ລຸງ Addie ພົບ KIET
ເມື່ອບໍ່ດົນມານີ້, ໃນຂະນະທີ່ໄປຢ້ຽມຢາມຕະຫຼາດປະຈໍາອາທິດທ້ອງຖິ່ນ, ລຸງ Addie ໄດ້ຍິນມັນອີກເທື່ອຫນຶ່ງ: ຄໍາວ່າ Kiet. ລາວໄດ້ຮູ້ຈັກກັບມັນແລ້ວໃນຂະນະທີ່ໄປຊື້ເຄື່ອງຢູ່ຕະຫຼາດສົດຕອນເຊົ້າປະຈໍາວັນ (talaad) ແຕ່ຫຼັງຈາກນັ້ນບໍ່ໄດ້ສົນໃຈມັນ; ຫຼັງຈາກທີ່ທັງຫມົດ, ບຸກຄົນໃດຫນຶ່ງໄດ້ຍິນສິ່ງໃຫມ່ຈໍານວນຫຼາຍຢູ່ທີ່ນີ້.
ລຸງ Addie ຕ້ອງການຊື້ຊີ້ນ minced 500gr, Garoena, ha roi grem moe sab khap… ພະນັກງານຂາຍໄວຫນຸ່ມໄດ້ເອົາຜະລິດຕະພັນທີ່ຮ້ອງຂໍເຂົ້າໄປໃນຖົງຢາງທີ່ມີຊື່ສຽງແລະສົ່ງມັນໃຫ້ແມ່ຕູ້, ຜູ້ທີ່ເບິ່ງຄືວ່າເປັນຜູ້ຊັ່ງນໍ້າຫນັກ, ພ້ອມກັບ ຄຳວ່າ “ຮ່າກີ້”. ຢູ່ທີ່ນັ້ນ ຄຳວ່າ Kiet ຂຶ້ນມາອີກຄັ້ງ... ອັນນີ້ໝາຍຄວາມວ່າແນວໃດ? ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຖາມວ່າ ha roi grem ແລະ kiet ເຮັດແນວໃດໃນປັດຈຸບັນ? ພາສາໄທສັບສົນຫຼາຍແລະຂ້ອຍບໍ່ເຄີຍຮຽນມັນບໍ?
ໃນລະຫວ່າງການເຮັດວຽກການກໍ່ສ້າງຢູ່ທີ່ນີ້, ລຸງ Addie ໄດ້ຍິນແລ້ວຄໍາສັບທີ່ຖືກນໍາໃຊ້ໃນລະຫວ່າງການວັດແທກຄວາມຍາວ. ຍິ່ງໄປກວ່ານັ້ນ, ເມື່ອລາວໃຊ້ຈອກວັດແທກເພື່ອວັດແທກຂອງແຫຼວ, ຍັງໄດ້ຍິນຄຳວ່າ ກີ້ຕົກ, ລາວກໍຫາຍໃຈໝົດ. ສະນັ້ນມັນບໍ່ແມ່ນການວັດແທກນ້ໍາຫນັກ, ບໍ່ວັດແທກຄວາມຍາວ, ບໍ່ມີການວັດແທກປະລິມານ, ມັນຕ້ອງເປັນສິ່ງທີ່ມະຫັດສະຈັນທີ່ສາມາດຖືກນໍາໃຊ້ສໍາລັບສິ່ງໃດ. ລຸງ Addie ຢາກຮູ້ກ່ຽວກັບມັນທັງຫມົດ, ດັ່ງນັ້ນພວກເຮົາໄປສືບສວນ. ມີໃຜດີກວ່າເພື່ອນບ້ານຂອງລາວ, ອາຈານທີ່ບໍລິສຸດແລະແຟນຂອງລາວ, ຄູຄະນິດສາດ. ພວກເຂົາທັງສອງຕ້ອງສາມາດໃຫ້ຄໍາອະທິບາຍທີ່ສົມເຫດສົມຜົນສໍາລັບມາດຕະການລຶກລັບນີ້.
ຄໍາຖາມໄດ້ຖືກຖາມແລະໃນການກະກຽມສໍາລັບຄໍາຕອບ, regent ໄດ້ເລີ່ມນັບໃສ່ນິ້ວມືຂອງນາງ. ໂອ້, ນີ້ອາດຈະກາຍເປັນບັນຫາທາງຄະນິດສາດທີ່ຮ້າຍແຮງແລະລຸງ Addie ຄາດວ່າສູດຄະນິດສາດທີ່ສັບສົນກັບ logarithmic ແລະໃຜຮູ້, ເຖິງແມ່ນວ່າການຄິດໄລ່ປະສົມປະສານໃນມັນ ... ດົນນານມາແລ້ວ, ລາວຍັງເຂົ້າໃຈບາງສິ່ງບາງຢ່າງກ່ຽວກັບສິ່ງນັ້ນແລະຕ້ອງອອກໄປເຊັ່ນ: ອ່າງຫົດນໍ້າ? ມັນສະຫລາດບໍທີ່ຈະຕັ້ງຄໍາຖາມທີ່ສັບສົນດັ່ງກ່າວ? ລຸງ Addie ກໍາລັງເລີ່ມເຫື່ອອອກແລະອອກຈາກການສົນທະນາທີ່ຫນັກແຫນ້ນລະຫວ່າງອາຈານແລະ regent ເພື່ອດື່ມຄວາມກ້າຫານຢ່າງໄວວາກັບ Leo ເຢັນ.
ພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ມີການປະນີປະນອມ, ສະນັ້ນພວກເຂົາເຈົ້າຈະຊີ້ແຈງມັນສໍາລັບ Lung Addie. ທຸກຄົນຢູ່ທີ່ນີ້ຮູ້ຍອດເງິນປົກກະຕິ, ຖືກນໍາໃຊ້ທົ່ວໄປໃນຕະຫຼາດ. ສິ່ງດັ່ງກ່າວເປັນໂລຫະເກົ່າແກ່ທີ່ມີແຜ່ນຕັ້ງແລະຕົວຊີ້. ໃນແຜ່ນໂລຫະນັ້ນມີເສັ້ນດ່າງ, ເສັ້ນດ່າງຍາວແລະສັ້ນ. ດີ, ເສັ້ນຍາວດັ່ງກ່າວເປັນຕົວແທນ 100gr ແລະເສັ້ນສັ້ນ 50gr. ສະນັ້ນເສັ້ນຍາວແມ່ນ KIET ແລະເສັ້ນດ່າງສັ້ນແມ່ນ Khrung Kiet. ເສັ້ນດ່າງຍາວ 10 ຊມ, ແລະເສັ້ນດ່າງສັ້ນ 1 ຊມ. ຣາຊການ ຍັງໄດ້ອະທິບາຍໃຫ້ລຸງ Addie ວ່າມີ 10 ກິໂລຕໍ່ກິໂລກຣາມ ແລະ 20 ກິໂລກຣາມ ຢູ່ໃນກິໂລດຽວກັນ. ມັນໄດ້ຖືກສະແດງໃຫ້ເຫັນເຖິງແມ່ນວ່າມີອຸປະກອນການ doactic ເນື່ອງຈາກວ່າສອງມື, ແຕ່ລະຄົນມີ 5 ນິ້ວມື, ໄດ້ຂຶ້ນ. ປາກົດຂື້ນວ່າຜູ້ສູງອາຍຸບໍ່ຮູ້ຂະຫນາດຂອງຫນ່ວຍງານແລະບໍ່ຈໍາເປັນຕ້ອງຮູ້ຈັກພວກເຂົາເພາະວ່າ Kiet ຂອງພວກເຂົາສາມາດນໍາໃຊ້ກັບທຸກສິ່ງທຸກຢ່າງ.
ຊີວິດທີ່ລຽບງ່າຍສາມາດຢູ່ໃນປະເທດທີ່ສວຍງາມເຊັ່ນປະເທດໄທ. ເປັນຫຍັງຄົນຕ່າງດ້າວຈຶ່ງຕ້ອງຊັບຊ້ອນສິ່ງຕ່າງໆດ້ວຍນ້ຳໜັກທີ່ໜ້າລຳຄານ ແລະສັບສົນສະເໝີ? ພຽງແຕ່ໃຊ້ KIET.
- ຂໍ້ຄວາມ Reposted -
ເລື່ອງທີ່ດີ, ແຕ່ບົດສະຫຼຸບແມ່ນບາງສິ່ງບາງຢ່າງທີ່ຄວນສັງເກດ. ພຽງແຕ່ Google "ນ້ໍາຫນັກເກົ່າແລະການວັດແທກ" ແລະເບິ່ງວິທີການວັດແທກທຸກປະເພດໃນເນເທີແລນທີ່ສັບສົນ. ໃຜຈື່ໄດ້ສອກໃຫຍ່, ສອກນ້ອຍ, ພຸ່ມໄມ້, ຂີ້ຕົມ, ຫົວໂປ້, ຕີນ, ແທງ. ເສັ້ນດ່າງຍັງເປັນມາດຕະການທີ່ລ້າສະໄຫມຂອງເນື້ອຫາ. ລະບົບ metric ໄດ້ຢຸດຕິ labyrinth ຂອງນ້ໍາຫນັກແລະມາດຕະການນັ້ນ.
ບໍ່, ມັນແນ່ນອນວ່າຜູ້ໄທທີ່ເຮັດໃຫ້ມັນສັບສົນຫຼາຍ, ເພາະວ່າໄຮ່ແລະ wah?
ໄຮ່ ແລະ ຫວ້າ ແມ່ນຫຍັງ?
ໃນປະເທດເນເທີແລນພວກເຮົາຍັງມີເຮັກຕາແລະມີຢູ່.
ແທ້ຈິງແລ້ວບໍ່ມີຫຍັງຜິດປົກກະຕິກັບ Rai ແລະ wah, ນອກຈາກສິ່ງທີ່ຄໍາເວົ້າທີ່ເຮັດໃຫ້ມັນເບິ່ງຄືວ່າ. ເຮັກຕາ ແລະຄ່າແມ່ນຂຶ້ນກັບລະບົບ metric (ຫຼື metric). ນີ້ສົມມຸດຂະຫນາດມາດຕະຖານທີ່ເປັນເອກະພາບ. ຂະຫນາດຂອງໄທ (ພື້ນທີ່) ແມ່ນມາຈາກນີ້. ເຫຼົ່ານີ້ຍັງສົມມຸດຂະຫນາດມາດຕະຖານທີ່ເປັນເອກະພາບ. ພຽງແຕ່ເບິ່ງຢູ່ໃນເວັບໄຊທ໌ Siam Legal. ພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ວາງຕາຕະລາງງ່າຍໆຢູ່ໃນເວັບໄຊທ໌ຂອງພວກເຂົາສໍາລັບການປ່ຽນໃຈເຫລື້ອມໃສ.
http://www.siam-legal.com/realestate/thailand-convert-rai.php
ມັນແຕກຕ່າງກັນແນວໃດກັບແຖບ "ພາສາອັງກິດ" ເກົ່າທີ່ Gringo ຫມາຍເຖິງ. ແມ່ນແລ້ວ, ຂ້ອຍຈື່ມັນຍ້ອນການສຶກສາຂອງຂ້ອຍໃນອະດີດທີ່ຫ່າງໄກ. ໄມ້ຖູ່, ໃຊ້ໂດຍຊ່າງໄມ້, ຍັງຊີ້ບອກທັງສອງລະບົບໃນ cm ແລະ ນິ້ວ (= 1 ນິ້ວ). ສອກແມ່ນມາຈາກຄວາມຍາວລະຫວ່າງມືແລະສອກ. ກ່ອນຫນ້ານີ້ຖືກນໍາໃຊ້ໂດຍຜູ້ຂາຍຜ້າໃນມ້ວນ. ເຈົ້າຈະດີກວ່າຖ້າເຈົ້າໄປຫາຄົນຂາຍທີ່ສູງ, ຍ້ອນວ່າລາວມີແຂນຍາວ, ແລະຫຼັງຈາກນັ້ນ "ell" ຍາວກວ່າ. ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ທ່ານມີຜ້າຫຼາຍສໍາລັບເງິນດຽວກັນ. ຄວາມແຕກຕ່າງນັ້ນໄດ້ຖືກແກ້ໄຂຢ່າງເຫັນໄດ້ຊັດໂດຍການເອົາຂະຫນາດສະເລ່ຍແລະເຮັດໄມ້ສໍາລັບຂະຫນາດນັ້ນ. ຂ້ອຍຍັງມີໄມ້ຢືນຕົ້ນຢູ່. ໄມ້ແຂງສີ່ຫຼ່ຽມສີ່ຫຼ່ຽມມົນ (ສົມມຸດວ່າ ebony) ມີເສັ້ນລວດທອງເຫລືອງທີ່ຝັງຢູ່ອ້ອມໆບ່ອນກ່ອນບ່ອນທີ່ໂປ້ມືວາງໃສ່ມັນ. ດັ່ງນັ້ນ, ສອກໄດ້ຖືກວັດແທກຂ້ອນຂ້າງເທົ່າທຽມກັນ, ຈາກຫົວໂປ້ໄປຫາປາຍໄມ້.
ສໍາລັບຜູ້ທີ່ກະຕືລືລົ້ນໃນບັນດາພວກເຮົາ:
A meter ໄດ້ຖືກກໍານົດຢ່າງເປັນທາງການເປັນໄລຍະໄກຂອງແສງສະຫວ່າງທີ່ເດີນທາງໃນສະພາບແວດລ້ອມສູນຍາກາດໃນ 1/299, 792458 ວິນາທີ.
ແລະສິ່ງທີ່ກ່ຽວກັບຂະຫນາດອາເມລິກາ 'ເດີ່ນ'. ເດີ່ນສາມາດກຳນົດໄດ້ວ່າເປັນຄວາມຍາວທີ່ລູກປັດໝູນໃນວົງໂຄ້ງໃນລະຫວ່າງ 1 ວິນາທີ. ໄມທະເລແມ່ນໄລຍະຫ່າງໃນ 1' (1/60 ຂອງອົງສາ) ອ້ອມຮອບພື້ນຜິວໂລກ.
A rod ປະກອບດ້ວຍຈໍານວນຕີນຕັ້ງແຕ່ 7 ຫາ 21. ສໍາລັບການວັດແທກໄລຍະໄກ, rod Rhenish ຂອງ 3,767 m ແມ່ນທົ່ວໄປທີ່ສຸດ.
ໃຜຈື່ໄດ້ວ່າຄົນລ້ຽງນົມໃສ່ນົມເຄິ່ງລິດ?
ຄຳວ່າ ອອນຊ໌ຍັງເກີດຂື້ນໃນພາສາໄທ, ຕາມວັດຈະນານຸກົມເປັນການປ່ຽນເປັນອອນສ໌.
ແຕ່ເນື່ອງຈາກວ່າມັນຖືກອອກສຽງເປັນ /on/ ແລະບໍ່ແມ່ນ /aun/, ຂ້ອຍສົງໃສວ່າຕົ້ນກໍາເນີດແມ່ນ 'ons' ຂອງໂຮນລັງ. ມັນມາຈາກເວລາຂອງ VOC ໃນ Ayuthaya.
ຂີດ or khìe:d ແທ້ຈິງແລ້ວ ມີສອງຄວາມໝາຍຄື: 1 an (old) word 100 grams, one ounce 2 to draw, scratch, write; a ເສັ້ນ, ເສັ້ນ (ເຊັ່ນ: ຍັງຢູ່ໃນຄໍາປະທ້ວງໂດຍຜ່ານແລະ underline).
ມັນອາດຈະເປັນໄປໄດ້, ດັ່ງທີ່ລຸງ Addie ຊີ້ໃຫ້ເຫັນ, ວ່າທັງສອງຄວາມຫມາຍນີ້ແມ່ນເຊື່ອມຕໍ່ຜ່ານຂະຫນາດ ('ເສັ້ນ'). ('ອັນອອນແມ່ນເສັ້ນ'). ມັນແນ່ນອນວ່າບໍ່ແມ່ນການວັດແທກຄວາມຍາວ (ຊັງຕີແມັດຫຼືແມັດ).
ຖ້າເຈົ້າເວົ້າວ່າ 'kiet' ຕາມທີ່ຂຽນເປັນພາສາໂຮນລັງ (compare-don't-), ຄົນໄທຈະບໍ່ເຂົ້າໃຈມັນເວັ້ນເສຍແຕ່ເຈົ້າຊີ້ໄປທີ່ຂະໜາດ. The –k- in an aspirated –kh- (a burst of your mouth), a really long –ie- (longer than in –beer-) ແລະ, ມີຄວາມສໍາຄັນເທົ່າທຽມກັນ, ເປັນສຽງຕ່ໍາ. 'Kiet' ແລະ 'khìe:d' ດັ່ງນັ້ນຈຶ່ງມີຄວາມແຕກຕ່າງກັນໃນການອອກສຽງໃນສາມວິທີ, ຫຼາຍກວ່າຄວາມແຕກຕ່າງລະຫວ່າງພາສາໂຮນລັງ -pen- ແລະ -been-.
ທີ່ຮັກແພງ,
ດັ່ງນັ້ນວ່າວປະກົດວ່າຈະເປີດໃຫ້ມີການຕີຄວາມຫຼາກຫຼາຍ? ໃນເວລາທີ່ຂ້າພະເຈົ້າຍັງໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ສູບຢາ, ຢູ່ໃນປອດ, ບາງຄັ້ງຂ້າພະເຈົ້າມີສະຖານະການໂຊກບໍ່ດີທີ່ແສງສະຫວ່າງຂອງຂ້າພະເຈົ້າປະຕິເສດ. ເມຍຂອງຂ້ອຍໄດ້ສອນຂ້ອຍວ່າຫຼັງຈາກນັ້ນຂ້ອຍຕ້ອງເວົ້າກັບປອດຫຼືພາສາໄທອື່ນໆ: Mai kiet faai. ຂ້າພະເຈົ້າທີ່ຈິງແລ້ວໄດ້ຮັບໄຟ.
ດຽວນີ້ ຄຳ ຖາມທີ່ວ່າ kiet ໝາຍ ຄວາມວ່າແນວໃດ?
ໄມ້ຂີດໄຟ ຫຼື 'ມ່າໄຄ່: ດ່າ' (máai, long –aa-, is wood, khìe:d dash, fai is natural fire), ເຊິ່ງຕ້ອງເປັນໄມ້ກົງກັບສະໄໝເກົ່າ (ບາງເທື່ອກໍ່ພຽງແຕ່ máai khìe :d)
ໄຟແຊ໊ກ 'fai chék' ເຊິ່ງແມ່ນເບົາກວ່າ (ບາງຄັ້ງກໍ່ພຽງແຕ່ chék)
tidbit ງາມ.
ເຈົ້າເຄີຍໄດ້ຍິນມັນແລະສົງໄສບໍ. ທີ່ຕະຫຼາດດ່ານຂຸນໂທ, ອີສານ.
ໃນຕອນທໍາອິດຄິດວ່າມັນຫມາຍຄວາມວ່າ 'ປະມານ' ໃນຄວາມຫມາຍຂອງ 'ມັນອາດຈະຫຼາຍຫຼືຫນ້ອຍ', ດັ່ງທີ່ຄົນຂາຍຂອງພວກເຮົາຖາມເລື້ອຍໆ. ພຽງແຕ່ເວົ້າວ່າ khi'e:d ຫຼາຍຫຼືຫນ້ອຍ. ຫຼື krung khie:d 'ເຈົ້າຫຼາຍຫຼືຫນ້ອຍ.
:~)
ຄໍາເກົ່າສໍາລັບ 100 ກຼາມແມ່ນພຽງແຕ່ "ອໍ" ໃນພາສາດັດ.
ດັ່ງນັ້ນ Kit ແມ່ນພຽງແຕ່ຫນຶ່ງອໍ.
ແມ່ນແລ້ວບໍ?
ເດີ່ນແມ່ນການວັດແທກຄວາມຍາວຂອງພາສາອັງກິດ, ບໍ່ແມ່ນອາເມລິກາ.
ເຈົ້າເວົ້າຖືກ. ເດີ່ນແມ່ນການວັດແທກຄວາມຍາວຂອງ Anglo-Saxon. ຂອບໃຈສໍາລັບການແກ້ໄຂຂອງທ່ານ.
ຂ້າພະເຈົ້າມີ app handy ໃນໂທລະສັບ Windows ຂອງຂ້າພະເຈົ້າສໍາລັບ "ການປ່ຽນ" ຂະຫນາດຂອງໄທ: ຕົວແປງຫນ່ວຍຂອງໄທ. ຈາກພາສາໄທໄປຫາ metric (ອ່ານພາສາຝຣັ່ງ) ແລະມາດຕະການພາສາອັງກິດ, ສໍາລັບພື້ນທີ່, ຄວາມຍາວ, ປະລິມານຂອງຄໍາ (Bath to Bai, Bath to Solot, Bath to At, ແລະອື່ນໆ) ແລະແມ້ກະທັ້ງສໍາລັບມາດຕະການໄຂ່ແລະຫມາກໄມ້ແລະນ້ໍາຫນັກ.
ເຈົ້າຈະປະຫລາດໃຈກັບຂະຫນາດ (ໄທ) ມີຈໍານວນເທົ່າໃດ. ແອັບດັ່ງກ່າວມີປະໂຫຍດ, ແມ່ນແຕ່ຢູ່ຖະໜົນໃນປະເທດໄທ.
ຖ້າຫາກວ່າທ່ານ google ໄທຫົວຫນ່ວຍ "ແປງ app" ທ່ານຈະໄດ້ຮັບ app ທີ່ຄ້າຍຄືກັນຫຼາຍສໍາລັບ Android ແລະ Iphone.