ຍິນດີຕ້ອນຮັບສູ່ Thailandblog.nl
ດ້ວຍ 275.000 ການຢ້ຽມຢາມຕໍ່ເດືອນ, Thailandblog ແມ່ນຊຸມຊົນປະເທດໄທທີ່ໃຫຍ່ທີ່ສຸດໃນປະເທດເນເທີແລນແລະແບນຊິກ.
ລົງທະບຽນສໍາລັບຈົດຫມາຍຂ່າວທາງອີເມລຂອງພວກເຮົາຟຣີແລະໄດ້ຮັບການແຈ້ງໃຫ້ຊາບ!
ຈົດ ໝາຍ ຂ່າວ
Taalintelling
ອັດຕາເງິນບາດໄທ
Sponsor
ຄຳເຫັນຫຼ້າສຸດ
- Henk: ຫາດຊາຍແມ່ນຍາວ. ມີໃຜຮູ້ປະມານວ່າມັນຢູ່ໃສ?
- Ger Korat: ໃນພາກຕາເວັນອອກສ່ຽງເໜືອມີພຽງແຕ່ 3 ເມືອງໃຫຍ່ທີ່ມີສິດໄດ້ຢຸດພັກຄື: ໂຄລາດ, ຂອນແກ່ນ ແລະ ອຸດອນ. ຂອນແກ່ນ ແລະ ອຸໂດ
- ຈອນນີ ບີຈີ: ມັນມີຄວາມຄືບຫນ້າໃນພື້ນທີ່ນັ້ນແລະວ່າບາງບ່ອນມີຮ້ານອາຫານທີ່ສວຍງາມ, ສັບພະສິນຄ້າທີ່ມີຫຼາກຫຼາຍຊະນິດ.
- GeertP: ແມ່ນແລ້ວ Erik, ເມື່ອບໍ່ດົນຜ່ານມານີ້ "ນັກຊຶ້ງກາເຟ" ຊາວໂຮນລັງໄດ້ໄປພັກຜ່ອນກັບກະຕູບຫລັງລົດ.
- Mike: Hahaha Lieven, ເຈົ້າເອົາມັນມາຈາກໃສ, ໂດຍບໍ່ໄດ້ເບິ່ງກາເຟ? ເລື່ອງຂອງເຈົ້າແມ່ນດີເລີດສະເໝີ. ຂ້ອຍໄດ້ຮັບຈາກ j ອີກເທື່ອຫນຶ່ງ
- Eric Kuypers: Rudolf, ທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່! ສະນັ້ນ, ຕ້ອງຍົກເລີກບັນດາສະໜາມບິນໃນພາກພື້ນຂອງໄທ ແລະ ສາກົນ ເພາະບໍ່ແມ່ນຜົນດີ
- ຣູໂດ: ຜູ້ທີ່ຂີ່ລົດ HSL ໄປຊຽງໄຮແມ່ນໃຜ? ນັ້ນແມ່ນພວກຄົນຊັ້ນສູງທີ່ອຸດົມສົມບູນ. ຜົນປະໂຫຍດຂອງຊາວໄທທົ່ວໄປຂອງໂຄງການລາຄາແພງຫຼາຍນີ້ແມ່ນຫຍັງ?
- ຣອນນີ ລາດຢາ: ເພື່ອສະຫມັກຂໍການຂະຫຍາຍຫນຶ່ງປີໃນປະເທດໄທ, ຄວາມຮູ້ດ້ານດິຈິຕອນແມ່ນບໍ່ຈໍາເປັນທຸກເວລາ. ມັນກໍຢູ່ທີ່ນັ້ນເມື່ອ 30 ປີກ່ອນ
- Willem: Pattaya
- Eric Kuypers: Lieven, ຂ້ອຍບໍ່ໄດ້ອ່ານມັນ, ແຕ່ຂ້ອຍຮູ້ວ່າ: ຂ້ອຍບໍ່ຈໍາເປັນຕ້ອງຮັບໃຊ້ເຈົ້າກາເຟດ້ວຍບ່ວງນ້ອຍຂອງ Buisman ໃນມັນ. ພວກເຮົາມີສິ່ງນັ້ນ
- ຣູໂດ: ຢູ່ໃນບ້ານຂ້ອຍສະເຫມີພະຍາຍາມສອນຄົນວ່າພຶດຕິກໍາຂອງພວກເຂົາຍັງກໍານົດພຶດຕິກໍາຂອງຫມາ. ປະຊາຊົນມີ st
- Johannes: ສິ່ງມະຫັດສາມາດຮັບຮູ້ໄດ້ ແລະຕະຫຼົກ. ໃນປັດຈຸບັນສໍາລັບເລື່ອງລົດຊາດກ່ຽວກັບ tricks ແລະ tricks ຂອງ baristas ມື້ນີ້
- bert: ລົດໄຟນີ້ສະເຫມີມີຫຼາຍບ່ອນຈອດຫຼາຍກວ່າຍົນ. ຕົວຢ່າງ, ໂຄຣາດບໍ່ມີສະໜາມບິນທີ່ມີຖ້ຽວບິນຜູ້ໂດຍສານປະຕິບັດການ
- Rob V.: ພຽງເລັກນ້ອຍ? ຂ້າພະເຈົ້າຄິດວ່າເຂົາໃສ່ຫຼາຍເກີນໄປ! HSL ທີ່ແທ້ຈິງຈະຕ້ອງແລ່ນຢ່າງຫນ້ອຍ 300-400 ກິໂລແມັດຈາກບາງກອກໄປຫາບ່ອນຕໍ່ໄປ
- H. ຖອນຄືນ:….Acorn coffee blues…..
Sponsor
ບາງກອກອີກ
ເມນູ
ແຟ້ມເອກະສານ
ວິຊາຕ່າງໆ
- ຄວາມເປັນມາ
- ກິດຈະກໍາ
- ໂຄສະນາ
- ກອງປະຊຸມ
- ຄໍາຖາມພາສີ
- ຄໍາຖາມຂອງແບນຊິກ
- ສະຖານທີ່ທ່ອງທ່ຽວ
- ບິຊາ
- ພຸດທະສາສະໜາ
- ການທົບທວນຄືນປື້ມ
- ຖັນ
- ວິກິດການ Corona
- ວັດທະນະທໍາ
- Diary
- ວັນທີ
- ອາທິດຂອງ
- Dossier
- ດຳນ້ຳ
- ເສດຖະກິດ
- ມື້ໜຶ່ງໃນຊີວິດຂອງ.....
- ໝູ່ເກາະ
- ອາຫານແລະເຄື່ອງດື່ມ
- ເຫດການແລະງານບຸນ
- ຄົນຕ່າງປະເທດ ແລະບໍານານ
- ອ
- ປະກັນໄພລົດ
- ທະນາຄານ
- ພາສີໃນປະເທດເນເທີແລນ
- ພາສີໄທ
- ສະຖານທູດແບນຊິກ
- ເຈົ້າໜ້າທີ່ພາສີຂອງແບນຊິກ
- ຫຼັກຖານສະແດງຊີວິດ
- DigiD
- ອົບພະຍົບ
- ໃຫ້ເຊົ່າເຮືອນ
- ຊື້ເຮືອນ
- ໃນຄວາມຊົງຈໍາ
- ໃບແຈ້ງຍອດລາຍຮັບ
- ວັນລາດຊະວົງ
- ຄ່າໃຊ້ຈ່າຍດໍາລົງຊີວິດ
- ສະຖານທູດໂຮນລັງ
- ລັດຖະບານໂຮນລັງ
- ສະມາຄົມຊາວໂຮນລັງ
- ຂ່າວສານ
- ຜ່ານໄປ
- ໜັງສືຜ່ານແດນ
- ເງິນບໍານານ
- ໃບຂັບຂີ່
- ການແຜ່ກະຈາຍ
- ການເລືອກຕັ້ງ
- ການປະກັນໄພໂດຍທົ່ວໄປ
- ສະແດງໃຫ້ເຫັນ
- ເຮັດວຽກ
- ໂຮງໝໍ
- ປະກັນໄພສຸຂະພາບ
- ພືດ ແລະ ສັດ
- ຮູບພາບຂອງອາທິດ
- Gadgets
- ການເງິນ ແລະ ການເງິນ
- ປະຫວັດສາດ
- ສຸຂະພາບ
- ການກຸສົນ
- ໂຮງແຮມ
- ຊອກຫາຢູ່ໃນເຮືອນ
- ເອຊາອີ
- ຄານເປໂຕ
- ເກາະມຸກ
- ກະສັດ ພູມິພົນ
- ອາໄສຢູ່ໃນປະເທດໄທ
- ການຍື່ນສະເຫນີຂອງຜູ້ອ່ານ
- ຜູ້ອ່ານໂທຫາ
- ຄໍາແນະນໍາຜູ້ອ່ານ
- ຄໍາຖາມຜູ້ອ່ານ
- ສັງຄົມ
- ຕະຫຼາດ
- ການທ່ອງທ່ຽວທາງການແພດ
- ກາງ
- ຊີວິດກາງຄືນ
- ຂ່າວຈາກເນເທີແລນແລະແບນຊິກ
- ຂ່າວຈາກປະເທດໄທ
- ຜູ້ປະກອບການ ແລະບໍລິສັດ
- ການສຶກສາ
- ການຄົ້ນຄວ້າ
- ຄົ້ນພົບປະເທດໄທ
- ການທົບທວນຄືນ
- ໂດດເດັ່ນ
- ເພື່ອໂທຫາການປະຕິບັດ
- ນໍ້າຖ້ວມ 2011
- ນໍ້າຖ້ວມ 2012
- ນໍ້າຖ້ວມ 2013
- ນໍ້າຖ້ວມ 2014
- Hibernate
- Politics
- ແບບສໍາຫຼວດ
- ເລື່ອງການເດີນທາງ
- ທ່ອງທ່ຽວ
- Relationships
- ຊື້ເຄື່ອງ
- ສື່ມວນຊົນສັງຄົມ
- ສະປາ & ສຸຂະພາບ
- ກິລາ
- ເມືອງຕ່າງໆ
- ຖະແຫຼງການຂອງອາທິດ
- ຫາດຊາຍ
- ພາສາ
- ສໍາລັບຂາຍ
- ຂັ້ນຕອນ TEV
- ປະເທດໄທໂດຍທົ່ວໄປ
- ປະເທດໄທກັບເດັກນ້ອຍ
- ເຄັດລັບໄທ
- ນວດໄທ
- ການທ່ອງທຽ່ວ
- ອອກໄປ
- ສະກຸນເງິນ – ບາດໄທ
- ຈາກບັນນາທິການ
- ຄຸນສົມບັດ
- ການຈະລາຈອນແລະການຂົນສົ່ງ
- ວີຊາພັກສັ້ນ
- ວີຊາພັກຍາວ
- ຄຳຖາມວີຊາ
- ປີ້ຍົນ
- ຄໍາຖາມຂອງອາທິດ
- ສະພາບອາກາດແລະສະພາບອາກາດ
Sponsor
ການແປຄຳປະຕິເສດ
Thailandblog ໃຊ້ການແປພາສາດ້ວຍເຄື່ອງຈັກໃນຫຼາຍພາສາ. ການນໍາໃຊ້ຂໍ້ມູນທີ່ແປແມ່ນມີຄວາມສ່ຽງຂອງທ່ານເອງ. ພວກເຮົາບໍ່ຮັບຜິດຊອບຕໍ່ຄວາມຜິດພາດໃນການແປ.
ອ່ານເຕັມຂອງພວກເຮົາທີ່ນີ້ ປະຕິເສດ.
ຄ່າພາກຫຼວງ
© Copyright Thailandblog 2024. ສະຫງວນລິຂະສິດທັງໝົດ. ເວັ້ນເສຍແຕ່ໄດ້ລະບຸໄວ້ເປັນຢ່າງອື່ນ, ສິດທິທັງໝົດໃນຂໍ້ມູນ (ຂໍ້ຄວາມ, ຮູບພາບ, ສຽງ, ວິດີໂອ, ແລະອື່ນໆ) ທີ່ທ່ານພົບເຫັນຢູ່ໃນເວັບໄຊນີ້ ພັກຜ່ອນກັບ Thailandblog.nl ແລະຜູ້ຂຽນ (ບລັອກເກີ).
ການຄອບຄອງທັງໝົດ ຫຼືບາງສ່ວນ, ການຈັດວາງຢູ່ໃນເວັບໄຊອື່ນ, ການຜະລິດຄືນໃໝ່ດ້ວຍວິທີອື່ນ ແລະ/ຫຼື ການນຳໃຊ້ຂໍ້ມູນທາງການຄ້າແມ່ນບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດ, ເວັ້ນເສຍແຕ່ໄດ້ຮັບການອະນຸຍາດເປັນລາຍລັກອັກສອນໂດຍ Thailandblog.
ການເຊື່ອມຕໍ່ແລະການອ້າງອີງເຖິງຫນ້າໃນເວັບໄຊທ໌ນີ້ແມ່ນອະນຸຍາດໃຫ້.
ຫນ້າທໍາອິດ » ຄໍາຖາມຜູ້ອ່ານ » ຄຳຖາມຜູ້ອ່ານ: ແຕ່ງງານຢູ່ໄທກັບຄູ່ໝັ້ນໄທ
ຄຳຖາມຜູ້ອ່ານ: ແຕ່ງງານຢູ່ໄທກັບຄູ່ໝັ້ນໄທ
ທ່ານຜູ້ອ່ານທີ່ຮັກແພງ,
ຂ້ອຍກໍາລັງແຕ່ງງານໃນລະດູຮ້ອນນີ້ກັບແຟນໄທທີ່ປະເທດໄທ. ມັນຈະເປັນການແຕ່ງດອງແບບງ່າຍດາຍທາງພຸດທະສາສະນິກະຊົນ ແລະຍັງຈະຖືກລົງທະບຽນຢູ່ຫ້ອງການທະບຽນພົນລະເມືອງໃນປະເທດໄທ ແລະ ເນເທີແລນ.
Ik zou graag van andere lezers van dit forum willen horen wat hun ervaring is met het trouwen in Thailand, welke papieren ik vanuit Nederland zou moeten meenemen en tips krijgen waaraan ik zelf nog niet gedacht heb.
Ik zou hier enorm mee geholpen zijn en hoop volgend jaar zomer een zorgeloze bruiloft te kunnen hebben mijn Thaise verloofde.
Alvast enorm bedankt voor de moeite,
ດ້ວຍຄວາມນັບຖື,
ເຈີໂຣນ
Volgens mij haal je twee zaken door elkaar. Een boeddhistische bruiloft heeft geen enkele juridische status. je hoeft dan ook niets mee te brengen (behalve dan het nodige geld). De ceremonie leidt niet tot bijschrijven in de Thaise of Nederlandse burgerlijke stand. Als je in Thailand voor de wet wil trouwen, kijk dan op de website van de Nederlandse ambassade in Bangkok.
Beste Jeroen, Zoals Hans het al zegt en schrijft valt er niets meer aan toe te voegen. Voor Nederland is dit gewoon een schijnhuwelijk en totaal niet rechtsgeldig. Als je het dan toch goed wil doen heb je behoorlijk wat papierwerk te doen. Voor jou je geboorteakte, bewijs dat jij niet getrouwd bent, alles niet ouder dan 6 mnd! Dit geldt ook voor je toekomstige vrouw, kopie paspoorten ( heeft zij dat ?) Al haar papieren dienen gelegaliseerd te worden. Als alle papieren in orde zijn kan je een akte krijgen dat jullie trouwen mogen.
Website van de ambassade staat alles goed vermeld!
Ik heb ook weinig tot niets toe te voegen aan Hans zijn bericht. Practische informatie vind je op de ambassade websie. Misschien heb je hier nog wat aan als je wat extra leesvoer lust :
- https://www.thailandblog.nl/category/expats-en-pensionado/trouwen-in-thailand/
- https://www.thailandblog.nl/lezersvraag/documenten-huwelijk-thailand/
- https://www.thailandblog.nl/lezersvraag/trouwerij-thailand/
ທີ່ຮັກແພງ Jeroen,
Ik ben september j.l met mijn Thaise vriendin in het huwelijk getreden, alleen voor de Thaise wet en niet conform de Boeddhistische tradities. Ons huwelijk moet nog worden geregistreerd in Nederland.
Noah heeft gelijk dat je over originelen van je geboorte-akte moet beschikken en over een verklaring dat je niet getrouwd bent danwel gescheiden. Met deze papieren ga je naar de Nederlandse ambassade en laat deze verifieren en in het Engels vertalen. Kosten ongeveer 5.000 baht.
Daarna moeten al deze documenten in het Thai worden vertaald (door een beedigd vertaler) en vervolgens ga je met deze papieren en die van je vrouw (geboorte-akte, copie ID, huisboekje) naar een districhtskantoor waar men de huwelijkspapieren in orde maakt. Als je dat in Bangkok laat doen raad ik je aan dat te regelen via een vertaal-annex huwelijksbureau (er zit er een tegenover de ambassade; one-stop shopping voor ongeveer 15.000 Baht) omdat sommige ambtenaren op het districtkantoor vervelend kunnen doen. Dat geldt zeker als je tot nu toe niet samenwoonde in Thailand en men de indruk kan krijgen dat het hier om een schijnhuwelijk gaat. Ook bij een lokaal districtskantoor kan men moeilijke vragen stellen of om foto’s vragen van het huis waar jullie samen wonen, van de Thaise familie enz.
NB: Er zijn immers buitenlanders die voor geld met een Thaise vrouw trouwen (ik heb bedragen van 200.000 Baht gehoord) om hier in Thailand te kunnen blijven met een daaraan gekoppeld visum. Na het ontvangen van de papieren gaat de buitenlander zijn eigen gang hier. Ik ken Thaise vrouwen die niet meer weten met wie ze getrouwd zijn en ook niet waar hun ‘man’ uithangt.
Deze hele procedure kan in een paar uur gepiept zijn. Daarna volgt de vertaling van de Thaise huwelijksdocumenten naar het Nederlands en het laten registreren van het huwelijk in de Nederlandse burgerlijke stand. Dat is de fase waarin ik nu verkeer.
Ik had al eens gekeken bij een link van Rob V en daar zag ik prijzen langs komen van adviezen van medebloggers waarin je gewoon ziet hoe je in Thailand genaaid word. U beste Chris bevestigd het ook weer. Ik zie bedragen langs komen daar krijgt een paard de hik van. Ik ben officieel getrouwd op de Filipijnen, alle papierwerk NSO, legalisaties bij DFA, Papieren registratie City Hall. Ben ik omgerekend nog lang geen 2000 Bht kwijt. Leg het mij maar uit waarom Thailand als enige zo duur is??? Farang betaald???
beste Noah
Elk land heeft zijn eigen prijzen. De leges van de ambassade kosten 2 * 2400 Baht = 4800 baht. Een document om te verifieren dat de scheidingsakte officieel is; het tweede document is de Engelse vertaling.
Officiele vertaling naar het Thai: 4000 Baht; huwelijksleges op het districtskantoor 3000 Baht; taxi: 300 Baht; arbeidskosten bureau: 2500 baht.
Voor mij geen bruidsschat en geen feest met de familie. Scheelt pakweg 300.000 Baht.
Ik neem aan dat jij ook de rekening in de Filippijnen hebt betaald.
In Nederland is trouwen veel duurder…..(wink)
Ik ben 6 jaar geleden ,hier in Thailand wettelijk getrouwd, nu lees ik dat je het huwelijk in Nederland moet registreren of inschrijven.
Dit is geheel niet waar, als de betreffende instanties, waar U een uitkering van geniet, deze schriftelijk in kennis stelt, met een kopie van de trouwakte , vertaald in het Engels, en gelegaliseerd, is alles rond, zonder
bijkomende kosten.
Beste Henk B. Men moet niks, men kan. Dus uw opmerking dat dit geheel niet waar is, is niet geheel waar…lol. Het kan handig zijn om het te doen voor het geval, maar wanneer men niet wil, ook ok!
http://www.denhaag.nl/home/bewoners/loket/burgerzaken/to/Buitenlandse-huwelijksakte-omzetten-in-een-Nederlandse-akte.htm
Iedereen moet maar zelf afwegen, ik zie er geen nadelen in.
Aan bovenstaand is inderdaad weinig aan toe te voegen. Ik heb de hele procedure van inschrijving achter de rug en heb nu een trouwboekje en een international huwelijksakte, kosten 32 euro, viel mee.
1 ding waar ik zelden iets over lees en waar ik ook niet op gerekend had is het M46 formulier van de IND, hierop moeten feiten uit het verleden ingevuld worden, even vragen aan je vrouw wanneeer en waar eerder gehuwd en gescheiden en met wie en als het kan ondertekenen!
Een M46-verklaring is een advies van de Vreemdelingenpolitie en Immigratie- en Naturalisatiedienst (IND). Met dit advies kan de gemeente beoordelen of er mogelijk sprake is van een schijnhuwelijk.
Wanneer heeft u een M46-verklaring nodig?
U heeft een M46-verklaring nodig als u of uw partner niet de Nederlandse nationaliteit heeft en:
u wilt trouwen;
u wilt een geregistreerd partnerschap aangaan;
u wilt uw huwelijk of geregistreerd partnerschap, dat in het buitenland is gesloten, laten inschrijven in de basisregistratie personen (BRP).
Moderator: alleen een reactie geven op de lezersvraag svp.
Bedankt voor alle posts tot dusver, er staan zeker wat goede tips tussen. Er zijn altijd van die dingen die je over het hoofd ziet en op de dag van de bruiloft achterkomt. Natuurlijk heeft het boeddhistische huwlijk geen wettelijke status in Nederland, maar is het een mooie traditie die ik graag met mijn vriendin zou willen delen. We gaan ook nog naar het gemeentehuis in Thailand en Nederland om ons huwelijk wettelijk vast te laten leggen.
Heb je dus opgeteld alle documenten nodig in het voorgaande vermeld.
Beste Jeroen, het is nog aardig wat papierwerk en heen en weer naar vertaalbureau, ministerie en ambassade, en ook in NL bij stadskantoren, ik, en anderen ook neem ik aan, raad je aan om er ruim van tevoren mee te beginnen om alle documenten te verzamelen. S.C. Trans & Travel Co. Ltd. (SCT&T) kan het allemaal voor je verzorgen wat in Thailand nodig is, zitten tegenover de NL ambassade in Bangkok.
ຄວາມສໍາເລັດແລະໂຊກດີ!
Er zijn ook veel vertaalers bij het mimisterie van binnenlandse zaken deze zijn aanzijnlijk goedkoper dan ander( tegenover ambasade) en je miet toch daar heen om te laten lagaliseren. Neem in ieder geval een internatonaal uitreksel van de gemeente mee deze heb je nodig om dat contract te laten maken bij de ambassade. Doe dit in de ochtend dan is het om 12:00 klaar. Je kan me ook altijd even mailen [email protected]
Tip,vooraf wel je pensioen veiligstellen mocht het later mis gaan.
Dit kan je samen met haar id zelf opstellen of met een vragenlijst van je pensioensite.
Mijn zelf opgestelde overeenkomst was rechtsgeldig in NL.
ໂຊກດີ.
Het is de Nederlandse Belastingdienst die verlangt dat je getrouwd bent en het huwelijk geregistreerd is, in NL, om alle belasting voordelen te krijgen die er zijn, als getrouwde.
Mijn huwelijk is geregistreerd bij de Nederlandse Vreemdelingen Dienst, bij het Stadhuis Rotterdam en in Den Haag. Ook mijn zoon en dochter zijn daar geregistreerd en kunnen een evt. Nederlands Geboortebewijs krijgen, indien nodig, van Den Haag. Ook heeft mijn vrouw een BSN nummer, voorheen sofi nr, en vangt heffings korting. Zo zijn er nog meer voordelen.
Over legalisatie van nederlandse papieren (wat ik hier mis) is dat je in den Haag stempels moet halen, men wil bij gemeente’s weleens internationaal huwelijkse akte afgeven met het argument is goed maar als je bij ambassade in bangkok komt fout mis de stempel en geen papier.
vriendelijke groet, Evert