນວນັ້ນ - ມັນອາດສົມມຸດວ່າເຈົ້າໄດ້ຕິດເຊື້ອ 'ໄວຣັດໄທ' ຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງໃນບັນດາສະມາຊິກທີ່ເປັນສາເຫດ. ແວ່ນຕາຂອງແວ່ນຕາຂອງເຈົ້າໄດ້ກາຍເປັນສີບົວເລິກຫຼາຍ.
ຂ້ອຍເຄີຍເຫັນຄົນໄທເຮັດມັນ, ແຕ່ມັນຂຶ້ນກັບວ່າຜູ້ໃດຜູ້ໜຶ່ງຢູ່ໃສໃນຂະນະນັ້ນ ແລະສິ່ງທີ່ເຂົາເຈົ້າປະສົບໃນຊ່ວງເວລານັ້ນ. ແລະບໍ່ແມ່ນແວ່ນຕາຂອງຂ້ອຍບໍ່ແມ່ນສີບົວແທ້ໆ, ເອົາມັນຈາກຂ້ອຍ🙂
ເມື່ອບໍ່ດົນຜ່ານມານີ້ ມີບົດຄວາມໃນ blog ນີ້ລະບຸວ່າ ຄົນໄທຄິດວ່າມັນເປັນເລື່ອງຕະຫຼົກແທ້ໆ ເມື່ອຄົນຕ່າງປະເທດຮ້ອງເພງພ້ອມກັບເພງຊາດໄທ ຫຼື ຢ່າງໜ້ອຍກໍລອງເບິ່ງ! ເພາະ: “ຄົນຕ່າງດ້າວຍັງເປັນຄົນຕ່າງປະເທດ”. ຂ້ອຍເຊື່ອວ່າຜູ້ຂຽນຂອງບົດຄວາມນັ້ນຖືກຕ້ອງແທ້ໆ. ແລະດຽວນີ້ ຜູ້ຂຽນອີກຄົນນຶ່ງມາເວົ້າວ່າ ມັນຈຳເປັນ, ຖ້າຢາກປະສົມປະສານ, ຈະສາມາດຮ້ອງເພງຊາດນີ້ໄວ້ເທິງປອດຂອງເຈົ້າໄດ້. ຂ້ອຍເຊື່ອວ່າ Tino Kuis ຫມາຍເຖິງການຕະຫລົກຢູ່ທີ່ນີ້. ແຕ່ເພງຊາດກໍສັກສິດເທົ່າກັບວົງການລາຊະວົງ, ເຈົ້າເວົ້າເຍາະເຍີ້ຍບໍ່ໄດ້!
ຂ້ອຍເຊື່ອວ່າຄົນຕ່າງຊາດທີ່ຫຍຸ້ງກ່ຽວກັບການລວມຕົວຂອງລາວຄືຂ້ອຍຄວນຮູ້ຈັກສະຖານທີ່ຂອງລາວ ແລະ ຫຼີກລ່ຽງການຮ້ອງເພງແຫ່ງຊາດດີກວ່າ ເພື່ອຫຼີກລ່ຽງຄວາມວຸ້ນວາຍ ຫຼື ຄວາມຮືຮາຈາກຄົນໄທ.
ບັງເອີນ, ແນ່ນອນ, ມັນຫນ້າສົນໃຈຫຼາຍທີ່ຈະອ່ານຄໍາແປຂອງເພງຊາດນັ້ນ, ເພື່ອໃຫ້ເຈົ້າເຂົ້າໃຈວ່າຄົນໄທເຫຼົ່ານັ້ນຮ້ອງເພງຫຍັງ.
ແທ້ຈິງແລ້ວ Robbie,
ເຈົ້າບໍ່ຈຳເປັນຕ້ອງຮ້ອງເພງໃຫ້ຮູ້ສຶກໄທໜ້ອຍໜຶ່ງ.
ມື້ນີ້ຍັງມີບົດຄວາມກ່ຽວກັບການເປັນ "ໄທ".
ແລະການວາງມືຂອງທ່ານໃສ່ຫນ້າເອິກຂອງທ່ານໃນລະຫວ່າງການເພງຊາດແມ່ນບາງສິ່ງບາງຢ່າງພຽງແຕ່ນັກກິລາບານເຕະເຮັດກ່ອນການແຂ່ງຂັນເພື່ອເຕະ opponent ເຄິ່ງຫນຶ່ງໃຫ້ເສຍຊີວິດຢ່າງຖືກຕ້ອງ.
ໃນລະຫວ່າງການແຂ່ງຂັນກ໊ອຟປະຈໍາວັນຂອງຂ້າພະເຈົ້າ, ຂ້າພະເຈົ້າຍັງຢືນຢູ່ໃນລະຫວ່າງເພງຊາດແລະໃນເວລາທີ່ຂ້າພະເຈົ້າຮ້ອງເພງ, caddies ຍິ້ມ.
ຕີໂນ,
ທ່ານຂຽນວ່າ ຫຼາຍຄົນໃນ blog ນີ້ຢາກຮ້ອງເພງຊາດໄທ. ໃນການປະສົມປະສານ, ນັ້ນແມ່ນວິທີທີ່ທ່ານຂຽນ, ພວກເຂົາຕ້ອງການຮ້ອງເພງຕາມ. ທ່ານຮູ້ຈັກ Tino, ວ່າ NLers ຫຼາຍທີ່ສຸດ
ບໍ່ຮູ້ເພງຊາດໂຮນລັງເກີນແຖວທຳອິດບໍ? ທ່ານຮູ້ຈັກ Tino, ວ່າ
ຄົນໂຮນລັງສ່ວນຫຼາຍທີ່ພັກຢູ່ໃນປະເທດໄທ, (ຍັງໃຊ້ກັບຂ້ອຍ) ບໍ່ແມ່ນພາສາໄທທີ່ດີຫຼາຍ
ເວົ້າຫຼາຍກວ່າເຈົ້າບໍ?
ອະນຸຍາດໃຫ້ຂ້ອຍບາງຄໍາເຫັນ:
1. ຂ້ອຍເວົ້າໄດ້ຍາກ, ໃຫ້ຮ້ອງເພງວ່າ: “ພວກເຮົາໄທ”.
2. ຂໍ້ຄວາມ "Romanized" ປະກອບດ້ວຍ 8 ແຖວບວກກັບສຽງຮ້ອງໄຫ້ CHAJOI, ການແປພາສາໂຮນລັງປະກອບດ້ວຍ 9 ແຖວບວກກັບສຽງຮ້ອງ HOORA. ຖ້າຂ້ອຍສາມາດຄິດໄລ່ໄດ້ຢ່າງຖືກຕ້ອງ (ແລະຂ້ອຍສາມາດ) ຂ້ອຍສະຫຼຸບວ່າອາດຈະມີເສັ້ນຫາຍໄປໃນຕົວຫນັງສືໄທ.
3. ສິ່ງທີ່ທ່ານເວົ້າ, ລວມທັງສິ່ງທີ່ເຈົ້າຮ້ອງ, ຕ້ອງເປັນຄວາມຈິງ ແລະ, ຖ້າເປັນໄປໄດ້, ເຈົ້າຕ້ອງປະຕິບັດຕາມຄຳເວົ້າຂອງເຈົ້ານຳ (ໃນກໍລະນີນີ້, “ໃຫ້ເລືອດຂອງເຈົ້າທຸກຢອດ”). ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ໄດ້ຕັ້ງໃຈທີ່ຈະເປັນວິລະຊົນ, ແລະຂ້າພະເຈົ້າຄວນຈະສັນຍາວ່າຈະເປັນ.
ທ່ານ Chalow ທີ່ຮັກແພງ,
1. Willem van Nassau (ເວົ້າໃນເພງຊາດໂຮນລັງແມ່ນມາຈາກເລືອດເຢຍລະມັນ, Willem van Doorn ບໍ່ແມ່ນ.
2. ຂໍສະແດງຄວາມຊົມເຊີຍຢ່າງຈິງໃຈຕໍ່ກັບຄວາມຮູ້ພາສາໄທທີ່ຈະແຈ້ງຂອງເຈົ້າ.
3. Willem ເຍຍລະມັນແມ່ນ "den Vaderlande" (ດັ່ງນັ້ນເຢຍລະມັນຂ້ອຍຄິດວ່າ) "ຊື່ສັດຈົນເຖິງທີ່ສຸດ". ແລ້ວ, ບໍ່ແມ່ນຊາວໂຮນລັງ Willem ດຽວກັນກັບ "Fatherlande", ແລະ "ກະສັດຂອງສະເປນໄດ້ໃຫ້ກຽດແກ່ Willem ເຍຍລະມັນ"? ແລ້ວ, ບໍ່ແມ່ນ "ເຮັດ" ຂອງລາວ. ຖ້າຫາກວ່າມີເພງຊາດທີ່ແທ້ຈິງແລ້ວທ່ານບໍ່ສາມາດໃຊ້ໃນການຮູ້ຫນັງສື (ແລະບໍ່ຖືກຕ້ອງໃນປະຫວັດສາດ), ຫຼັງຈາກນັ້ນແມ່ນເພງຊາດໂຮນລັງ. ຂ້ອຍຟັງມັນ, ຂ້ອຍຄິດກ່ຽວກັບມັນ (ຂ້ອຍບໍ່ຢາກລົບກວນ 'ຜູ້ເຊື່ອຖື') ແຕ່ຢ່າຮ້ອງເພງ.
ຂ້ອຍບໍ່ພຽງແຕ່ສາມາດເວົ້າເລື່ອງເພງຊາດໄທໄດ້. ແລ້ວ, ຂ້ອຍຄິດວ່າສິ່ງທີ່ຂ້ອຍເວົ້າໃນຄໍາສັບຕ່າງໆອື່ນໆ, ມັນບໍ່ໄດ້ຖືກສ້າງຂື້ນສໍາລັບຂ້ອຍ. ສະນັ້ນ ເຖິງແມ່ນວ່າ: ຂ້ອຍຢືນຢູ່ແລະມິດງຽບ.
ບໍ່ດັ່ງນັ້ນ, ເຫັນຄົນໄທຫຼາຍຄົນທີ່ພຽງແຕ່ໃສ່ຫຼືຍ່າງຕໍ່ໄປ, ຖ້າບໍ່ດັ່ງນັ້ນພຽງແຕ່ສືບຕໍ່ເຮັດສິ່ງທີ່ເຂົາເຈົ້າກໍາລັງເຮັດ, ພຽງແຕ່ເບິ່ງໄປຂ້າງນອກໃນບ່ອນສາທາລະນະໃນເວລານັ້ນ, ຂ້ອຍບໍ່ໄດ້ກ່າວເຖິງເວລາທີ່ຄົນຢູ່ເບື້ອງຫຼັງ. ສັນຍາລັກໃນເວລານັ້ນເຂົ້າຫຼືໂຖປັດສະວະ Noodles ແມ່ນ ...
ອັນນີ້ກໍ່ເປັນເຊັ່ນນັ້ນເຊັ່ນ: ໃນເຂດຊຸມຊົນສາທາລະນະທີ່ມີໂທລະທັດເຊັ່ນ: ຮ້ານຄ້າແລະສູນການຄ້າຫຼືຢູ່ໃນຫ້ອງຮັບແຂກຂອງໂຮງແຮມທີ່ເຈົ້າພັກ, ແມ່ນແລ້ວ, ປະຊາຊົນລຸກຂຶ້ນເພາະວ່າມັນເປັນການພັກຜ່ອນຕ້ອນຮັບ. ໂຄງການທີ່ຈະໄດ້ຮັບເຄື່ອງດື່ມທີ່ບາ.
ຂ້ອຍຄິດວ່າມັນໄປແບບບໍ່ໄດ້ເວົ້າໃນນາມຄົນຕ່າງຊາດ ຫຼືແຂກປະເທດທີ່ຄວນເຄົາລົບ, ໃຫ້ມັນຊັດເຈນ, ແຕ່ຂ້ອຍເອງກໍ່ເບິ່ງຮອບໆກ່ອນ ແລະປັບຕົວເຂົ້າກັບມັນສະເໝີ, ຖ້າຂ້ອຍເຫັນວ່າຫຼາຍຄົນຢືນຂຶ້ນ, ແລ້ວ. ແນ່ນອນ, ຂ້ອຍຈະບໍ່ນັ່ງລົງຫຼືສືບຕໍ່ຫຼືໃນທາງກັບກັນ.
ຈາກນີ້ໄປຂ້ອຍໄປຟັງໃນໂຮງໜັງຢູ່ເທິງປອດຂອງຂ້ອຍ...ຂ້ອຍເຄີຍເຮັດມັນພຽງເຄິ່ງໃຈ. ເມື່ອຫລາຍປີກ່ອນ ຂ້ອຍບໍ່ໄດ້ລຸກຂຶ້ນ ແລະໄດ້ມີໄຟສາຍສ່ອງໃສ່ຂ້ອຍ ຈົນກວ່າເພງຈະຈົບລົງ…ຂ້ອຍມີຄວາມລະອາຍເລັກນ້ອຍກັບພຶດຕິກຳທີ່ບໍ່ດີຂອງຂ້ອຍ.
ຢູ່ຕາມຖະຫນົນຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ໄດ້ສັງເກດເຫັນວ່າມັນຖືກຫຼີ້ນສອງຄັ້ງຕໍ່ມື້.
ໂດຍວິທີທາງການ, ຂ້າພະເຈົ້າເປັນເລືອດເຍຍລະມັນ. ແຕ່ບໍ່ແມ່ນເຍຍລະມັນ.
ສິ່ງທີ່ຫຼິ້ນຢູ່ໃນໂຮງຮູບເງົາບໍ່ແມ່ນເພງຊາດ ແຕ່ເປັນເພງທີ່ກົມພາສາປະເທດຂຽນຂຶ້ນເພື່ອຄວາມສະຫງ່າລາສີຂອງກະສັດ. ການລຸກຂຶ້ນເປັນສັນຍານຂອງຄວາມເຄົາລົບແລະຄົນຕ່າງປະເທດກໍ່ຄວນຍຶດຫມັ້ນກັບມັນ (ຂ້ອຍກໍ່ເຮັດຜິດຄັ້ງທໍາອິດ).
ແທ້ຈິງແລ້ວ, ເພງສັນລະເສີນແມ່ນຫຼິ້ນຢູ່ໃນໂຮງຮູບເງົາ ແຕ່ຍັງຢູ່ໃນຕອນທ້າຍຂອງໂຮງຮຽນ, ສໍາລັບຕົວຢ່າງ.
ພວກເຮົາຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງພຣະມະຫາກະສັດຂອງພຣະອົງ, ໄຫວ້ອາໄລ, ໄຫວ້ອາໄລເຈົ້າຜູ້ມີຄຸນງາມຄວາມດີອັນບໍ່ມີຂອບເຂດ, ພົ້ນເດັ່ນໃນລາຊະວົງຈັກກະຣີ, ຍິ່ງໃຫຍ່ທີ່ສຸດຂອງສະຫຍາມ, ດ້ວຍກຽດສັກສີອັນຍິ່ງໃຫຍ່ ແລະ ຍືນຍົງ, (ພວກເຮົາ) ໝັ້ນທ່ຽງ ແລະ ສະຫງົບສຸກຍ້ອນການປົກຄອງຂອງເຈົ້າ, ຜົນຂອງການປິ່ນປົວກະສັດ (ແມ່ນ) ປະຊາຊົນຢູ່ໃນຄວາມສຸກແລະຄວາມສະຫງົບ, ຂໍໃຫ້ສິ່ງໃດທີ່ເຈົ້າຈະ, ຈົ່ງເຮັດຕາມຄວາມຫວັງຂອງຫົວໃຈອັນຍິ່ງໃຫຍ່ຂອງເຈົ້າ (ເຈົ້າ) ໄຊຊະນະ, hurrah!
ພວກເຮົາໄທແມ່ນຫນຶ່ງໃນເນື້ອຫນັງແລະເລືອດ
ດິນທຸກນິ້ວເປັນຂອງຊາວໄທ
ຖ້າອ່ານ 2 ເສັ້ນນີ້ ເຈົ້າຈະເຂົ້າໃຈຄືກັນວ່າ ເປັນຫຍັງຄົນໄທຈຶ່ງເປັນຕາຢ້ານກ່ຽວກັບສິດທິພື້ນຖານຂອງຕ່າງປະເທດ. ບໍ່ແມ່ນປີຜ່ານໄປໂດຍບໍ່ມີຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງໃນລະດັບສູງ shouting ອັນຕະລາຍນີ້, ດິນຢູ່ໃນມືຂອງຕ່າງປະເທດ.
ຂ້ອຍຢ້ານວ່າຖ້າຂ້ອຍຮ້ອງເພງພ້ອມກັບທັກສະການຮ້ອງຂອງຂ້ອຍຈະຖືກຈັບໃນຂໍ້ຫາດູຖູກໄທ.
ສິ່ງທີ່ຕະຫຼົກແມ່ນເພງຊາດໄທບໍ່ມີສຽງໄທ ຫຼືຕາເວັນອອກເລີຍ. ຄ້າຍເພງເດີນຂະບວນຂອງເຢຍລະມັນຫຼາຍກວ່າ.
ຕ່າງປະເທດ? ບໍ່ແມ່ນຖ້າທ່ານພິຈາລະນາວ່ານັກປະພັນແມ່ນເຄິ່ງຫນຶ່ງຂອງເຍຍລະມັນ, ຄື Peter Feit, ລູກຊາຍຂອງຊາວເຢຍລະມັນແລະແມ່ຍິງໄທ. ລາວເກີດຢູ່ໃນປະເທດໄທແລະເຄີຍອາໄສຢູ່ທີ່ນັ້ນ.
ປາກົດຂື້ນວ່າດົນຕີແມ່ນຢູ່ໃນພັນທຸກໍາຫຼາຍກ່ວາມັນຖືກກໍານົດທາງດ້ານສັງຄົມວັດທະນະທໍາ. ຕັດສິນຕົວທ່ານເອງ.
https://www.youtube.com/watch?v=BrcGzLIEsAU
ຄັ້ງທໍາອິດ, ມັນແມ່ນສໍາລັບຂ້າພະເຈົ້າທີ່ຈະເບິ່ງອ້ອມຂ້າງຂ້າພະເຈົ້າ,
ຜູ້ທີ່ຮ້ອງເພງຫຼືບໍ່. ໃນການຢ້ຽມຢາມຄັ້ງຕໍ່ໄປຂອງຂ້າພະເຈົ້າກັບຮູບເງົາ,
ຂ້າພະເຈົ້າພຽງແຕ່ຈະໄປຫຼິ້ນ, ເບິ່ງຄືວ່າດີກວ່າຂ້າພະເຈົ້າ!!!!!
ທັກທາຍ…. ໂຣແລນ.
ໃນລະຫວ່າງການຢ້ຽມຢາມຮູບເງົາຄັ້ງທໍາອິດຂອງຂ້າພະເຈົ້າໃນປະເທດໄທເກືອບ 25 ປີທີ່ຜ່ານມາ, ທຸກຄົນສະເຫມີຢືນສໍາລັບເພງ Royal ແລະມັນແມ່ນປົກກະຕິສະເຫມີກັບ Bhumipol ເປັນກະສັດ. ເຖິງຢ່າງໃດກໍຕາມ, ນັບຕັ້ງແຕ່ລູກຊາຍຂອງເພິ່ນຂຶ້ນເປັນກະສັດ, ຂ້າພະເຈົ້າແປກໃຈທີ່ “ບໍ່ມີຜູ້ໃດ” ຢືນຂຶ້ນອີກ, ໂດຍສະເພາະຄົນໜຸ່ມເບິ່ງຄືວ່າບໍ່ມີຄວາມຮູ້ສຶກຢາກເຮັດເຊັ່ນນັ້ນອີກ. ດຽວນີ້ຂ້ອຍໄດ້ໄປໂຮງຮູບເງົາອີກຄັ້ງແລະຂ້ອຍຄິດວ່າໃນ 100 ຄົນ, 10 ຄົນຂອງພວກເຂົາຢືນຢູ່, ລວມທັງຂ້ອຍເພາະວ່າແຟນຂອງຂ້ອຍຕ້ອງ. ແນວໃດກໍ່ຕາມ, ຕອນນີ້ຂ້ອຍໄປທຸກນັດຂອງສະໂມສອນແຂວງຂອງພວກເຮົາໃນໄທລີກ ແລະ ກ່ອນຈະເຕະ 2 ທີມ ແລະ ຜູ້ຕັດສິນຢືນແຖວຊື່ຕໍ່ຫນ້າຈໍທີ່ເພງ Royal Anthem ຫຼີ້ນ. ພຽງແຕ່ໃນເວລາທີ່ທຸກຄົນໃນສະຫນາມກິລາທັງຫມົດ, ເດັກນ້ອຍແລະຜູ້ສູງອາຍຸ, ຢືນຕໍ່ກັບຫນ້າຈໍ. ໂດຍສ່ວນຕົວແລ້ວຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ມີຄວາມກ່ຽວພັນກັບຄອບຄົວລາດຊະວົງ, ບໍ່ແມ່ນຢູ່ໃນປະເທດໄທ ແລະບໍ່ໄດ້ຢູ່ໃນປະເທດເນເທີແລນ, ແຕ່ເວລາແຫ່ງຄວາມເຄົາລົບຄັ້ງນີ້ແມ່ນຂ້ອນຂ້າງດີ. ສິ່ງທີ່ຂ້ອຍໄດ້ເລົ່າມານັ້ນແມ່ນເພງສັນຊາດລາວເດີມແມ່ນເພງຊາດໃນອະດີດ, ສ່ວນຕົວຂ້ອຍຄິດວ່າເພງ Royal Anthem ຟັງແລ້ວມ່ວນກວ່າ, ແຕ່ຮ້ອງເພງມ່ວນກວ່າ ເຊິ່ງຂ້ອຍບໍ່ເຄີຍເຫັນໃຜເຮັດເລີຍ.
ຂ້ອຍບໍ່ແມ່ນຊາດນິຍົມເລີຍ, ແຕ່ແປກພໍສົມຄວນ ຂ້ອຍກໍ່ນ້ຳຕາຢູ່ສະເໝີເມື່ອໄດ້ຍິນເພງຊາດ, ບໍ່ວ່າປະເທດໃດ.
ປາກົດຂື້ນວ່າມີບາງສິ່ງບາງຢ່າງໃນສຽງຂອງສຽງຫຼື melody ທີ່ມີຜົນກະທົບໃນຈິດໃຈຂອງຂ້າພະເຈົ້າ.
ຫຼືອາດຈະເປັນຍ້ອນຄວາມຫມາຍຂອງມັນ? ຂ້ອຍຕ້ອງຮູ້ວ່າມັນເປັນເພງຊາດ ຖ້າບໍ່ດັ່ງນັ້ນມັນບໍ່ໄດ້ຜົນ.