ຄົນຕ່າງດ້າວບໍ່ຮູ້ຫຍັງ ແລະເຮັດຫຍັງບໍ່ໄດ້. ນັ້ນແມ່ນຄວາມຮູ້ທົ່ວໄປຢູ່ທີ່ນີ້. ຖ້າຕ້ອງການອັນໃດອັນໜຶ່ງ ກໍ່ຕ້ອງການໄທ. ເອົາ Frank ດຽວນີ້. (ເພາະວ່າ François ເວົ້າຍາກແທ້ໆສໍາລັບຄົນສ່ວນໃຫຍ່ຢູ່ທີ່ນີ້, ພວກເຂົາພຽງແຕ່ໃຫ້ບັບຕິສະມາຂ້ອຍ Frenk.) Frenk ແລະ Mik ໄດ້ຍ້າຍທຸງຍາວ 14 ແມັດຂອງ Marieke Jacobs ໄປປະເທດໄທກັບພວກເຂົາ, ດ້ວຍຄວາມຕັ້ງໃຈທີ່ຈະນໍາພວກເຂົາໄປເຮືອນໃຫມ່ຂອງພວກເຂົາ. ເພື່ອປະດັບ. ໃນປັດຈຸບັນທີ່ດິນໄດ້ຖືກມອບໃຫ້, ຮົ້ວທີ່ວາງໄວ້ແລະການກໍ່ສ້າງໄດ້ເລີ່ມຕົ້ນ, ມັນເປັນເວລາທີ່ດີທີ່ຈະປະຕິບັດຄໍາເວົ້າ.

Hier in Thailand hoeft khun Frenk de benodigde 7 meter lengte niet met twee bamboestokken aan elkaar te knutselen. Bamboes van 7 meter of langer zijn er in overvloed. Alleen zijn ze onderaan wel wat breder dan de Nederlandse dunnetjes, dus de buizen waarmee ze in de grond moesten, waren voor de Thaise bamboe helaas te dun. Gelukkig had Pong nog een stuk ijzeren pijp liggen en was zijn schoonzoon zo vriendelijk dat even in twee stukken te zagen.

Op een mooie ochtend ging khun Frenk, gewapend met zijn machete, de natuur in, op zoek naar een bamboe van minimaal 7 meter lang, die onderaan niet dikker was dan 5 centimeter. Al snel bleek dat 7 meter hoogte inschatten lastiger is dan je denkt, zeker als je recht omhoog kijkt. De eerste bamboe waar khun Frenk mee thuiskwam was dan ook slechts 6,50 meter. Voortschrijdend inzicht werkt echter zelfs bij khun Frenk, en de tweede stengel was ruimschoots lang genoeg. Alle zijtakken werden er afgeslagen en de knoesten moesten het eveneens ontgelden. Daarna werd de bamboe op de goede lengte afgezaagd, waarna deze in de schacht van de eerste vlag werd gestoken. Khun Frenk had een van de ijzeren pijpen een stuk de grond in geslagen en tilde nu de bamboe met vlag op om het geheel in de pijp te kunnen laten zakken. Dat ging allemaal geheel volgens plan.

Khun Mik was intussen thuisgekomen en helemaal enthousiast over het werk van khun Frenk. Dat gaf hem extra energie, dus hij toog wederom de jungle in om een bamboe van de juiste afmetingen te scoren. Ook deze werd ontdaan van uitsteeksels en op maat gezaagd. Op naar het nieuwe landje nu. De Hilux bewees weer eens zijn nut, want de lange stengels konder er prima mee vervoerd worden.

Op het landje werd druk gegraven voor de fundering. Pong en buurman Tui waren er ook en begonnen meteen enthousiast de bamboes van de Hilux te halen. Al even enthousiast gingen ze met een vuistje de ijzeren pijpen de grond in meppen. Toen khun Frenk met het stuk hout aan kwam zetten dat hij gebruikt had om het ijzer niet te beschadigen bij het hameren, was het al te laat. De randen van de pijpen waren naar binnen gekruld.

Het gevolg laat zich raden: de bamboes pasten niet meer. Grote hilariteit. Die farang zijn echt zo onhandig. Komen ze met een te dikke bamboe aan, de sufferds. Gelukkig zijn de Thai niet voor één gat te vangen. Met de machete kapten ze handig wat van de buitenkant van de bamboes weg en voila. Nu paste het tenminste.

Khun Frenk en khun Mik schoven de vlaggen om de stelen en met vereende krachten werden deze overeind gezet en in de pijpen geschoven. Een mooi wit wolkje en de bijna volle maan zorgden er voor dat het een extra mooi plaatje werd. Daar werden khun Frenk en khun Mik heel gelukkig van. Net als van alle hulp die ze gekregen hadden. Want khun Frenk en khun Mik zijn immers farang. Die redden het niet alleen.

14 reacties op “Farang kunnen niks”

  1. jurgen de keyser ເວົ້າຂຶ້ນ

    heeeeelll mooi verhaal en grappig verteld!
    het resultaat mag er zeer zeker zijn!!!

    • Rob V. ເວົ້າຂຶ້ນ

      Ik heb ook genoten. 🙂

  2. ຫລຸຍສ ເວົ້າຂຶ້ນ

    Die kopregel vind ik wat ver gaan, maar het moet gezegd worden dat de thai voor hoegenaamd alles een oplossing hebben of vinden.
    Staan met electra op de blote kakkies in het water en er gebeurd niets.
    Als jij er in stapt heb je gelijk een kroes permanent en laat je het leven.
    Ik krijg hier soms de bibbers als ze “”even iets repareren in het pomphuis””
    Hup er in, water of niet.
    Ook moet gezegd worden dat zij er ook een zooitje van kunnen maken en de afwerking 3 maal waardeloos is.
    Electra reparaties dient de farang echt alles goed te controleren.

    Kuhn Frenk en Kuhn Mik, maar goed dat jullie er bovenop zitten, scheelt een hoop ellende achteraf.
    Leuk om de geboorte van jullie woonplek mee te maken.
    Misschien een lampje bovenin de vlaggestok?
    Makkelijk om de richting naar jullie huis aan te duiden.

    ຫລຸຍສ

  3. Dolph. ເວົ້າຂຶ້ນ

    Wat vele Farangs niet begrijpen dat “khun” in het Thais een beleefdheidsvorm is en NIET een naam die ze aan iemand geven. Tegen Frank zeggen ze in dit geval “khun” Frenk. Maar die “khun” is gewoon de beleefdgeidsvorm en Frank is gewoon Frenk … .

    • ຟຣັງຊົວ นางແລ ເວົ້າຂຶ້ນ

      Ik denk dat je goed moet zoeken om een farang te vinden die dat niet weet. Wel grappig dat onnodige hulpverlening niet alleen door de Thai wordt verleend.

  4. Dolph. ເວົ້າຂຶ້ນ

    beleefdheidsvorm natuurlijk … .

  5. ລີໂອ ທ. ເວົ້າຂຶ້ນ

    Ja Khun Frenk, generaliserend gezegd staat de Thai opportunistisch in het leven terwijl Westerlingen eerder perfectionistisch ingesteld zijn. Thaise mensen overschatten hun vaardigheden weleens en gaan daardoor ook wel impulsief te werk. Maar zijn beslist hulpvaardig, ook voor die ‘onhandige’ farang. Succes met jullie nieuwe woonplek!

  6. Tino Kuis ເວົ້າຂຶ້ນ

    Zonder de Thais zouden we echt helemaal volstrekt hulpeloos zijn in Thailand. Laten we de Thais dus eren, Khoen Frenk en Khoen Miek.

    Houdt ons alsjeblieft goed op de hoogte!

  7. Hendrik horst ເວົ້າຂຶ້ນ

    Beste Tino, een vraagje moet ik die thai nou eren om zijn vakmanschap of om zijn hulpvaardigheid.
    Ben zelf 69 jaar, timmerman van beroep en doe alles zelf. Dus ik denk zelf dat ik mij best kan redden zonder die thai hier in thailand.
    M.v.groet.

  8. Daniel VL ເວົ້າຂຶ້ນ

    Zonder de Thais zouden we echt helemaal volstrekt hulpeloos zijn in Thailand. Laten we de Thais dus eren, Khoen Frenk en Khoen Miek.
    Met een schaar er een stuk stof afknippen en de klus was geklaard of breng iets korter mee.
    Neem een meter mee als je iets wil afkappen dan kun je ter plaatse zien dat de bamboe te kort is. kan je een nieuwe kappen zonder eerst de korte mee naar huis te brengen dan uiteindelijk nog eens terug te gaan.
    Laat de Farang dan maar slaan op deze twee, niet op alle.

  9. FrancoisNangLae ເວົ້າຂຶ້ນ

    Met een schaar afknippen… Nee, jij hebt inderdaad geen “hulp” van Thai nodig. Je hebt je The Thai Way al helemaal eigen gemaakt 🙂

  10. FrancoisNangLae ເວົ້າຂຶ້ນ

    Dank weer voor alle reacties, ook van degenen die de pogingen om het grappig op te schrijven niet helemaal doorgronden. Altijd leuk om te zien dat de blogs gelezen worden.

    • ໂຄເນລິສ ເວົ້າຂຶ້ນ

      Vooral doorgaan, Francois, ik geniet van je verhalen – en ook van de reacties van lezers die niet kunnen lezen……….

      • ຟຣັງຊົວ นางແລ ເວົ້າຂຶ້ນ

        Ach, we lezen allemaal wel eens te snel, en mijn gevoel voor humor is niet altijd even goed te volgen. Ik blijf lekker doorschrijven, al is het maar voor mezelf en voor khun Mik.


ອອກຄໍາເຫັນ

Thailandblog.nl ໃຊ້ cookies

ເວັບໄຊທ໌ຂອງພວກເຮົາເຮັດວຽກທີ່ດີທີ່ສຸດຂໍຂອບໃຈກັບ cookies. ວິທີນີ້ພວກເຮົາສາມາດຈື່ຈໍາການຕັ້ງຄ່າຂອງທ່ານ, ເຮັດໃຫ້ທ່ານສະເຫນີສ່ວນບຸກຄົນແລະທ່ານຊ່ວຍພວກເຮົາປັບປຸງຄຸນນະພາບຂອງເວັບໄຊທ໌. ອ່ານເພີ່ມເຕີມ

ແມ່ນແລ້ວ, ຂ້ອຍຕ້ອງການເວັບໄຊທ໌ທີ່ດີ