ທ່ານຜູ້ອ່ານທີ່ຮັກແພງ,

ປຶ້ມ “Thailand Fever” ໄດ້ຖືກກ່າວເຖິງເມື່ອບໍ່ດົນມານີ້ຢູ່ໃນ Thailandblog, ແລະບົດຄວາມດັ່ງກ່າວໄດ້ສ້າງປະຕິກິລິຍາບໍ່ຫຼາຍປານໃດ. ວັດທະນະທໍາທີ່ແຕກຕ່າງກັນໄດ້ຖືກປຶກສາຫາລືຢ່າງກວ້າງຂວາງໃນຫນັງສື, ແລະມັນຍັງຂຶ້ນກັບທັດສະນະທີ່ເຈົ້າເບິ່ງວັດທະນະທໍາຕ່າງໆ.

ຄວາມແຕກຕ່າງອັນໜຶ່ງທີ່ໄດ້ກ່າວມານັ້ນແມ່ນຄວາມຊັດເຈນດັ່ງນີ້: “ສຳລັບຄົນໄທ ວັດຖຸສິ່ງຂອງ (ເງິນ, ຂອງຂວັນ, ເຮືອນ) ແມ່ນວິທີສະແດງຄວາມຮັກແທ້ຂອງເຈົ້າ, ເປັນວິທີພິສູດວ່າຄວາມຮັກຂອງເຂົາມີຈິງ”. ຂະນະ​ທີ່​ຊາວ​ຕາ​ເວັນ​ຕົກ​ກໍ່​ຫຼີກ​ລ່ຽງ​ການ​ຖາມ​ຫາ​ຄົນ​ຮັກ​ຂອງ​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ໃນ​ເລື່ອງ​ວັດຖຸ​ຫຼາຍ​ເກີນ​ໄປ, ​ເພື່ອ​ພິສູດ​ວ່າ​ຄວາມ​ຮັກ​ຂອງ​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ເປັນ​ຈິງ.” (ໜ້າ 170).

ຂ້າພະເຈົ້າຢາກຈະອ່ານຄວາມຄິດເຫັນກ່ຽວກັບວິທີທີ່ເຈົ້າໄດ້ປະສົບກັບຄວາມຊັດເຈນນີ້, ມີແນວຄວາມຄິດໃດແດ່ກ່ຽວກັບເລື່ອງນີ້ແລະວິທີທີ່ເຈົ້າຈັດການກັບມັນຫຼືໄດ້ຈັດການກັບມັນ. ທຸກໆຄໍາແນະນໍາທີ່ດີແມ່ນຍິນດີຕ້ອນຮັບ.

ຂອບ​ໃຈລ່ວ​ງ​ຫນ້າ.

Greeting,

ເອເວີ

4 ຄໍາຕອບຕໍ່ "ຄໍາຖາມຂອງຜູ້ອ່ານ: ປື້ມບັນທຶກ "ໄຂ້ປະເທດໄທ" ແລະຄວາມແຕກຕ່າງທາງວັດທະນະທໍາ"

  1. Robert ເວົ້າຂຶ້ນ

    ປຶ້ມຍັງມີຢູ່ໃນພາສາດັດຢູ່ http://www.thailandfever.com.

  2. ຈອນ ຊຽງຣາຍ ເວົ້າຂຶ້ນ

    ຄວາມຈິງທີ່ວ່າແມ່ຍິງໄທຫຼາຍຄົນຝັນເຖິງວັດຖຸສິ່ງຂອງ, ເງິນ, ຂອງຂວັນແລະເຮືອນ, ໂດຍຫຼັກການມັກຈະບໍ່ແມ່ນຍ້ອນແມ່ຍິງໄທ, ແຕ່ເປັນຂອງ Farang, ສ່ວນໃຫຍ່ເປັນສາເຫດແລະສະຫນັບສະຫນູນຮູບແບບຂອງຄວາມຄາດຫວັງນີ້.
    ຄວາມຄາດຫວັງທີ່ເວົ້າເຖິງຕົວມັນເອງແລະມັກຈະຖືກເຮັດໃຫ້ເຫັນໄດ້, ແລະຫຼາຍຄົນເຫັນແລ້ວເປັນກຸນແຈດຽວທີ່ຈະບັນລຸບາງສິ່ງບາງຢ່າງ.
    ເລື້ອຍໆມັນແມ່ນຄົນຕ່າງປະເທດທີ່ກໍາລັງຂຸດຂຸມຝັງສົບຂອງຄວາມສໍາພັນຂອງຕົນເອງ, ເພາະວ່າພວກເຂົາເຊື່ອວ່າພວກເຂົາຕ້ອງສ້າງຄວາມແຕກຕ່າງຂອງອາຍຸຫຼືຂໍ້ບົກຜ່ອງອື່ນໆທີ່ມີເງິນ, ຂອງຂວັນ, ແລະອື່ນໆ.
    ສ່ວນຫຼາຍມັກ, fiction ຂອງແມ່ຍິງເຫຼົ່ານີ້ຍັງຖືກນໍາໃຊ້, ທີ່ເຈົ້າຕ້ອງພິສູດຄວາມຮັກທີ່ແທ້ຈິງຂອງເຈົ້າພຽງແຕ່ໃນທາງນີ້.
    ພຽງແຕ່ລ້າງເຫຼົ້າແວງ, ແລະຍັງກໍານົດຂອບເຂດທີ່ຍຸດຕິທໍາສໍາລັບຄອບຄົວ, ປ້ອງກັນການຖືກທໍາລາຍເປັນງົວເງິນສົດ.
    ຖ້າເຫຼົ້າແວງທີ່ຊັດເຈນແລະຂອບເຂດຍຸດຕິທໍານີ້ບໍ່ຕົກຢູ່ໃນດິນອຸດົມສົມບູນ, ແລະເຈົ້າສືບຕໍ່ຄິດດ້ວຍຂາກາງຂອງເຈົ້າແລະບໍ່ແມ່ນຫົວຂອງເຈົ້າ, ເຈົ້າຮັບຜິດຊອບການຕໍານິຕິຕຽນຕົວເອງທີ່ສຸດ, ກົງກັນຂ້າມກັບສິ່ງທີ່ເວົ້າຕໍ່ມາ.

  3. TheoB ເວົ້າຂຶ້ນ

    ຂ້ອຍຍັງບໍ່ໄດ້ອ່ານປຶ້ມ, ແຕ່ຂ້ອຍເຂົ້າໃຈຈາກການທົບທວນຫນັງສືໃນວັນທີ 18 ເດືອນມິຖຸນາ * ວ່າຜູ້ຂຽນພະຍາຍາມອະທິບາຍຄວາມແຕກຕ່າງລະຫວ່າງວັດທະນະທໍາອາເມລິກາແລະໄທ.
    ຈຸດແມ່ນວ່າ, ຄືກັນກັບວ່າ 'ຂອງ' ອາເມລິກາ / ໂຮນລັງ / ແບນຊິກ / ໄທບໍ່ມີ, 'ຂອງ' ວັດທະນະທໍາອາເມລິກາ / ໂຮນລັງ / ແບນຊິກ / ໄທກໍ່ບໍ່ມີ. ປະເທດເພື່ອນບ້ານທີ່ມີສັນຊາດດຽວກັນອາດມີຮີດຄອງປະເພນີແລະນິໄສທີ່ແຕກຕ່າງກັນຫມົດ.
    ບາງທີປື້ມແມ່ນເປັນປະໂຫຍດ, ກ່ອນທີ່ທ່ານຈະເລີ່ມຕົ້ນຄວາມສໍາພັນ, ເພື່ອເຮັດໃຫ້ເຈົ້າຮູ້ເຖິງປະເພນີແລະນິໄສທີ່ບໍ່ຮູ້ມາກ່ອນທີ່ເຈົ້າອາດຈະພົບ. ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ເຈົ້າສາມາດຄິດກ່ຽວກັບມັນແລ້ວແລະກໍານົດວ່າຈຸດໃດຫນຶ່ງຖືກແກະສະຫຼັກຢູ່ໃນຫີນ.
    ແຕ່ເຖິງແມ່ນວ່າທ່ານຈະໄປພ້ອມກັບປະເພນີ - ຕົວຢ່າງ, ເພາະວ່າເຈົ້າປະຫລາດໃຈກັບມັນ - ແລະໃນອັນທີສອງຄິດວ່າມັນບໍ່ເຫມາະສົມກັບເຈົ້າ, ເຈົ້າມີອິດສະຫຼະທີ່ຈະບໍ່ໄປພ້ອມກັບມັນໃນອະນາຄົດ.

    * https://www.thailandblog.nl/thailand-boeken/thaise-koorts/

  4. Robert ເວົ້າຂຶ້ນ

    ປື້ມນີ້ແມ່ນມີຈຸດປະສົງເພື່ອກະຕຸ້ນການສົນທະນາລະຫວ່າງຄົນຮັກ. ບໍ່ຊີ້ໃຫ້ເຫັນຄວາມແຕກຕ່າງຂອງສີດໍາແລະສີຂາວ. ນັ້ນບໍ່ແມ່ນຄວາມເປັນຈິງ. ດ້ວຍເຫດນັ້ນ, ມັນຍັງເປັນພາສາສອງພາສາເພື່ອໃຫ້ທຸກຄົນສາມາດອ່ານສິ່ງທີ່ມັນເວົ້າກ່ຽວກັບໃນພາສາກໍາເນີດຂອງຕົນເອງ. ແລະຫຼັງຈາກນັ້ນປຶກສາຫາລືວິທີທີ່ທ່ານເຂົ້າໃຈເຊິ່ງກັນແລະກັນ. ນັ້ນເຮັດໃຫ້ຄວາມເຂົ້າໃຈດີແລະຫນ້າສົນໃຈໃນວັດທະນະທໍາຂອງກັນແລະກັນ.


ອອກຄໍາເຫັນ

Thailandblog.nl ໃຊ້ cookies

ເວັບໄຊທ໌ຂອງພວກເຮົາເຮັດວຽກທີ່ດີທີ່ສຸດຂໍຂອບໃຈກັບ cookies. ວິທີນີ້ພວກເຮົາສາມາດຈື່ຈໍາການຕັ້ງຄ່າຂອງທ່ານ, ເຮັດໃຫ້ທ່ານສະເຫນີສ່ວນບຸກຄົນແລະທ່ານຊ່ວຍພວກເຮົາປັບປຸງຄຸນນະພາບຂອງເວັບໄຊທ໌. ອ່ານເພີ່ມເຕີມ

ແມ່ນແລ້ວ, ຂ້ອຍຕ້ອງການເວັບໄຊທ໌ທີ່ດີ