ຊຸມຊົນຊາວໂຮນລັງທໍາອິດໃນປະເທດໄທ
ປະເທດເນເທີແລນມີສາຍພົວພັນທາງປະຫວັດສາດກັບປະເທດໄທ, ເຊິ່ງຄັ້ງຫນຶ່ງໄດ້ເລີ່ມຕົ້ນດ້ວຍການພົວພັນການຄ້າລະຫວ່າງ Vereenigde Oost-Indische Compagnie (VOC) ແລະສະຫຍາມ.
ບໍລິສັດການຄ້າຂອງໂຮນລັງນີ້ມີໄປສະນີການຄ້າຢູ່ໃນເມືອງ Ayutthaya, ເຊິ່ງໄດ້ຖືກສ້າງຕັ້ງຂຶ້ນໃນຕົ້ນຊຸມປີ 1600 ແລະຍັງຄົງຢູ່ທີ່ນັ້ນຈົນກ່ວາການຮຸກຮານໂດຍພະມ້າໃນປີ 1767. ຕໍາແຫນ່ງການຄ້າມີຄວາມສໍາຄັນກັບ VOC ເປັນສ່ວນຫນຶ່ງຂອງກິດຈະກໍາອາຊີອື່ນໆແລະຊາວໂຮນລັງມີຫຼາຍຂຶ້ນ. ໄດ້ຮັບການນຳເຂົ້າໃນການຮັກສາການຄ້າໃຫ້ດຳເນີນໄປຢ່າງສະດວກ.
ພໍ່ຄ້າຊາວໂຮນລັງໃນເມືອງ Ayutthaya
ເປັນທີ່ໜ້າສົນໃຈທີ່ຈະຮູ້ວ່າຊີວິດປະຈຳວັນຂອງຊາວໂຮນລັງເບິ່ງຄືແນວໃດ ແລະ ປະພຶດຕົວແນວໃດຕໍ່ຊາວສະຫຍາມໂດຍທົ່ວໄປ ແລະຕໍ່ສານຂອງເມືອງອາຍາ ໂດຍສະເພາະ. ກ ໄທ ທ່ານນາງ ດຣ. Bhawan Ruangsilp, ປະຈຸບັນເປັນສາດສະດາຈານຢູ່ມະຫາວິທະຍາໄລ Chalulongkorn, ໄດ້ອຸທິດການສຶກສາກ່ຽວກັບມັນຫຼາຍປີກ່ອນແລະໄດ້ຂຽນປື້ມກ່ຽວກັບມັນ, ຫົວຂໍ້ "ພໍ່ຄ້າຊາວໂຮນລັງໃນ Ayutthaya" ທ່ານດຣ. Bhawan ໄດ້ສຶກສາປະຫວັດສາດຢູ່ Tübingen, ເຢຍລະມັນເປັນເວລາຫຼາຍປີແລະຍ້ອນວ່ານາງຍັງຢູ່ໃນພື້ນທີ່, ຕໍ່ມານາງໄດ້ສຶກສາພາສາໂຮນລັງຢູ່ມະຫາວິທະຍາໄລ Leiden. ນາງໄດ້ຮັບຮາງວັນປະລິນຍາເອກກຽດຕິຍົດສໍາລັບການສຶກສາປະຫວັດສາດຂອງນາງໃນ Ayutthaya.
ສຶກສາຢູ່ Leiden
ການສຶກສາຢູ່ Leiden ແນ່ນອນບໍ່ແມ່ນເລື່ອງງ່າຍ. ທໍາອິດຮຽນຮູ້ພາສາແລະຫຼັງຈາກນັ້ນຕົ້ນສະບັບເກົ່າ Dutch, ໃນ Chronicles ຂອງ VOC ໄດ້ຖືກຂຽນ. ພົງສາວະດານເຫຼົ່ານີ້ກ່ຽວຂ້ອງກັບອັນທີ່ເອີ້ນວ່າ "ວັນລົງທະບຽນ", ເຊິ່ງຜູ້ນໍາ VOC ໃນ Ayutthaya ໄດ້ຕິດຕາມກິດຈະກໍາທັງຫມົດກ່ຽວກັບການຄ້າແລະການພົວພັນທາງການທູດກັບສານສະຫຍາມ. ເອກະສານເຫຼົ່ານີ້ໄດ້ຖືກສົ່ງໄປໃຫ້ຜູ້ບໍລິຫານລະດັບສູງຂອງ VOC ໃນ Batavia (ປະຈຸບັນຈາກາຕາ) ແລະດັ່ງນັ້ນຈຶ່ງຖືກເກັບຮັກສາໄວ້ເປັນຢ່າງດີ.
ເປັນແຫຼ່ງຄວາມຮູ້ທີ່ດີກ່ຽວກັບປະຫວັດສາດຂອງສະຫຍາມໃນຍຸກນັ້ນ, ເພາະວ່າເອກະສານ, ປະຫວັດສາດ, ແລະອື່ນໆຈໍານວນຫຼາຍໄດ້ສູນເສຍໄປໃນໄລຍະການຕົກຂອງ Ayutthaya. ຍິ່ງໄປກວ່ານັ້ນ, ມັນເປັນຫີນສໍາຄັນທີ່ສວຍງາມສໍາລັບເອກະສານທີ່ໄດ້ຮັບການຮັກສາໄວ້ໄດ້ດີຈາກເວລານັ້ນ, ໃນທີ່ປະຫວັດສາດມັກຈະຖືກບັນທຶກໄວ້ຕາມຄວາມຕັດສິນໃຈຂອງການປົກຄອງ. ແລະ, ດັ່ງທີ່ໂຈເຊັບໄດ້ເລົ່າເລື່ອງຂອງລາວ, ໃນໄລຍະນັ້ນບໍ່ມີກະສັດໃດໆຂາດແຄນ.
ຊຸມຊົນໂຮນລັງ
ພວກພໍ່ຄ້າຊາວໂຮນລັງ ແລະພະນັກງານຊາວໂຮນລັງຄົນອື່ນໆຂອງ VOC ອາໄສຢູ່ໃນຄຸ້ມບ້ານທີ່ຕ່າງຫາກທາງໃຕ້ຂອງເມືອງ Ayutthaya. ໃນຈຸດຫນຶ່ງ, ປະຊາກອນຂອງເມືອງນີ້ໄດ້ເພີ່ມຂຶ້ນເປັນຫຼາຍກວ່າ 1400 ຊາວໂຮນລັງແລະ VOC ຍັງໄດ້ຮຽກຮ້ອງໃຫ້ພວກເຂົາໄດ້ຮັບການຍົກເວັ້ນຈາກກົດຫມາຍທ້ອງຖິ່ນ, ເທົ່າທີ່ມັນມີຢູ່ທັງຫມົດ. ທັດສະນະຄະຕິຂອງຊຸມຊົນນີ້ຕໍ່ກັບຊາວສະຫຍາມທົ່ວໄປແມ່ນຂີ້ຕົວະແທ້ໆ. ໃນເບື້ອງຕົ້ນ, ຊາວໂຮນລັງມີຄວາມຢາກຮູ້ຢາກເຫັນແລະຕິດໃຈ, ແຕ່ຄ່ອຍໆມີຄົນເວົ້າເຍາະເຍີ້ຍກ່ຽວກັບສະຫຍາມຄືກັບວ່າພວກເຂົາເປັນທາດ. ການຕິດຕໍ່ທາງສັງຄົມບໍ່ຄ່ອຍມີຢູ່, ແລະບໍ່ມີຄົນໂຮນລັງຫຼາຍຄົນທີ່ເອົາບັນຫາໃນການຮຽນຮູ້ການເວົ້າພາສາ.
ຄອບຄົວ “ລູກກຸ້ງ”
ມີການຕິດຕໍ່ກັບສະຫຍາມ, ແຕ່ຂ້ອຍສົງໃສວ່າເຈົ້າສາມາດໂທຫາສັງຄົມນັ້ນໄດ້. ຄຳວ່າການຫລິ້ນຊູ້ຍັງບໍ່ທັນຖືກສ້າງຂຶ້ນເທື່ອ ແລະການຄ້າປະເວນີກໍເປັນຄຳທີ່ບໍ່ຮູ້ຈັກ. ເຈົ້າໜ້າທີ່ສານສູງ, ລວມທັງກະສັດ, ມີລູກຫລາຍສິບຄົນທີ່ມີຜູ້ຍິງບໍ່ໄດ້ແຕ່ງງານກັບເຂົາເຈົ້າ ແລະຊາວໂຮນລັງຕ້ອງຄິດ, ສິ່ງທີ່ເຂົາເຈົ້າເຮັດໄດ້, ພວກເຮົາກໍເຮັດໄດ້. ດັ່ງນັ້ນ, ຂ້ອນຂ້າງບໍ່ຫຼາຍປານໃດ "mesties" (ເດັກນ້ອຍຂອງເລືອດປະສົມ) ໄດ້ເກີດມາແລະໃນຈໍານວນກໍລະນີຊາວໂຮນລັງຍັງໄດ້ແຕ່ງງານກັບແມ່ຍິງທ້ອງຖິ່ນນັ້ນແລະຫຼັງຈາກນັ້ນໄດ້ດູແລຄອບຄົວທັງຫມົດ (ຄືກັນກັບຄົນຕ່າງປະເທດໃນທຸກມື້ນີ້). mestizos ໂດຍທົ່ວໄປແມ່ນດີໄປ; ພາສາສອງພາສາຂອງເຂົາເຈົ້າເຮັດໃຫ້ພວກເຂົາສາມາດເຮັດວຽກເປັນນາຍພາສາ ແລະ/ຫຼືຕົວກາງ.
ຢູ່ສານ
ການພົວພັນທາງການທູດກັບສານສະຫຍາມມີຄວາມສຳຄັນຕໍ່ການຄ້າທີ່ດີ. ກະສັດທີ່ສືບທອດກັນຫຼາຍທີ່ສຸດບໍ່ມັກຄົນຕ່າງປະເທດຕາເວັນຕົກເຫຼົ່ານັ້ນ. ຊາວໂຮນລັງບໍ່ໄດ້ຮັບຄວາມນິຍົມຢ່າງແທ້ຈິງ, ພວກເຂົາຖືກຖືວ່າເປັນຄົນຂີ້ຄ້ານ, ເຖິງແມ່ນວ່າຈະຂີ້ຕົວະ, ເຊິ່ງເຮັດໃຫ້ການດໍາເນີນທຸລະກິດມີຄວາມຫຍຸ້ງຍາກ. ທໍາອິດຊາວປອກຕຸຍການອອກຈາກ, ຫຼັງຈາກນັ້ນຝຣັ່ງແລະອັງກິດ, ດັ່ງນັ້ນຊາວໂຮນລັງຍັງຄົງຢູ່. ທ່ານຈະຄິດວ່າພວກເຂົາເຈົ້າຈະຢູ່ໃນຕໍາແຫນ່ງເຈລະຈາທີ່ດີແລະສາມາດເຮັດທຸລະກິດໃນລາຄາທີ່ດີກວ່າ, ແຕ່ວ່າບໍ່ໄດ້ເກີດຂຶ້ນ.
ຊາວໂຮນລັງແມ່ນດື້ດ້ານແລະ inflexible ຢ່າງແທ້ຈິງແລະມັກຈະຕໍ່ຕ້ານ (ຫຼັງຈາກນັ້ນ) ການປະຕິບັດການສໍ້ລາດບັງຫຼວງ. ການຄ້າໄດ້ດຳເນີນໄປແລະໄດ້ກຳໄລນຳອີກ, ແຕ່ຄວາມມັກໃນການດຳເນີນທຸລະກິດສ່ວນຫຼາຍແມ່ນຊາວຈີນແລະຊາວມຸດສະລິມ. ກະສັດ Narai ເປັນຂໍ້ຍົກເວັ້ນ. ລາວມີຄວາມສົນໃຈຫຼາຍໃນຕາເວັນຕົກແລະພໍ່ຄ້າຂອງ VOC ໄດ້ປະຕິບັດຕໍ່ລາວດ້ວຍຂອງຂວັນຫຼາຍຢ່າງ, ເຊັ່ນ: ກະເບື້ອງອິຕາລີແລະວັດສະດຸກໍ່ສ້າງ, ປື້ມແລະໂມງຂອງໂຮນລັງ, ນົກກະຈອກເທດຈາກ Cape of Good Hope, ແລະອື່ນໆ.
ການຕົກຂອງອາຍຸ
ໄລຍະເວລາຂອງ VOC ໃນສະຫຍາມແມ່ນມີລັກສະນະການສືບທອດຂອງລາຊະບັນລັງຫຼາຍ, ເຊິ່ງມັກຈະມາພ້ອມກັບການຊໍາລະລ້າງແລະການນອງເລືອດຫຼາຍ. ທິດສະດີຈໍານວນຫຼາຍໄດ້ຖືກພັດທະນາກ່ຽວກັບການລົ້ມລະລາຍຂອງ Ayutthaya ໃນທີ່ສຸດ, VOC ໄດ້ຕໍານິຕິຕຽນການສໍ້ລາດບັງຫຼວງ, ຄວາມກຽດຊັງພາຍໃນແລະຄວາມອິດສາ, intrigues ພາຍໃນສານ, ເປັນຜົນມາຈາກການທີ່ການເມືອງນອກປະຕູໄດ້ຖືກລະເລີຍ. ເມື່ອຄວາມຕ້ອງການຫຼາຍທີ່ສຸດ, ສະຫຍາມສາມາດເຕົ້າໂຮມທະຫານໄດ້ພຽງ 15.000 ຄົນ, ເຮັດໃຫ້ມຽນມາຍຶດເອົາເມືອງອາយុຍາໄດ້ງ່າຍ.
ສຸດທ້າຍ
ການສຶກສາຂອງ ດຣ. Bahwan ໄປຫຼາຍກວ່າທີ່ຂ້ອຍສາມາດອະທິບາຍໄດ້. ການວິເຄາະຢ່າງກວ້າງຂວາງຂອງການສຶກສາທີ່ຜ່ານມາທີ່ດໍາເນີນໂດຍນັກວິຊາການໄທ, ການຮວບຮວມເອກະສານຂອງ VOC ເກົ່າແລະການຕີຄວາມຫມາຍຂອງເອກະສານໄທທີ່ມີຢູ່ແລ້ວແມ່ນສ່ວນຫນຶ່ງຂອງການສຶກສາຢ່າງກວ້າງຂວາງ, ເຊິ່ງນາງໄດ້ສະແດງອອກໃນຫນັງສື. ເລື່ອງນີ້ແມ່ນພຽງແຕ່ຄວາມປະທັບໃຈໃນຊີວິດປະຈໍາວັນຂອງຊຸມຊົນຊາວໂຮນລັງທໍາອິດໃນ "ແຜ່ນດິນແຫ່ງຮອຍຍິ້ມ".
ທີ່ຮັກແພງ Gringo,
ດີໃຈທີ່ໄດ້ເຫັນຄວາມສົນໃຈກັບປະຫວັດສາດອີກເທື່ອຫນຶ່ງ.
ໂຊກບໍ່ດີມັນກັບໄປພ້ອມກັນກັບຄວາມລໍາອຽງບາງຢ່າງ.
ການແປບົດເລື່ອງປະຫວັດສາດແມ່ນຂ້ອນຂ້າງມີຄວາມສ່ຽງ. ໂດຍທົ່ວໄປ, ການຕັດສິນເຫດການທີ່ຜ່ານມາແລະທັດສະນະຄະຕິກັບຄວາມຮູ້ຂອງມື້ນີ້ແມ່ນບໍ່ຖືກຕ້ອງແລະບໍ່ໄດ້ສະແດງໃຫ້ເຫັນເຖິງໄລຍະຫ່າງທາງປັນຍາ.
ບັນທຶກຈໍານວນຫນ້ອຍ;
ຄວາມຮູ້ກ່ຽວກັບພາສາແລະສິນທໍາແມ່ນສິ່ງທີ່ຂາດບໍ່ໄດ້ສໍາລັບການຄ້າ, ເຈົ້າຫນ້າທີ່ຊັ້ນສູງເຊັ່ນ Schouten ແລະ van der Velde ເວົ້າແລະຂຽນ (!) Siamese ແລະເຮັດການສຶກສາສັງຄົມສະຫຍາມຢ່າງລະມັດລະວັງ.
ເປັນຕົວຢ່າງ, ພຶດຕິກໍາທີ່ລະມັດລະວັງຂອງຜູ້ນໍາໃນລະຫວ່າງການເອີ້ນວ່າ "ເຫດການປິກນິກ" ໃນປີ 1636, ສາມາດເກີດຂຶ້ນໄດ້ພຽງແຕ່ມີຄວາມຮູ້ດ້ານສິນທໍາແລະຮີດຄອງປະເພນີ.
ມີການຕິດຕໍ່ພົວພັນ ແລະ ການຮ່ວມມືທີ່ດີຢ່າງແທ້ຈິງ, VOC ຍັງໄດ້ກຽມພ້ອມທີ່ຈະຊ່ວຍເຫຼືອກະສັດທາງທະຫານຕໍ່ຜູ້ປົກຄອງຂອງຈັງຫວັດປັດຕານີ. (ຊຶ່ງເປັນການຜິດພາດເນື່ອງຈາກທຸກປະເພດຂອງ careless ຂອງທະຫານ Siamese ໄດ້.
ການຄ້າຂອງ VOC ມັກຈະເຮັດໃຫ້ເກີດຄວາມອິດສາຂອງອໍານາດອື່ນໆ, ແລະເປັນທີ່ຫນ້າສັງເກດທີ່ຮູບພາບທີ່ມີຄວາມລໍາອຽງນີ້ຖືກຍອມຮັບວ່າຖືກຕ້ອງ, ເຖິງແມ່ນວ່າຊາວໂຮນລັງ.
ໂດຍບໍ່ມີການຂັດຂວາງການເຮັດວຽກທີ່ເຈັບປວດຂອງທ່ານດຣ. Bhawan Ruangsilp, ຂ້າພະເຈົ້າເຊື່ອວ່າຮູບພາບທີ່ໄດ້ກ່າວຂ້າງເທິງນີ້ຕ້ອງການປັບປຸງ.
@Dick, ຂອບໃຈສໍາລັບຄໍາເຫັນຂອງທ່ານ. ແມ່ນແລ້ວ, ປະຫວັດສາດໄທ, ຄືກັນກັບປະຫວັດສາດຂອງໂຮນລັງ, ແມ່ນຫນ້າສົນໃຈສະເຫມີ. ຂ້າພະເຈົ້າມັກອ່ານກ່ຽວກັບມັນແລະໃນ blog ນີ້ຫຼາຍເລື່ອງກ່ຽວກັບສະຫຍາມໃນອະດີດຈະປາກົດ.
ຂ້ອຍບໍ່ແມ່ນນັກປະຫວັດສາດ ຫຼືອັນໃດອັນໜຶ່ງ, ພຽງແຕ່ເປັນນັກທຸລະກິດບໍານານ. ຂ້າພະເຈົ້າແນ່ນອນຈະບໍ່ໂຕ້ແຍ້ງກັບທ່ານກ່ຽວກັບສິລະປະການຕີຄວາມຫມາຍເອກະສານວັດຖຸບູຮານໂດຍທ່ານດຣ. ພູວັນ. ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຂຽນເລື່ອງກ່ຽວກັບຊຸມຊົນໂຮນລັງແລະເຈດຕະນາປະຖິ້ມທຸກໆເລື່ອງທາງດ້ານການເມືອງ. ຂ້າພະເຈົ້າກ່ຽວກັບຮູບພາບຂອງຊຸມຊົນຕົນເອງກ່ຽວກັບການ Siamese ໄດ້. ດຣ Bhawan ໄດ້ກວມເອົາການປ່ຽນແປງທາງດ້ານການເມືອງແລະ throne ເຫຼົ່ານັ້ນຢ່າງກວ້າງຂວາງໃນຫນັງສືຂອງນາງ, ແຕ່ມັນໄດ້ກາຍເປັນຄວາມສັບສົນເກີນໄປສໍາລັບຂ້ອຍ.
ອີກສອງສາມຄຳເຫັນກ່ຽວກັບຄຳເຫັນຂອງເຈົ້າ:
• ໃນຂໍ້ຄວາມຂອງຂ້ອຍຄຳວ່າ 'ຫຼາຍ' ໄດ້ຖືກລະເວັ້ນຢູ່ບ່ອນໃດບ່ອນໜຶ່ງ, ແຕ່ກ່ຽວກັບພາສາມັນຄວນຈະຖືກລະບຸໄວ້ວ່າ: “ຊາວໂຮນລັງບໍ່ຫຼາຍປານໃດໄດ້ພະຍາຍາມຮຽນເວົ້າພາສາ”. ມັນເກືອບຈະບໍ່ເວົ້າ, ຢ່າງຫນ້ອຍສໍາລັບຂ້າພະເຈົ້າ, ວ່າໃນເວລາທີ່ການຄ້າກັບສະຫຍາມ, ປະຊາຊົນໂຮນລັງພຽງພໍ, ລວມທັງການຄຸ້ມຄອງ, ຮູ້ພາສາ.
• ທ່ານສັງເກດວ່າຄວາມຮູ້ກ່ຽວກັບສິນທໍາແມ່ນສໍາຄັນສໍາລັບການຄ້າ. ນັ້ນແມ່ນຄວາມຖືກຕ້ອງ, ປະໂຫຍກທໍາອິດພາຍໃຕ້ຫົວຂໍ້ຢູ່ໃນສານຍັງຊີ້ບອກວ່າ. ບາງທີອາດຈະບໍ່ຊັດເຈນເກີນໄປ, ແຕ່ຂ້າພະເຈົ້າຫມາຍຄວາມວ່າພໍ່ຄ້າຂອງ VOC ໄດ້ເຮັດທຸກສິ່ງທີ່ພວກເຂົາສາມາດເຮັດໄດ້ເພື່ອຮູ້ຈັກສິນທໍາແລະຮີດຄອງປະເພນີຂອງສານ, ດັ່ງນັ້ນການຊື້ຂາຍຈະງ່າຍຂຶ້ນ. ຄວາມຈິງທີ່ວ່າທ່ານຄວນຮູ້ຈັກພາສີແລະພາສີຂອງຄູ່ຄ້າການຄ້າຂອງທ່ານຍັງໃຊ້ໄດ້ຈົນເຖິງທຸກມື້ນີ້. ໃນຖານະເປັນນັກທຸລະກິດ, ຂ້ອຍສາມາດບອກເຈົ້າໄດ້ຫຼາຍຢ່າງກ່ຽວກັບເລື່ອງນັ້ນ.
ນອກຈາກນີ້, ຈື່ໄວ້ວ່າ ດຣ. Bhawan ໄດ້ສຶກສາເອກະສານຈາກ VOC, ເຊິ່ງຖືກສົ່ງໄປຫາຜູ້ນໍາໃນຈາກາຕາ. ນາງໄດ້ອ້າງອີງຈາກເອກະສານເປັນປະ ຈຳ ແລະມັນອາດຈະເປັນໄປໄດ້, ເຖິງແມ່ນວ່າການຕີຄວາມ ໝາຍ ຂອງເຫດການບາງຢ່າງແມ່ນ ຄຳ ສັບທີ່ແຕກຕ່າງຈາກການລາຍງານຢ່າງເປັນທາງການ. ໃນຄໍາສັບຕ່າງໆອື່ນໆ, ແລະນີ້ຍັງໃຊ້ໄດ້: ມັນມັກຈະບໍ່ເກີດຂຶ້ນທີ່ທ່ານພະຍາຍາມເຂົ້າໃຈລູກຄ້າ, ເຮັດໃຫ້ມັນເປັນທີ່ພໍໃຈທີ່ສຸດສໍາລັບລາວເພື່ອໃຫ້ເຈົ້າໄດ້ຮັບສິ່ງທີ່ທ່ານຕ້ອງການເຮັດແລະເມື່ອທ່ານເວົ້າລາກັບລາວ, ທ່ານຈະຫັນຫນ້າໄປ. ແລະຄິດວ່າ: “ຖົງອັນນັ້ນເປັນອັນໃດ!
Dick, ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ສິ້ນສຸດເລື່ອງໂດຍກ່າວວ່າມັນເປັນພຽງແຕ່ຄວາມປະທັບໃຈຂອງຂ້າພະເຈົ້າຕໍ່ກັບຊຸມຊົນຂະຫນາດໃຫຍ່ຂອງປະຊາຊົນໂຮນລັງໃນ Ayutthaya. ມັນເປັນສິດຂອງເຈົ້າທີ່ຈະໂທຫາ ດຣ. Bhawan ຂອງຄວາມລໍາອຽງໃດໆ, ແຕ່ຫຼັງຈາກນັ້ນຂ້າພະເຈົ້າແນະນໍາໃຫ້ທ່ານທໍາອິດອ່ານຫນັງສືໂດຍນາງ, ສໍາລັບການທີ່ນາງໄດ້ຮັບປະລິນຍາເອກຂອງນາງໃນ Leiden. ຍັງຂາຍຢູ່!.
ທີ່ຮັກແພງ Gringo,
ຂອບໃຈສໍາລັບການຕອບສະຫນອງຂອງທ່ານແລະຄໍາແນະນໍາ.
ຄວາມສົນໃຈໃນປະຫວັດສາດຊ່ວຍໃຫ້ເຮົາເຂົ້າໃຈບັນຫາສະໄໝນີ້ໄດ້ດີຂຶ້ນ.
ມັນບໍ່ແມ່ນຄວາມຕັ້ງໃຈຂອງຂ້ອຍ ດຣ. Bhawan, ຂ້າພະເຈົ້າຮູ້ດີທັງຫມົດເຊັ່ນດຽວກັນວ່າວຽກງານນີ້ມີຄວາມສັບສົນ. ແລະຂ້າພະເຈົ້າເຄົາລົບຢ່າງເຕັມສ່ວນການຄົ້ນຄວ້າທີ່ເຈັບປວດຂອງນາງຂອງຄວາມຫຍຸ້ງຍາກໃນການເຂົ້າເຖິງແຫຼ່ງປະຫວັດສາດຂອງປະຊາຊົນເອີຣົບຂະຫນາດນ້ອຍ.
ມັນເປັນການຍາກແລ້ວສໍາລັບພວກເຮົາທີ່ຈະຈິນຕະນາການວ່າພໍ່ເຖົ້າແມ່ເຖົ້າຂອງພວກເຮົາດໍາລົງຊີວິດແລະຄິດແນວໃດ, ປ່ອຍໃຫ້ຄົນດຽວກັບຄອບຄົວຂອງພວກເຮົາຕັ້ງແຕ່ສະຕະວັດທີສິບເຈັດ. ຄົນໂດຍສະເລ່ຍຢູ່ເທິງເຮືອ (ຢູ່ຕໍ່ໜ້າກະດານ) ມີໂອກາດສູງທີ່ຈະບໍ່ກັບຄືນມາຈາກອາຊີ. ເນື່ອງຈາກຂາດບຸກຄະລາກອນ, ຊາວ Scandinavians, ເຍຍລະມັນແລະຊາວເອີຣົບຫຼາຍຄົນໄດ້ເດີນທາງກັບພວກເຂົາ. ມັນເປັນທີ່ຮູ້ກັນວ່າໃນຕາເວັນອອກ, ອັງກິດແລະໂຮນລັງ (ພຽງແຕ່ບຸກຄະລາກອນຕໍ່ຫນ້າຂອງ mast) ໄດ້ໄດ້ຢ່າງງ່າຍດາຍມີການປ່ຽນແປງເຮືອໃນເວລາທີ່ສະດວກ. ຈິນຕະນາການບັນຫາທາງດ້ານພາສານອກຈາກບັນຫາໃນປະເທດເຈົ້າພາບ.
ຄວາມເຈັບປ່ວຍແລະຄວາມຕາຍເປັນຄູ່ຊີວິດປະຈຳວັນ, ໂດຍສະເພາະສຳລັບຄົນຊັ້ນຕ່ຳທີ່ຈົບລົງໃນບ່ອນຝັງສົບທີ່ບໍ່ມີຊື່. ຄິດເປັນຕົວຢ່າງຂອງ tombstones (ພຽງແຕ່ສໍາລັບອັນດັບສູງ) ໃນໂບດ Dutch ໃນ Malacca ແລະເບິ່ງວັນທີສໍາລັບການສັ້ນຂອງເຂົາເຈົ້າ.
ຊີວິດ.
ເພື່ອຈິນຕະນາການສະຫຍາມເປັນອຸທິຍານ, ໃນສະຕະວັດທີສິບເຈັດແມ່ນແນ່ນອນໄກຈາກຄວາມຈິງ.
ນັ້ນແມ່ນເຫດຜົນທີ່ວ່າບາງຄັ້ງມັນລົບກວນຂ້ອຍ (ນອກເຫນືອຈາກຫົວຂໍ້ນີ້) ວິທີທີ່ງ່າຍດາຍບາງຄົນ, ລ້ຽງດູດີແລະມີຄວາມສະດວກສະບາຍກັບທຸກໆຢ່າງ, ພ້ອມທີ່ຈະຕັດສິນແລະຂາດຄວາມຮູ້ໃນອະດີດ. ຫຼືຮ້າຍແຮງກວ່າເກົ່າ, ນິ້ວມື PC pedantic ຈາກເກົ້າອີ້ງ່າຍໄປສູ່ບັນພະບຸລຸດ. ມັນລາຄາຖືກແລະຍັງຂີ້ຕົວະເລັກນ້ອຍ.
ໂດຍບໍ່ມີການເປັນ chauvinistic, ພວກເຮົາຕ້ອງສະຫຼຸບວ່າຮູບແບບທາງດ້ານການເມືອງແລະວັດທະນະທໍາຂອງອາຊີໃນປະຈຸບັນສ່ວນໃຫຍ່ແມ່ນຄິດວ່າບໍ່ມີອິດທິພົນຂອງໂຮນລັງ.
ທັງຫມົດທີ່ມີເຫດຜົນທີ່ຈະແຈ້ງແລະລະມັດລະວັງກັບການສະຫຼຸບ.
ມີວັນອາທິດທີ່ດີ.
@Dirk, ຂ້ອຍເຫັນດີນຳເຈົ້າທັງໝົດ.
ຂ້າພະເຈົ້າຢາກກ່າວຕື່ມວ່າ, ຂ້າພະເຈົ້າມີຄວາມເຄົາລົບນັບຖືຕໍ່ VOC, ເຊິ່ງໄດ້ຮັບຄວາມສຳຄັນຫຼາຍຢ່າງຕໍ່ການພັດທະນາຢູ່ບາງປະເທດ.
ຂໍໃຫ້ວັນອາທິດທີ່ດີກັບເຈົ້າຄືກັນ!
ທ່ານອ້າງວ່າ, 'ໂດຍບໍ່ມີການເປັນ chauvinistic, ພວກເຮົາຕ້ອງສະຫຼຸບວ່າຮູບແບບທາງດ້ານການເມືອງແລະວັດທະນະທໍາຂອງອາຊີໃນຍຸກປະຈຸບັນສ່ວນໃຫຍ່ແມ່ນຄິດວ່າບໍ່ມີອິດທິພົນຂອງໂຮນລັງ,' ທ່ານອ້າງ, ແຕ່ທ່ານສາມາດໃຫ້ຕົວຊີ້ວັດທີ່ແນ່ນອນໄດ້ບໍ?
ແລະຍັງຕອບສະຫນອງກັບ Gringo, ຂ້າພະເຈົ້າຄິດວ່າມັນເປັນການຍຸຕິທໍາທີ່ຈະຈື່ຈໍາເຖິງການເປັນຂ້າທາດ, ຄວາມທຸກຍາກ, ຄວາມອຶດຢາກ, ສົງຄາມ, ການກົດຂີ່ຂົ່ມເຫັງແລະແມ້ກະທັ້ງການຂ້າລ້າງເຜົ່າພັນທີ່ VOC ແລະກອງທັບຂອງຕົນໄດ້ເຮັດໃຫ້ເກີດກັບປະຊາກອນທ້ອງຖິ່ນໃນອະດີດຂອງ Dutch East Indies.
ນອກຈາກນັ້ນ, ນາຍຈ້າງ VOC ຄົນທໍາອິດໃນ Ayuttaya ແມ່ນເພື່ອນບ້ານຂອງຂ້ອຍ, Jeremias van Vliet. ລາວໄດ້ສິ້ນສຸດການແຕ່ງງານທີ່ໄດ້ຮັບຄ່າຈ້າງກັບພໍ່ຄ້າຊາວໄທຄົນໜຶ່ງ ແລະເປັນການລ້ຳລວຍຂອງທັງສອງ. ພວກເຂົາເຈົ້າຍັງມີລູກສອງຄົນ. ເມື່ອວັນເວລາອອກຈາກສະຫຍາມ, ລາວຢາກໜີຈາກເມຍຂອງຕົນ, ແຕ່ເອົາລູກໄປນຳ. ທີ່ເຮັດໃຫ້ກະສັດຢຸດ. Van Vliet ຕ້ອງປະຖິ້ມຄົນດຽວແລະທົນທຸກຕະຫຼອດຊີວິດຈາກການສູນເສຍລູກຂອງຕົນ.
ແມ່ນແລ້ວ, ບ້ານເກີດນັ້ນ. ນັ້ນແມ່ນ Schiedam.
ອັນໃດເປັນໂພສທີ່ໜ້າສົນໃຈ, ພ້ອມກັບການຕອບໂຕ້ຢ່າງມີຫຼັກຖານ!
ກ່ຽວກັບການສົ່ງເສີມຂອງທ່ານ ດຣ. ບົວວັນ (ຮຸ່ງສິນ). ປະລິນຍາເອກກຽດຕິຍົດໃນຕົວຂອງມັນເອງແມ່ນຖືກຕ້ອງສະ ເໝີ ໄປ.
ຂ້ອຍບໍ່ຄຸ້ນເຄີຍກັບໂລກທາງວິຊາການ. ວິໄສທັດສ່ວນບຸກຄົນບໍ່ໄດ້ເກີນຈຸດປະສົງທີ່ວຽກງານຄວນຈະ radiate ໃນສະຖານທີ່ທໍາອິດ. ເປັນຫຼັກຖານ, ຄວາມຈິງທີ່ວ່ານາງກໍາລັງຮຽນພາສາ 'ເກົ່າ' ທີ່ແປກປະຫລາດ, ເພື່ອປະສົບກັບສະພາບການທີ່ຖືກຕ້ອງ. ມັນຄວນຈະສັງເກດເຫັນ - ເຂົ້າໃຈໃນແບບນັ້ນ - ວ່າບົດເລື່ອງຂອງໂຮນລັງທີ່ສຶກສາແມ່ນຄວາມເຂົ້າໃຈຂອງພໍ່ຄ້າ VOC ຕົວເອງ. ດັ່ງນັ້ນວຽກງານຂອງນາງແມ່ນບົດລາຍງານຈຸດປະສົງກ່ຽວກັບຫົວຂໍ້?
ດັ່ງນັ້ນ, ຂໍຂອບໃຈສໍາລັບໂພຊະນາການທັງຫມົດນີ້, ຕອນນີ້ໄປ Googling ບ່ອນທີ່ຈະສັ່ງໃຫ້ນາງ thesis. ແລະຫົວຂໍ້ອື່ນໆທີ່ມີລາຍຊື່ໂດຍ Dick. ຍັງຂໍຂອບໃຈ @ Thailandblog ສໍາລັບກະທູ້ນີ້, ຢ່າເບື່ອຫນ່າຍສໍາລັບສອງສາມອາທິດທໍາອິດ, lol. ໂດຍວິທີທາງການ, ບາງສິ່ງບາງຢ່າງທີ່ແຕກຕ່າງຈາກການພະຍາຍາມຊອກຫາກັບ bloggers ບ່ອນທີ່ຢູ່ໃນປະເທດໄທ Heavy van Nelle ສາມາດໄດ້ຮັບ, VOC ໄດ້ຈັດລຽງສິ່ງທີ່ດີກວ່າໃນເວລານັ້ນ :~)
ຂ້ອຍມັກອ່ານມັນ, ມັນຫນ້າສົນໃຈກັບສິ່ງທີ່ເກີດຂຶ້ນໃນເວລານັ້ນ,
ປຶ້ມສາມາດສັ່ງເປັນພາສາດັດໄດ້ບໍ?
ຂໍ້ມູນດີ. ນີ້ແມ່ນການເຊື່ອມຕໍ່ກັບປະຫວັດສາດຂອງ Ayutthaya ອີກອັນຫນຶ່ງທີ່ມີ VOC ຢູ່ໃນນັ້ນ
http://www.chiangmai-chiangrai.com/glory-of-ayutthaya.html
ຂ້າພະເຈົ້າອາໄສຢູ່ໃນອາຍຸແລະໄດ້ໄປຢ້ຽມຢາມຕະຫຼາດນ້ໍາຄັ້ງດຽວ.
ມີຫ້ອງນ້ອຍໆຢູ່ໃນທາງຜ່ານທີ່ມີຮູບແຕ້ມຂອງເຮືອບາງອັນທີ່ມີທຸງໂຮນລັງແລະບາງຫຼຽນ VOC ເກົ່າ. ດີໃຈທີ່ໄດ້ເຫັນແລະປະຫລາດໃຈ ..
ເປັນທີ່ໜ້າສົນໃຈທີ່ພະມ້າໄດ້ເອົາຊະ ນະອະຍຸທະຍາ. ເວົ້າສະເໝີວ່າ ໄທ (ຄືກັນສະຫຍາມ?) ບໍ່ເຄີຍຮູ້ຈັກການປົກຄອງຂອງຕ່າງປະເທດ. ການຍຶດຄອງຂອງພະມ້າຢູ່ໄດ້ດົນປານໃດ, ແລະໄດ້ຂະຫຍາຍອອກໄປນອກເໜືອອາຍາ? ຂ້ອຍສາມາດຊອກຫາຂໍ້ມູນນີ້ໄດ້ຢູ່ໃສ? ຂ້າພະເຈົ້າສົງໃສວ່າບໍ່ໄດ້ຢູ່ໃນປື້ມຂອງທ່ານດຣ Bahwan.