ທ່ານຜູ້ອ່ານທີ່ຮັກແພງ,

ມີໃຜຮູ້ຈັກ notary ໃນປະເທດເນເທີແລນທີ່ຍັງຮູ້ຫຼືມີປະສົບການກັບກົດຫມາຍໄທກ່ຽວກັບການສືບທອດ?

ຂອບ​ໃຈລ່ວ​ງ​ຫນ້າ.

ທັກທາຍ,

Dirk

ເຈົ້າມີຄຳຖາມສຳລັບຜູ້ອ່ານ Thailandblog ບໍ? ໃຊ້​ມັນ ແບບຟອມຕິດຕໍ່.

3 ຄໍາຕອບຕໍ່ "ຄໍາຖາມຂອງຜູ້ອ່ານ: ບັນທຶກການສະບັບພາສາໂຮນລັງທີ່ມີຄວາມຮູ້ກ່ຽວກັບກົດຫມາຍມໍລະດົກຂອງໄທ?"

  1. john ເວົ້າຂຶ້ນ

    ຂ້ອຍຢ້ານມັນບໍ່ພົບ. ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ວ່າທ່ານຕ້ອງການ notary ໂຮນລັງ? ຫຼືວ່າທ່ານຕ້ອງການ notary ຂອງໂຮນລັງທີ່ຈະຮູ້ເມື່ອກົດໝາຍໂຮນລັງ ແລະກົດໝາຍໄທນຳໃຊ້. ໃນກໍລະນີສຸດທ້າຍ, ມັນກໍ່ດີກວ່າທີ່ຈະເຂົ້າຮ່ວມກັບ notary ກົດຫມາຍແພ່ງຂອງໂຮນລັງ. ​ແຕ່​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ຮູ້​ພຽງ​ແຕ່​ເມື່ອ​ກົດໝາຍ NL ຫຼື​ກົດໝາຍ​ຂອງ​ໄທ​ມີ​ຜົນ​ບັງຄັບ​ໃຊ້. ບໍ່ແມ່ນວິທີທີ່ຖືກຕ້ອງ taise ຖືກນໍາມາຮ່ວມກັນ.
    ເຈົ້າອາດຈະຮູ້ອີກວ່າ ປະເທດໄທບໍ່ມີໜັງສືໃບປະກາດຄືກັບປະເທດເນເທີແລນ. ທະນາຍຄວາມຈໍານວນຫນຶ່ງຍັງມີຫົວຂໍ້ 'notary public', ແຕ່ນັ້ນແມ່ນການຮັບຮອງ, ຫຼັກສູດພິເສດ, ນອກເຫນືອຈາກການຝຶກອົບຮົມທາງດ້ານກົດຫມາຍ. ​ແຕ່​ຫົວ​ຂໍ້​ນັ້ນ​ບໍ່​ໄດ້​ໃຫ້​ຕຳ​ແໜ່​ງພິ​ເສດ ​ເພື່ອ​ໃຫ້​ຂ້າພະ​ເຈົ້າ​ເອີ້ນ​ວ່າ ການ​ກະທຳ​ຂອງ​ລັດຖະບານ. ເຊັ່ນ: ຂາຍເຮືອນ, ສະຫຼຸບສັນຍາແຕ່ງງານ, ແລະອື່ນໆ

  2. Piet ເວົ້າຂຶ້ນ

    ໃນ Pattaya ທ່ານສາມາດຕິດຕໍ່ Tina Banning - Eissing ມີຫ້ອງການທະນາຍຄວາມຢູ່ທີ່ນັ້ນ

    ສາມາດພົບໄດ້ໃນ facebook; ໂຊກ​ດີ

    • Barney ເວົ້າຂຶ້ນ

      ຍັງໄດ້ເບິ່ງ:

      https://www.nederlandwereldwijd.nl/documenten/publicaties/2018/04/18/lijst-met-engelstalige-advocaten-thailand


ອອກຄໍາເຫັນ

Thailandblog.nl ໃຊ້ cookies

ເວັບໄຊທ໌ຂອງພວກເຮົາເຮັດວຽກທີ່ດີທີ່ສຸດຂໍຂອບໃຈກັບ cookies. ວິທີນີ້ພວກເຮົາສາມາດຈື່ຈໍາການຕັ້ງຄ່າຂອງທ່ານ, ເຮັດໃຫ້ທ່ານສະເຫນີສ່ວນບຸກຄົນແລະທ່ານຊ່ວຍພວກເຮົາປັບປຸງຄຸນນະພາບຂອງເວັບໄຊທ໌. ອ່ານເພີ່ມເຕີມ

ແມ່ນແລ້ວ, ຂ້ອຍຕ້ອງການເວັບໄຊທ໌ທີ່ດີ