ການເສຍຊີວິດໃນ ປະ​ເທດ​ໄທ

ຊາວ​ໂຮນລັງ​ຈຳນວນ​ຫຼາຍ​ທີ່​ອາ​ໄສ​ຢູ່​ໄທ​ຢ່າງ​ຖາ​ວອນ​ເປັນ​ຜູ້​ເຖົ້າ​ແລ້ວ. ດັ່ງນັ້ນ, ມັນເປັນການດີທີ່ຈະຄິດກ່ຽວກັບສິ່ງຕ່າງໆໃນເວລາທີ່ທ່ານບໍ່ມີຕໍ່ໄປອີກແລ້ວ, ເຊັ່ນ: ມໍລະດົກ. ໃນ​ທີ່​ສຸດ, ທ່ານ​ຍັງ​ຕ້ອງ​ການ​ຄູ່​ຮ່ວມ​ງານ (ໄທ) ຂອງ​ທ່ານ​ໄດ້​ຮັບ​ການ​ດູ​ແລ​ທີ່​ດີ.

ຈຸດສໍາຄັນອີກອັນໜຶ່ງທີ່ຄວນເອົາໃຈໃສ່ກໍຄື ພິທີການຕ່າງໆຕ້ອງໄດ້ສໍາເລັດໃນກໍລະນີມີຜູ້ເສຍຊີວິດ. ສະຖານະການທີ່ເປັນປະໂຫຍດໂດຍສະເພາະໄດ້ຖືກຂຽນໄວ້ສໍາລັບຈຸດປະສົງນີ້. script ນີ້ໄດ້ຖືກຈັດພີມມາໂດຍ ສະມາຄົມຊາວໂຮນລັງ Pattaya. ເນື່ອງຈາກວ່າ Thailandblog ມີຈໍານວນຜູ້ອ່ານທີ່ໃຫຍ່ກວ່າ, ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຖາມ NVP, ຜ່ານ Dick Koger, ວ່າ Thailandblog ສາມາດເຜີຍແຜ່ສະຄິບຢູ່ໃນເວັບໄຊທ໌ຂອງຕົນໄດ້ບໍ. ບັນນາທິການຂອງ Thailandblog ໄດ້ຮັບການອະນຸຍາດສໍາລັບການນີ້.

ສະຖານະການແມ່ນມີຢູ່ໃນທັງພາສາໂຮນລັງແລະພາສາອັງກິດ. ຢູ່ລຸ່ມສຸດຂອງຂໍ້ຄວາມແມ່ນການເຊື່ອມຕໍ່ທີ່ທ່ານສາມາດດາວນ໌ໂຫລດ script ໄດ້ (ຍັງສະບັບພາສາອັງກິດ). ມັນອາດຈະເປັນການດີທີ່ຈະສົນທະນາເລື່ອງນີ້ກັບຄູ່ນອນຂອງເຈົ້າ, ເພື່ອໃຫ້ລາວຮູ້ວິທີປະຕິບັດໃນກໍລະນີທີ່ມີການເສຍຊີວິດຢ່າງກະທັນຫັນ.

ໂດຍຂອບໃຈ NVP ແລະຜູ້ຂຽນບົດ.

ສະຖານະການການເສຍຊີວິດຂອງຊາວໂຮນລັງໃນປະເທດໄທ

ການເສຍຊີວິດຂອງຄູ່ນອນ, ສະມາຊິກໃນຄອບຄົວຫຼືຄົນຮູ້ຈັກໃກ້ຊິດແມ່ນເປັນເລື່ອງທີ່ຫນ້າຢ້ານກົວສະເຫມີ. ຂ້າງລຸ່ມນີ້ແມ່ນຄໍາແນະນໍາກ່ຽວກັບວິທີການປະຕິບັດໃນກໍລະນີນີ້. ຂະບວນການແມ່ນຂ້ອນຂ້າງງ່າຍດາຍ, ແຕ່ມັນໃຊ້ເວລາແລະຄ່າໃຊ້ຈ່າຍຈໍານວນຫນຶ່ງ. ພະແນກກົງສຸນຂອງສະຖານທູດໂຮນລັງເກືອບທັນທີແນະນໍາໃຫ້ໃຊ້ການບໍລິການຂອງຜູ້ອໍານວຍການງານສົບພິເສດ, ແຕ່ການບໍລິການເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນລາຄາແພງ. ໃນກໍລະນີຫຼາຍທີ່ສຸດ, ທ່ານສາມາດເຮັດຕົວທ່ານເອງໄດ້.

ຂະບວນການແມ່ນໄດ້ອະທິບາຍໃນ 10 ບົດ:

  1. ການເສຍຊີວິດຢູ່ເຮືອນ, ລາຍງານຕໍາຫຼວດ, ໃບຢັ້ງຢືນການເສຍຊີວິດ, euthanasia
  2. ການເສຍຊີວິດຢູ່ໃນໂຮງຫມໍຫຼືບ່ອນອື່ນນອກເຮືອນ
  3. ສະຖານທູດໂຮນລັງ & ໃບຢັ້ງຢືນການປົດປ່ອຍການຂົນສົ່ງ
  4. ການຂົນສົ່ງໃນປະເທດໄທແລະການຝັງສົບຫຼືຝັງສົບໃນປະເທດໄທ
  5. ການຂົນສົ່ງໄປປະເທດເນເທີແລນ
  6. ປະກັນໄພ
  7. ຈະ & ການຕັ້ງຖິ່ນຖານຈະ
  8. ທາງການໃນເນເທີແລນ
  9. ເອກະສານລວມ
  10. ຊື່ ແລະທີ່ຢູ່

ບົດທີ 1. ການຕາຍຢູ່ເຮືອນ

ໃນເວລາທີ່ທ່ານ, ຫຼືທ່ານຫມໍ, ໄດ້ຄົ້ນພົບການເສຍຊີວິດ, ສະຖານີຕໍາຫຼວດທີ່ໃກ້ທີ່ສຸດຄວນໄດ້ຮັບການແຈ້ງທັນທີທີ່ເປັນໄປໄດ້. ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ຕໍາຫຼວດມາຮອດພົບວ່າບໍ່ມີອາດຊະຍາກໍາໃດໆ. ບົດລາຍງານແມ່ນຖືກສ້າງຂຶ້ນ. ໃນກໍລະນີໃດກໍ່ຕາມ, ຕໍາຫຼວດຈະຕ້ອງການຫນັງສືຜ່ານແດນຂອງຜູ້ຕາຍ. ມື້ຕໍ່ມາ, ລາຍງານຕໍາຫຼວດ (ຟຣີ) ສາມາດເກັບໄດ້ຢູ່ສະຖານີ. ໃຫ້​ແນ່​ໃຈວ່​າ​ຊື່​ໄດ້​ຖືກ​ລະ​ບຸ​ໄວ້​ຢ່າງ​ຖືກ​ຕ້ອງ​ໃນ​ບົດ​ລາຍ​ງານ​ແລະ​ວ່າ​ທ່ານ​ໄດ້​ຮັບ​ຫນັງ​ສື​ຜ່ານ​ແດນ​ກັບ​ຄືນ​ໄປ​ບ່ອນ​!

ສົບຄົນຕ່າງປະເທດທີ່ເສຍຊີວິດຢູ່ໃນປະເທດໄທຢູ່ເຮືອນ (ຫຼືຢູ່ໃນໂຮງຫມໍເອກະຊົນ, ຫຼືບ່ອນອື່ນນອກບ້ານ; ເບິ່ງບົດທີ 2) ໄປໃຫ້ພະແນກ Forensic ຂອງໂຮງຫມໍຕໍາຫຼວດບາງກອກ. ຕໍາຫຼວດທ້ອງຖິ່ນຈັດການຂົນສົ່ງນີ້, ປົກກະຕິແລ້ວແມ່ນຜ່ານການບໍລິການ (ຟຣີ) ຂອງມູນນິທິ Sawang Boriboon ທ້ອງຖິ່ນ.

ດ້ວຍການລາຍງານຂອງຕໍາຫຼວດແລະຫນັງສືຜ່ານແດນ, ຫຼັງຈາກນັ້ນທ່ານໄປຫາຫ້ອງວ່າການ / ຫ້ອງການເມືອງເພື່ອຂໍໃບຢັ້ງຢືນການເສຍຊີວິດ (ຟຣີ). ນີ້ຄືກັນ: ໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າຊື່ໄດ້ຖືກລະບຸໄວ້ຢ່າງຖືກຕ້ອງແລະທ່ານໄດ້ຮັບຫນັງສືຜ່ານແດນຄືນ! ກະລຸນາສັງເກດ: ການກະທໍານີ້ກ່າວເຖິງ ສົງໃສ ສາເຫດຂອງການເສຍຊີວິດ; ຫຼັງ​ຈາກ​ການ​ພິ​ສູດ​ສົບ​ ສ້າງຕັ້ງຂຶ້ນ ສາເຫດຂອງການເສຍຊີວິດພຽງແຕ່ລະບຸໄວ້ໃນບົດລາຍງານຂອງພະແນກ Forensic (ເບິ່ງຂ້າງລຸ່ມນີ້).

ເຮັດສຳເນົາໜັງສືຜ່ານແດນ, ລາຍງານຕຳຫຼວດ ແລະ ໜັງສືຢັ້ງຢືນການເສຍຊີວິດຫຼາຍສະບັບ, ແລະໄດ້ຮັບໃບໜຶ່ງ ການ​ແປ​ພາ​ສາ​ທີ່​ຮັບ​ຮອງ​ ໃບຢັ້ງຢືນການເສຍຊີວິດໃນພາສາອັງກິດ - ສໍາຄັນສໍາລັບການແຈ້ງເຕືອນອື່ນໆຈໍານວນຫຼາຍ. (ສໍາລັບການຢັ້ງຢືນເບິ່ງບົດ 10.)

​ເມື່ອ​ກົມ​ສືບສວນ​ສອບ​ສວນ​ໄດ້​ກຳນົດ​ວ່າ​ເປັນ​ການ​ຕາຍ​ຕາມ​ທຳ​ມະ​ຊາດ (ຕາມ​ລະບຽບ​ແລ້ວ, ການ​ສົບ​ຈະ​ເກີດ​ຂຶ້ນ​ພາຍ​ໃນ 2 ວັນ), ຊາກ​ສົບ​ຈະ​ຖືກ​ນຳ​ອອກ​ໄປ​ຝັງ ຫຼື​ຝັງ​ຢູ່​ໄທ, ຫຼື​ເພື່ອ​ຂົນ​ສົ່ງ​ໄປ​ປະ​ເທດ​ເນ​ເທີ​ແລນ. ມີ 'ບົດລາຍງານການເສຍຊີວິດ' ໄດ້ຖືກສະຫນອງໃຫ້ (ເບິ່ງຂ້າງລຸ່ມນີ້).

NB: ການປິ່ນປົວຂອງຮ່າງກາຍໃນພະແນກ Forensic ແມ່ນຖືກຕ້ອງແລະງ່າຍດາຍທີ່ສຸດ, ແຕ່ຢ່າງໄວວາເຮັດໃຫ້ຄົນພາຍນອກບໍ່ເຄົາລົບນັບຖື. ທ່ານ​ສາ​ມາດ​ມີ​ຮ່າງ​ກາຍ​ສະ​ແດງ​ໃຫ້​ເຫັນ​, ເຊັ່ນ​: ກັບ​ພີ່​ນ້ອງ​ທີ່​ໄດ້​ບິນ​ໄປ​. ດູແລກ່ອນ ເຄື່ອງນຸ່ງ ຂອງຜູ້ຕາຍ. ສໍາລັບຄ່າທໍານຽມ (ປະຈຸບັນ) 500 ບາດ, ພະນັກງານດູແລທໍາຄວາມສະອາດແລະແຕ່ງກາຍ.  

ທີ່ ສຳ ຄັນ: ເພື່ອ​ຈະ​ໄດ້​ຮັບ​ຮ່າງ​ກາຍ​ແມ່ນ​ຫນຶ່ງ​ ປີ້ຍົນຂົນສົ່ງ (ເປັນພາສາໄທ) ຕ້ອງການຈາກພາກສ່ວນກົງສຸນຂອງສະຖານທູດໂຮນລັງໃນບາງກອກ (ຟຣີ). ເບິ່ງບົດທີ 3. ນີ້ສາມາດ – ສໍາລັບເຫດຜົນທີ່ດີ, ເບິ່ງຂ້າງລຸ່ມນີ້ – ໃຊ້ເວລາບາງເວລາ.

ຫຼັງ​ຈາກ​ໄດ້​ຮັບ​ປີ້​ການ​ປ່ອຍ​ການ​ຂົນ​ສົ່ງ​, ໄປ (ອາດ​ຈະ​ທັນ​ທີ​ຫຼັງ​ຈາກ​ການ​ຢ້ຽມ​ຢາມ​ສະ​ຖານ​ທູດ​) ໄປ​ພະ​ແນກ Forensic ຂອງ​ໂຮງ​ຫມໍ​ຕໍາ​ຫຼວດ​. ທາງເຂົ້າແມ່ນຢູ່ຖະໜົນ Henri Dunant, ບໍ່ໄກຈາກຖະໜົນ Rama I (ທາງຫຼັງ Siam Square). ມີຜູ້ຊ່ວຍໄທນຳເຈົ້າ ເພາະບໍ່ມີໃຜເວົ້າພາສາອັງກິດ!

ນອກ​ເຫນືອ​ໄປ​ຈາກ​ປີ້​ການ​ປ່ອຍ​ການ​ຂົນ​ສົ່ງ​, ທ່ານ​ຈະ​ຕ້ອງ​ມີ​ໃບ​ຢັ້ງ​ຢືນ​ການ​ເສຍ​ຊີ​ວິດ​ແລະ​ຫນັງ​ສື​ຜ່ານ​ແດນ​ໄທ​. (ແລະໜັງສືເດີນທາງຂອງເຈົ້ານຳ, ຖ້າ​ຫາກ​ວ່າ​ທ່ານ​ມີ​ຊື່​ໃນ​ປີ້​ປ່ອຍ​ການ​ຂົນ​ສົ່ງ​!)

ກົມ​ສືບສວນ​ສອບ​ສວນ​ກຳລັງ​ໃຫ້​ລາຍ​ງານ​ການ​ສົບ​ຂອງ​ຜູ້​ເສຍ​ຊີວິດ​ໃນ​ໄທ​ໂດຍ​ລະອຽດ ສາເຫດທີ່ແທ້ຈິງຂອງການເສຍຊີວິດ ຖືກກ່າວເຖິງ. ສໍາລັບນີ້, ທ່ານຕ້ອງ (ບັງຄັບ) ຈ່າຍຫຼາຍພັນບາດ (ປະມານ 5000 ບາດໃນປັດຈຸບັນ). ເຮັດສໍາເນົາຂອງບົດລາຍງານການສົບເນື່ອງຈາກວ່າມັນອາດຈະຕ້ອງການຕໍ່ມາ (ມີການຢັ້ງຢືນ & ການແປພາສາທີ່ຖືກຕ້ອງຕາມກົດຫມາຍ) ສໍາລັບຊັບສິນ!

ດ້ວຍເອກະສານການປົດປ່ອຍການຂົນສົ່ງຂອງສະຖານທູດ (ແລະເອກະສານອື່ນໆທີ່ໄດ້ກ່າວມາ), ຮ່າງກາຍສາມາດປ່ອຍອອກມາໃຫ້ທ່ານເພື່ອການຂົນສົ່ງຕໍ່ໄປ. ເອົາເອກະສານການຂົນສົ່ງ ແລະເອກະສານອື່ນໆຄືນ!

ຖ້າ​ຫາກ​ວ່າ​ບໍ່​ໄດ້​ເຮັດ​ແລ້ວ​: ໃຫ້​ເຄື່ອງ​ນຸ່ງ​ຫົ່ມ​ສໍາ​ລັບ​ຜູ້​ເສຍ​ຊີ​ວິດ​. ສຳລັບຄ່າທຳນຽມ 500 ບາດ ມື້ນີ້ ພະນັກງານດູແລທຳຄວາມສະອາດ ແລະ ແຕ່ງກາຍ. ສໍາລັບການຂົນສົ່ງເພີ່ມເຕີມເບິ່ງບົດ 4 ແລະ 5.

ສະຫລຸບລວມແລ້ວ, ໃນກໍລະນີເສຍຊີວິດ, ເອກະສານ 7 ສະບັບແມ່ນມີຄວາມສຳຄັນເພື່ອດຳເນີນການຕໍ່ໄປ:

  • ໜັງສືຜ່ານແດນຂອງຜູ້ເສຍຊີວິດ
  • ຕໍາຫລວດລາຍງານ
  • ໃບຢັ້ງຢືນການເສຍຊີວິດຂອງເທດສະບານ / ນະຄອນ (ໄທ)
  • ການ​ຮັບ​ຮອງ​ການ​ແປ​ພາ​ສາ​ອັງ​ກິດ​ຂອງ​ໃບ​ຢັ້ງ​ຢືນ​ການ​ເສຍ​ຊີ​ວິດ​ຂອງ​ໄທ​
  • ໃບປະກາດການຂົນສົ່ງຂອງສະຖານທູດ, ຕ້ອງການສໍາລັບການຂົນສົ່ງໃດໆ
  • ບົດ​ລາຍ​ງານ​ການ​ເສຍ​ຊີ​ວິດ​ຈາກ​ພະ​ແນກ Forensic (ຫຼື​ໂຮງ​ຫມໍ​ຂອງ​ລັດ​) – ຈໍາ​ເປັນ​ສໍາ​ລັບ​ຄວາມ​ຕ້ອງ​ການ​ແລະ​ອື່ນໆ​
  • A ຈະ (ເບິ່ງ ບົດທີ 7)

ໃນເອກະສານຕ້ອງລະບຸນາມສະກຸນກ່ອນ, ຈາກນັ້ນໃສ່ຊື່ = ກົງກັບສິ່ງທີ່ຢູ່ໃນໜັງສືຜ່ານແດນຂອງເຈົ້າ, ແລະເຮັດເປັນຕົວພິມໃຫຍ່ (ເພາະເຈົ້າໜ້າທີ່ໄທມັກເຮັດຜິດ); ໃຫ້​ແນ່​ໃຈວ່​າ 'ການ​ແປ​ພາ​ສາ​ໄທ​' ຊື່​ໂຮນ​ລັງ​ແມ່ນ​ສະ​ເຫມີ​ໄປ​!

euthanasia

ໃນປະເທດເນເທີແລນ, euthanasia ໃນສະຖານະການທີ່ບໍ່ມີມະນຸດສະທໍາຫຼືຄວາມສິ້ນຫວັງແມ່ນຖືກຄວບຄຸມໂດຍກົດຫມາຍ; ບໍ່ໄດ້ຢູ່ໃນປະເທດໄທ. ດັ່ງນັ້ນ, codicil ໂຮນລັງແມ່ນບໍ່ມີມູນຄ່າຢູ່ທີ່ນີ້. ທ່ານໝໍໃນປະເທດໄທຕ້ອງການໃຫ້ທັດສະນະຂອງເຂົາເຈົ້າເປັນສ່ວນບຸກຄົນ, ແຕ່ບໍ່ມີຄວາມແນ່ນອນ. ໃນກໍລະນີນີ້, ຄົນເຮົາຕ້ອງໄດ້ນັດພົບແພດຫຼືໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າ, ຖ້າຈໍາເປັນ, ການຂົນສົ່ງບຸກຄົນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງໄປປະເທດເນເທີແລນສໍາລັບ euthanasia ແມ່ນຈັດລຽງ. ຢ່າງໃດກໍ່ຕາມ, ເບິ່ງເອກະສານຊ້ອນທ້າຍ 'Disposition of Death for Medical Treatment', ເຊິ່ງໄດ້ຮັບການຍອມຮັບໃນຫຼັກການຂອງທຸກໆໂຮງຫມໍເພາະວ່າມັນອີງໃສ່ກົດຫມາຍສຸຂະພາບແຫ່ງຊາດຂອງໄທ, ສິລະປະ. 12, ພາກ 1, 20 ມີນາ 2550.

ບົດທີ 2. ການເສຍຊີວິດໃນໂຮງໝໍ ຫຼືບ່ອນອື່ນນອກບ້ານ

ຖ້າຜູ້ກ່ຽວໄດ້ເສຍຊີວິດຢູ່ໂຮງໝໍເອກະຊົນກໍປະຕິບັດຕາມຂັ້ນຕອນທີ 1. ຖ້າຜູ້ກ່ຽວໄດ້ໄປປິ່ນປົວຢູ່ໂຮງໝໍລັດເປັນເວລາຫຼາຍວັນ ແລະ ເສຍຊີວິດຢູ່ທີ່ນັ້ນ, ສົບບໍ່ຈຳເປັນໄດ້ນຳສົ່ງໄປໃຫ້ພະແນກວິທະ ຍາສາດບາງກອກ. .

ໃນກໍລະນີດັ່ງກ່າວນີ້, ທ່ານຫມໍຂອງໂຮງຫມໍຂອງລັດໄດ້ສະຫນອງບົດລາຍງານການເສຍຊີວິດ (ລວມຂອງບົດລາຍງານຕໍາຫຼວດ & ບົດລາຍງານການສົບ) ເຊິ່ງຜູ້ຫນຶ່ງຕ້ອງລາຍງານຕໍ່ຫ້ອງວ່າການ / ຫ້ອງການເມືອງພາຍໃນ 24 ຊົ່ວໂມງ, ບ່ອນທີ່ມີໃບຢັ້ງຢືນການເສຍຊີວິດຢ່າງເປັນທາງການ. ຢ່າງໃດກໍຕາມ, ສໍາລັບການຝັງສົບຫຼືຝັງສົບໃນປະເທດໄທ, ຫຼືການຂົນສົ່ງໄປປະເທດເນເທີແລນ, ຕ້ອງມີໃບຢັ້ງຢືນການປົດປ່ອຍຈາກສະຖານທູດ (ເບິ່ງບົດທີ 1 & 3).

ຮ່າງກາຍບໍ່ໄດ້ອອກໂດຍໂຮງຫມໍຈົນກ່ວາໃບບິນຄ່າທັງຫມົດໄດ້ຮັບການຈ່າຍໂດຍບໍລິສັດປະກັນໄພຫຼືໂດຍພີ່ນ້ອງຕໍ່ໄປ. ເບິ່ງບົດທີ 3, 'NB' ນຳອີກ.

ໃນ​ກໍ​ລະ​ນີ​ຂອງ​ອາ​ຊະ​ຍາ​ກໍາ​, ມັນ​ສາ​ມາດ​ໃຊ້​ເວ​ລາ​ໃນ​ໄລ​ຍະ​ກ່ອນ​ທີ່​ຊາ​ກ​ສົບ​ຈະ​ຖືກ​ປ່ອຍ​ອອກ​ມາ​; ຄໍາຖາມຂອງຫນີ້ສິນທໍາອິດຕ້ອງໄດ້ຮັບການແກ້ໄຂ. ທັງນີ້ກໍ່ແມ່ນກໍລະນີເກີດອຸບັດຕິເຫດເສຍຊີວິດຢູ່ນອກບ້ານ; ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ສົບໄດ້ຖືກນໍາໄປໂຮງຫມໍຂອງລັດທີ່ໃກ້ທີ່ສຸດ, ແລະຈາກບ່ອນນັ້ນ (ບາງຄັ້ງໂດຍກົງ) ໄປພະແນກ Forensic ໃນບາງກອກ (ເບິ່ງບົດທີ 1).

ບົດທີ 3. ສະຖານທູດໂຮນລັງ & ເອກະສານປ່ອຍການຂົນສົ່ງ

 ບໍ່​ວ່າ​ການ​ເສຍ​ຊີວິດ​ຈະ​ເກີດ​ຂຶ້ນ​ຢູ່​ໃສ, ກົງ​ສຸນ​ຂອງ​ສະຖານທູດ​ໂຮ​ນລັງ​ປະຈຳ​ບາງກອກ​ຕ້ອງ​ໄດ້​ຮັບ​ແຈ້ງ​ການ​ທັນທີ (ເບິ່ງ​ບົດ​ທີ 10). ທໍາອິດທາງໂທລະສັບ, ຕໍ່ມາໂດຍການໄປຢ້ຽມຢາມສະຖານທູດເພື່ອໃຫ້ໄດ້ຮັບເອກະສານທີ່ສໍາຄັນ (ຟຣີ) ການປ່ອຍການຂົນສົ່ງ. ເອກະສານນີ້ແມ່ນຕ້ອງການສໍາລັບການປ່ອຍສົບໂດຍກົມ Forensic ແລະການຂົນສົ່ງສົບໃນປະເທດໄທ, ສໍາລັບການຝັງສົບຫຼືຝັງ, ຫຼືການຂົນສົ່ງໄປປະເທດເນເທີແລນ.

ໄປສະຖານທູດຢູ່ຊອຍຕົ້ນສັນ, ຖະໜົນຫົນທາງ (= ໃກ້ກັບສີ່ແຍກວິຕະຍຸ/ຖະໜົນໄຮ້ສາຍ). ເອົາຫນັງສືຜ່ານແດນແລະໃບຢັ້ງຢືນການເສຍຊີວິດ + ໃບຢັ້ງຢືນການແປພາສາ (ແລະຫນັງສືຜ່ານແດນຂອງທ່ານເອງ!).

ເບິ່ງແຍງ: ໜັງສືຜ່ານແດນຂອງຜູ້ຕາຍແມ່ນບໍ່ຖືກຕ້ອງຢູ່ບ່ອນໂດຍສະຖານທູດເຮັດຮູເຈາະຂະໜາດໃຫຍ່ (ເພາະສະນັ້ນ: ທໍາອິດເຮັດສໍາເນົາຫນັງສືຜ່ານແດນດ້ວຍຕົນເອງເພື່ອໃຫ້ມີສໍາເນົາທີ່ຖືກຕ້ອງ!).

ສິ່ງ ສຳ ຄັນ: ພາກສ່ວນກົງສຸນຂອງສະຖານທູດສາມາດອອກປີ້ໂດຍກົງໃຫ້ທ່ານເທົ່ານັ້ນຖ້າທ່ານສາມາດ ພິສູດວ່າມັນ (ໂດຍວິທີການຂອງເອກະສານທາງດ້ານກົດຫມາຍ) ວ່າທ່ານເປັນຄູ່ຮ່ວມງານທາງດ້ານກົດຫມາຍຂອງຜູ້ຕາຍ (ເຊັ່ນ: ໂດຍໃບຢັ້ງຢືນການແຕ່ງງານຫຼືສັນຍາຄູ່ຮ່ວມງານຫຼືເອກະສານທີ່ໄດ້ຮັບການຍອມຮັບອື່ນໆ), ຫຼືສະມາຊິກໃນຄອບຄົວ. ທາງເລືອກເຫຼົ່ານີ້ທັງຫມົດຕໍ່ໄປນີ້ເອີ້ນວ່າ 'ຄວາມສໍາພັນທາງກົດຫມາຍ'.

ຕໍ່ໄປນີ້ແມ່ນສໍາຄັນສໍາລັບການໄດ້ຮັບໃບຢັ້ງຢືນການຂົນສົ່ງຈາກສະຖານທູດ: ສໍາລັບຜູ້ເສຍຊີວິດ ເຂດ ການພົວພັນທາງດ້ານກົດໝາຍໃນປະເທດໄທ, ສະຖານທູດມີພັນທະແຈ້ງໃຫ້ກະຊວງການຕ່າງປະເທດໃນນະຄອນ Hague ກ່ຽວກັບການເສຍຊີວິດ. ຈາກ​ນັ້ນ ສະຖານທູດ​ອາດ​ຈະ​ຮຽກ​ຮ້ອງ​ໃຫ້​ກະຊວງ​ການ​ຕ່າງປະ​ເທດ​ໄທ​ໄດ້​ຮັບ​ການ​ແປ​ພາ​ສາ​ອັງ​ກິດ​ທີ່​ມີ​ການ​ຮັບ​ຮອງ​ຕາມ​ກົດໝາຍ (ເບິ່ງ​ບົດ​ທີ 9 & 10). ນິຕິກຳເຮັດໃຫ້ເອກະສານທີ່ແປແລ້ວມີສະຖານະພາບທາງກົດໝາຍທີ່ອະນຸຍາດຄືກັບເອກະສານຕົ້ນສະບັບຂອງໄທ.

ສະມາຊິກຄອບຄົວໄດ້ຖືກແຈ້ງໃຫ້ຜ່ານກະຊວງການຕ່າງປະເທດຂອງໂຮນລັງ (ຖ້າມີ; ຄວນໃຫ້ຊື່, ທີ່ຢູ່ແລະເບີໂທລະສັບຂອງສະມາຊິກຄອບຄົວເຫຼົ່ານີ້), ແລະນີ້ອາດຈະໃຊ້ເວລາບາງເວລາ, ສ່ວນຫນຶ່ງແມ່ນມາຈາກຄວາມແຕກຕ່າງຂອງເວລາ.

ຖ້າບໍ່ມີໃຜໃນເນເທີແລນອ້າງເອົາຊາກດັ່ງກ່າວ, ເລື່ອງນີ້ຈະລາຍງານໃຫ້ສະຖານທູດ, ເຊິ່ງອະນຸຍາດໃຫ້ສະຖານທູດອະນຸຍາດໃຫ້ການຝັງສົບຫຼືການຝັງສົບໃນປະເທດໄທແລະອອກເອກະສານການຂົນສົ່ງໃຫ້ທ່ານ. ຂະບວນການນີ້ສາມາດໃຊ້ເວລາບາງເວລາ, ຍັງເນື່ອງຈາກຄວາມແຕກຕ່າງຂອງເວລາແລະຄວາມພ້ອມຂອງຍາດພີ່ນ້ອງ.

ປຶກສາຫາລືເລື່ອງນີ້ກັບພະແນກກົງສຸນໄວເທົ່າທີ່ຈະໄວໄດ້ເພື່ອເລັ່ງເລື່ອງນີ້. ສະຖານທູດສາມາດຍົກເວັ້ນການແປຕາມກົດໝາຍຂອງສັດຕະວະແພດ ແລະຍອມຮັບວ່າທ່ານສົ່ງເອກະສານທີ່ສະແກນມາທາງອີເມວ. ແນ່ນອນ, ທ່ານຕ້ອງໃຫ້ເອກະສານຕົ້ນສະບັບໃນເວລາທີ່ທ່ານໄປຢ້ຽມຢາມສະຖານທູດຕໍ່ມາ.

NB: ຖ້າບໍ່ມີພີ່ນ້ອງຊາວໄທ ຫຼືຊາວໂຮນລັງ, ແລະຖ້າຄົນອື່ນບໍ່ຮັບຜິດຊອບຄ່າໃຊ້ຈ່າຍ, ທຸກໆເລື່ອງຕໍ່ໄປຈະຖືກຈັດໂດຍສະຖານທູດ (ໃນບາງກອກ). ສະຖານທູດອາດຈະຮ້ອງຂໍການຮ່ວມມືຂອງທ່ານສໍາລັບການຕັ້ງຖິ່ນຖານຕື່ມອີກ.

ບົດທີ 4. ການຂົນສົ່ງໃນປະເທດໄທສໍາລັບການຝັງສົບຫຼືຝັງສົບ

ເອກະສານການປົດປ່ອຍຈາກສະຖານທູດໂຮນລັງແມ່ນຕ້ອງການສໍາລັບການຂົນສົ່ງໃດໆໃນປະເທດໄທແລະສໍາລັບການຝັງສົບຫຼືການຝັງສົບ. ເບິ່ງບົດທີ 3. ພຣະວິຫານຫຼືໂບດແມ່ນອົງການສຸດທ້າຍທີ່ຈະໃຊ້ (ແລະຮັກສາ!) ເອກະສານນີ້.

ທ່ານຕ້ອງຈັດການຂົນສົ່ງຂອງທ່ານເອງຈາກພະແນກ Forensic ໃນບາງກອກ. ບຸກຄະລາກອນຈາກມູນນິທິ ສະຫວ່າງ ບໍລິບູນ ທີ່ເມືອງ Pattaya ສາມາດສະໜອງໄດ້, ແຕ່ປະຈຸບັນ ຕໍ່ກັບການຊໍາລະ (ປະຈຸບັນ) ປະມານ 8,000 ບາດ. ລວມທັງ ກ່ອງສີຂາວແລະສີທອງແບບທໍາມະດາ, ທໍາມະດາ. ການຂົນສົ່ງຍັງສາມາດຈັດລຽງຢູ່ໃນສະຖານທີ່ກັບພະແນກ Forensic (ບໍ່ແນະນໍາແທ້ໆ). ການຂົນສົ່ງແມ່ນໂດຍລົດກະບະ. ແນ່ນອນ, ທ່ານຍັງສາມາດເລືອກການຂົນສົ່ງທີ່ມີລາຄາແພງກວ່າໂດຍລົດສຸກເສີນ.

ເພື່ອຈັດພິທີຝັງສົບ, ໄປວັດ / ໂບດທ້ອງຖິ່ນ. ເຈົ້າລາຍງານໃຫ້ເຈົ້າອະທິການບໍດີ. 'ເຈົ້າພິທີການ' ຈະຖືກແຕ່ງຕັ້ງໃຫ້ຈັດພິທີຝັງສົບກັບເຈົ້າ. ວັດ/ໂບດ ຈະຕ້ອງການເອກະສານການອອກເດີນທາງຂອງສະຖານທູດ ເພື່ອນຳໄປຝັງ ຫຼືຝັງສົບ.

ຕາມກົດລະບຽບ, 'ກ່ອງຂົນສົ່ງ' ຖືກແທນທີ່ຊົ່ວຄາວໂດຍສໍາເນົາ 'ຂະຫຍາຍໄດ້' ທີ່ງາມກວ່າດ້ວຍການເຮັດຄວາມເຢັນກ່ອນການສະແດງຢູ່ໃນວັດ / ໂບດ. ແນ່ນອນວ່າທ່ານສາມາດຈັດດອກໄມ້, ອາດຈະເປັນດົນຕີ, ແລະເລື່ອງອື່ນໆດ້ວຍຕົວທ່ານເອງ, ແຕ່ໃນການປະຕິບັດມັນແນະນໍາໃຫ້ຄວາມປາດຖະຫນາຂອງເຈົ້າຮູ້ຈັກກັບເຈົ້ານາຍຂອງພິທີ. ລາວຮູ້ວ່າເລື່ອງເຫຼົ່ານີ້ສາມາດຈັດລຽງໄດ້ດີທີ່ສຸດແນວໃດ.

ສົ່ງ​ຮູບ​ພາບ​ໃຫຍ່​ທີ່​ມີ​ກອບ (ຕໍາ​່​ສຸດ​ທີ່ A4​) ຂອງ​ຜູ້​ຕາຍ​ໄປ​ພຣະ​ວິ​ຫານ / ສາດ​ສະ​ຫນາ​ຈັກ​ໂດຍ​ໄວ​; ມັນໄດ້ຖືກວາງຢູ່ໃກ້ກັບກ່ອງ. ຢູ່ໃນວັດແຫ່ງໜຶ່ງ, ເປັນປະເພນີທີ່ຈະມີພຣະສົງ 19 ຫາ 00 ອົງ ກ່າວໄຫວ້ອາໄລໃນເວລາ XNUMX:XNUMX ໂມງເປັນເວລາ XNUMX ຄ່ຳ. ​ແຕ່ລະ​ເທື່ອ, ພາຍຫຼັງ​ພິທີ​ດັ່ງກ່າວ, ​ໄດ້​ຖວາຍ​ດອກ​ໄມ້ ​ແລະ ​ຈົດໝາຍ​ທີ່​ມີ​ເງິນ​ຈຳນວນ​ໜຶ່ງ. ຫຼັງຈາກການອະທິຖານເຫຼົ່ານີ້, ນ້ໍາສັກສິດແມ່ນ poured ເຂົ້າໄປໃນຈານໂດຍອາຈານຂອງພິທີທຸກຄັ້ງ. ມີພິທີການທີ່ຄ້າຍຄືກັນຢູ່ໃນໂບດ.

ໃນ​ມື້​ຂອງ​ການ​ຝັງ​ສົບ​ຈັດ​ໃຫ້​ ເຈົ້າຂອງພິທີຮັບປະທານອາຫານທີ່ງ່າຍດາຍສໍາລັບຈໍານວນພຣະສົງທີ່ຈະປະຕິບັດການບໍລິການ. ອາຫານນີ້ແມ່ນເວລາ 11:00 ໂມງເຊົ້າ (ເປັນເວລາສໍາລັບອາຫານປະຈໍາວັນສຸດທ້າຍສໍາລັບພວກຜີປີສາດ).

ດອກໄມ້ເຈ້ຍທີ່ມີທຽນໄຂແມ່ນໄດ້ສະຫນອງໃຫ້ຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມໃນເວລາອະທິຖານ; ຕໍ່​ມາ​ພວກ​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ໄດ້​ຖືກ​ນໍາ​ໄປ​ໃສ່ / ໃນ coffins ທີ່​ຝັງ​ສົບ​. ​ເມື່ອ​ຜີມານ​ທຳ​ຄຳ​ອະທິດຖານ​ສຳ​ເລັດ​ແລ້ວ, ​ໄດ້​ເອົາ​ດອກ​ໄມ້ ​ແລະ ​ຖົງ​ເງິນ​ໄປ​ຖວາຍ​ແກ່​ພະສົງ​ທຸກ​ອົງ. ນີ້ຍັງເປັນເວລາທີ່ສາມາດເວົ້າຄໍາເວົ້າທີ່ເປັນໄປໄດ້.

ໃນຕອນທ້າຍຂອງການບໍລິການ, ສົບຂອງ coffin ຕູ້ເຢັນໄດ້ຖືກຈັດໃສ່ໃນ coffin ສີຂາວແລະທອງງ່າຍດາຍ. ນາຍຊ່າງຈັດພິທີຜູ້ຖືໂລງສົບ. ເຫຼົ່ານີ້ສາມາດເປັນຄົນຮູ້ຈັກຂອງຜູ້ຕາຍ, ຫຼືຜູ້ຊ່ວຍພຣະວິຫານ. ທາງເລືອກ, ໂລງສົບສາມາດຍ່າງໄປມາໄດ້ສາມຄັ້ງ, ແຕ່ໂລງສົບຍັງສາມາດຖືກວາງໂດຍກົງຢູ່ເທິງເວທີຂອງ crematorium. ຖ້າ​ກ່ອງ​ຢູ່​ຕໍ່ໜ້າ​ເຕົາ​ອົບ, ຮີດຄອງ​ປະ​ເພນີ​ຂອງ​ຊາວ​ໄທ​ສາມາດ​ປະຕິບັດ​ຕາມ​ການ​ວາງ​ເສື້ອ​ຄຸມ​ໄວ້​ທີ່​ນັ້ນ​ຕໍ່​ມາ​ໃຫ້​ຜີ​ປີສາດ.

ເຈົ້າຂອງພິທີເປີດໂລງສົບ, ແລະແຂກທີ່ຍ່າງຜ່ານໂລງສົບແລະວາງດອກໄມ້ເຈ້ຍທີ່ມີທຽນໃນນັ້ນ. ກ່ອງຍັງສາມາດຖືກເກັບຮັກສາໄວ້ປິດ. ມັນເປັນໄປໄດ້ວ່າກ່ອງທໍາອິດຖືກເລື່ອນເຂົ້າໄປໃນເຕົາອົບແລະວ່າແຂກຍ່າງຜ່ານເຕົາອົບ. ຜີປີສາດໄດ້ສູດມົນຄຳອະທິດຖານອີກເທື່ອໜຶ່ງ, ຫຼັງຈາກນັ້ນພວກມັນກໍຖືກນຳມາຖວາຍດ້ວຍເສື້ອຄຸມ ແລະ ຖົງເງິນ.

ຫລັງຈາກນັ້ນທ່ານສາມາດນັ່ງດື່ມ/ຮັບປະທານຢູ່ບ່ອນໃດກໍ່ໄດ້, ຫຼືສາມາດໄປຮ່ວມງານລ້ຽງເພື່ອໂອ້ລົມ ແລະ ໃຫ້ໂອກາດແກ່ແຂກເພື່ອສະແດງຄວາມເສຍໃຈ. ບໍ່ມີຫຍັງຜິດຫວັງກັບການໄປບ້ານໂດຍກົງ.

ໃນມື້ຕໍ່ມາ, ເຈົ້າຈະໄປຝັງສົບດ້ວຍຜ້າຝ້າຍ ຫຼື ຜ້າປ່ານຂາວ ບວກກັບ ໂກນ ເພື່ອຮັບເອົາຂີ້ເຖົ່າ ແລະ ກະດູກບາງສ່ວນ. ການເກັບແມ່ນເຮັດໂດຍແມ່ບົດຂອງພິທີ. ມັນບໍ່ແມ່ນເລື່ອງແປກທີ່ພຣະສົງບາງອົງຈະອະທິຖານ ແລ້ວຮັບດອກໄມ້ ແລະ ຊອງຈົດໝາຍ. ຍັງມີທາງເລືອກອື່ນທີ່ເຈົ້ານາຍຂອງພິທີສາມາດແຈ້ງໃຫ້ເຈົ້າຮູ້ກ່ຽວກັບ.

ທ່ານສາມາດເຮັດສິ່ງທີ່ທ່ານຕ້ອງການດ້ວຍ urn ໄດ້. ບາງ​ຄົນ​ກໍ່​ເອົາ​ຊາກ​ສົບ​ໄປ​ຖິ້ມ​ຢູ່​ໃນ​ທະ​ເລ, ບາງ​ຄົນ​ເອົາ​ໂກນ​ໄປ​ບ້ານ​ເກີດ​ຂອງ​ຜູ້​ເສຍ​ຊີວິດ, ສ່ວນ​ຄົນ​ອື່ນ​ກໍ​ເອົາ​ກຸດ​ໄປ​ໄວ້​ທີ່​ເຮືອນ. ຄາດ​ຄະ​ເນ​ວ່າ​ໃນ​ປັດ​ຈຸ​ບັນ​ແມ່ນ 50.000 ບາດ (ນັບ​ຈາກ​ຕໍາ​່​ສຸດ​ທີ່ 25,000 ບາດ​)​.

ໃນ​ຊອງ​ທີ່​ມອບ​ໃຫ້​ຜີ​ປີ​ສາດ​ສອງ​ສາມ​ຄັ້ງ​ຫຼັງ​ຈາກ​ການ​ອະ​ທິ​ຖານ​, ຈໍາ​ນວນ​ເງິນ 2 ຫາ 300 ບາດ​.

ບົດທີ 5. ການຂົນສົ່ງໄປປະເທດເນເທີແລນ

ຂັ້ນຕອນການສົ່ງກັບຄືນປະເທດໃຊ້ເວລາປະມານຫນຶ່ງອາທິດ. ມີຜູ້ອໍານວຍການກູນີ້ລະຊົ່ວທີ່ມີປະສົບການໃນການສະຫນອງການຂົນສົ່ງນີ້. ປຶກສາສະຖານທູດ. ບໍລິສັດສະຫນອງການຝັງສົບຕາມກໍານົດແລະ coffin ສັງກະສີ. ດ້ວຍໃບຢັ້ງຢືນການເສຍຊີວິດແລະໃບຢັ້ງຢືນການປ່ອຍການຂົນສົ່ງຈາກສະຖານທູດໂຮນລັງ, ບໍລິສັດໄດ້ລວບລວມສົບຈາກພະແນກ Forensic, ບ່ອນທີ່ມັນຍັງໄດ້ຮັບບົດລາຍງານການເສຍຊີວິດ (ໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າທ່ານໄດ້ຮັບສໍາເນົາ).

ບໍລິສັດໃຫ້ໃບຢັ້ງຢືນການ embalming ແລະສາມາດ, ຖ້າຕ້ອງການ, ຈັດການຂົນສົ່ງກັບສາຍການບິນ. ຄ່າໃຊ້ຈ່າຍທັງຫມົດນີ້ແມ່ນສູງຫຼາຍ. ດັ່ງນັ້ນ, ຄົນເຮົາຍັງສາມາດເລືອກທີ່ຈະສົ່ງ urn ໄດ້.

ບົດທີ 6. ການປະກັນໄພ

ນັກ​ທ່ອງ​ທ່ຽວ​ຈໍາ​ນວນ​ຫຼາຍ (ແຕ່​ຍັງ​ຂ້ອນ​ຂ້າງ expats ບໍ່​ຫຼາຍ​ປານ​ໃດ​) ຈະ​ມີ ເຂົ້າ– ຫຼືມີການປະກັນໄພອຸປະຕິເຫດທີ່ຈ່າຍຄືນບາງສ່ວນຫຼື (ບໍ່ຄ່ອຍ) ຄ່າໃຊ້ຈ່າຍຂອງການເສຍຊີວິດທັງຫມົດ. ບາງຄົນກໍ່ຈະມີ 'ປະກັນໄພການເສຍຊີວິດ'. (ໃຫ້​ລາຍ​ລະ​ອຽດ​ດັ່ງ​ກ່າວ​ເປັນ​ສ່ວນ​ຫນຶ່ງ​ຂອງ​ຄວາມ​ຕ້ອງ​ການ​ຂອງ​ທ່ານ​!)

ດ້ວຍການປະກັນໄພຖາວອນ, ຕາມກົດລະບຽບ, ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບນະໂຍບາຍປະຈໍາປີ; ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ຫຼັກຖານຂອງການຈ່າຍເງິນແມ່ນສິ່ງດຽວທີ່ຈະຍຶດຫມັ້ນ. ຕາມກົດລະບຽບ, ຄົນຕ່າງປະເທດຈະບໍ່ຖືກຄຸ້ມຄອງໃນກໍລະນີທີ່ເສຍຊີວິດໃນປະເທດໄທຖ້າຖືກຍົກເລີກການລົງທະບຽນໃນປະເທດເນເທີແລນ.

ກວດເບິ່ງວ່າມີການປະກັນໄພແລະຕິດຕໍ່ກັບບໍລິສັດປະກັນໄພ. ຖ້າເປັນໄປບໍ່ໄດ້ໃນທັນທີ, ຮັກສາຄ່າໃຊ້ຈ່າຍປານກາງ, ເກັບຮັກສາໃບຮັບເງິນທັງຫມົດ, ແລະກວດເບິ່ງເອກະສານຂອງຜູ້ຕາຍໃນພາຍຫລັງເພື່ອເບິ່ງວ່າມີການຄຸ້ມຄອງໃດໆ.

ການສົ່ງຄືນຮ່າງກາຍ (ໄປປະເທດເນເທີແລນ) ແມ່ນລາຄາແພງທີ່ສຸດ. ຜູ້ປະກັນໄພບາງຄົນກວມເອົາຄ່າໃຊ້ຈ່າຍເຫຼົ່ານີ້, ມັກຈະຢູ່ໃນເງື່ອນໄຂທີ່ເຂົາເຈົ້າໄດ້ຖືກແຈ້ງທັນທີກ່ຽວກັບການເສຍຊີວິດ. ຕາມກົດລະບຽບ, ພວກເຂົາຍັງກໍານົດວ່າຜູ້ໃຫ້ບໍລິການໃດຄວນຈະຖືກນໍາໃຊ້ (ຜູ້ອໍານວຍການສົບ, ສາຍການບິນ).

ບົດທີ 7. Will & Settlement Will

ກະ​ລຸ​ນາ​ສັງ​ເກດ​ວ່າ​ທຸ​ລະ​ກໍາ​ທັງ​ຫມົດ​ທີ່​ຕ້ອງ​ການ​ລາຍ​ເຊັນ​ແລະ / ຫຼື​ການ​ມີ​ຕົວ​ຂອງ​ຜູ້​ຕາຍ​ແມ່ນ​ເປັນ​ໄປ​ໄດ້​ບໍ່​ມີ​ຕໍ່​ໄປ​ອີກ​ແລ້ວ​. ມັນເບິ່ງຄືວ່າຈະແຈ້ງ, ແຕ່ມີຄົນຈໍານວນຫນ້ອຍທີ່ພິຈາລະນາເລື່ອງນີ້ລ່ວງຫນ້າ.

ເປັນສ່ວນຫນຶ່ງຂອງການຈັດການສໍາລັບເຈດຕະນາ, ແນະນໍາໃຫ້ທ່ານຕິດຕໍ່ກັບຜູ້ຈັດການທະນາຄານຂອງໄທເພື່ອປຶກສາຫາລືກ່ຽວກັບການຈັດການທີ່ເປັນໄປໄດ້ເພື່ອປ້ອງກັນບໍ່ໃຫ້ຍາດພີ່ນ້ອງຊາວໄທ (ຫຼືຄົນອື່ນ) ຂາດເງິນ.

ການ​ປ່ອຍ​ຊັບ​ສິນ​ໃຫ້​ຍາດ​ຕິ​ພີ່​ນ້ອງ​ຕໍ່​ໄປ​ແມ່ນ​ຂຶ້ນ​ກັບ​ວ່າ​ຈະ​ມີ​ຫຼື​ບໍ່​ໃນ​ປະ​ເທດ​ໄທ (ຫຼື​ໃນ​ເນ​ເທີ​ແລນ). ໂດຍ​ບໍ່​ມີ​ເຈດ​ຈຳນົງ​ຂອງ​ໄທ​ທີ່​ຖືກຕ້ອງ, ອຳນາດ​ການ​ປົກຄອງ​ໄທ​ຈະ​ຕັດສິນ​ກ່ຽວ​ກັບ​ຊັບ​ສິນ (ຜ່ານ​ການ​ຕັດສິນ​ຂອງ​ສານ, ​ໂດຍ​ປົກກະຕິ​ຈະ​ໃຊ້​ເວລາ​ປະມານ 3 ​ເດືອນ). ອັນນີ້ອາດເຮັດໃຫ້ເກີດບັນຫາໃຫ້ກັບຍາດພີ່ນ້ອງທີ່ຍັງມີຊີວິດຢູ່.

ການເຮັດເຈດຕະນາໃນປະເທດໄທແມ່ນງ່າຍ. ເອກະສານຂຽນເປັນພາສາຂອງເຈົ້າຫຼືພາສາໄທ, ມີລາຍເຊັນຂອງເຈົ້າເອງແລະລາຍເຊັນຂອງພະຍານສອງຄົນ, ແມ່ນພຽງພໍ. ຕໍ່ໜ້າສານ, ຈະຕ້ອງໄດ້ຮັບການຢັ້ງຢືນເພື່ອແປເປັນພາສາໄທ (ເບິ່ງບົດທີ 10).

ຂໍແນະນຳໃຫ້ພົວພັນກັບສາທາລະນະລັດໄທທີ່ໄດ້ຮັບການຢັ້ງຢືນເພື່ອເຮັດເຈຕະນາ (ເບິ່ງບົດທີ 10). ນີ້ມີຕົວຢ່າງມາດຕະຖານ, ຮູ້ວ່າສິ່ງທີ່ຄວນຈະຢູ່ໃນຄວາມປະສົງ, ແລະພະຍານມີຢູ່ໃນຫ້ອງການ. ນອກ​ເໜືອ​ໄປ​ຈາກ​ການ​ຕັ້ງ​ຊື່​ຜູ້​ສືບ​ທອດ​ມໍ​ລະ​ດົກ​ແລ້ວ, ເຈດ​ຈຳນົງ​ຍັງ​ສາ​ມາດ​ຊີ້​ບອກ​ໄດ້​ວ່າ​ເຈົ້າ​ຢາກ​ຈະ​ຝັງ​ສົບ​ຫຼື​ຝັງ​ຢູ່​ໄທ. ແນ່ນອນຍັງມີຊື່ຂອງ 'ຜູ້ປະຕິບັດການຢັ້ງຢືນ' (= ຜູ້ທີ່ຕ້ອງປະຕິບັດຄວາມປະສົງສຸດທ້າຍ).

ຖ້າມີຄູ່ຮ່ວມງານທີ່ໄດ້ຮັບການຍອມຮັບ, ຄວາມປາຖະຫນາຂອງ 'ຊີວິດສຸດທ້າຍ', ເຊິ່ງຊີ້ໃຫ້ເຫັນວ່າຜູ້ລອດຊີວິດສາມາດນໍາໃຊ້ເຮືອນ, ບັນຊີທະນາຄານແລະອື່ນໆ. ໂດຍບໍ່ມີຄູ່ຮ່ວມງານທີ່ລົງທະບຽນ, ພຽງແຕ່ຜູ້ປະຕິບັດຫຼືທະນາຍຄວາມສາມາດຈ່າຍເງິນທີ່ຈໍາເປັນ.

ມັນເປັນໄປໄດ້ທີ່ຈະເຮັດໃຫ້ Dutch ຈະຖືກຕ້ອງໃນປະເທດໄທ. ມີການຮັບຮອງການແປເປັນພາສາອັງກິດເພື່ອຈຸດປະສົງນີ້ໃນປະເທດເນເທີແລນ, ແລະໃຫ້ຄໍາແປນີ້ແປເປັນພາສາໄທ (ເບິ່ງບົດທີ 10).

ແນະນຳໃຫ້ໃຊ້ຊື່ ແລະທີ່ຢູ່ຂອງເຈົ້າສະເໝີ ບວກ ຄົນຮູ້ຈັກທີ່ດີໃນປະເທດໄທກັບທ່ານ. ດ້ວຍວິທີນີ້, ຜູ້ໃດຜູ້ ໜຶ່ງ ສາມາດເຕືອນໄດ້ສະ ເໝີ. ສະຖານທີ່ຂອງກະແຈ, ລະຫັດຂອງຕູ້ນິລະໄພ, ລະຫັດ PIN ແລະເລື່ອງຕ່າງໆເຊັ່ນຂັ້ນຕອນການເຂົ້າໃຊ້ຄອມພິວເຕີຄວນຖືກປະໄວ້ (ເຊັ່ນ: ຜະນຶກເຂົ້າກັນ) ກັບຄູ່ຮ່ວມງານຫຼືພາກສ່ວນທີສາມທີ່ເຊື່ອຖືໄດ້.

ຜູ້​ປະ​ຕິ​ບັດ​ຂອງ​ຈະ​ມີ​ຄວາມ​ຮັບ​ຜິດ​ຊອບ​ສໍາ​ລັບ​ການ​ຕັ້ງ​ຖິ່ນ​ຖານ​ຂອງ​ຊັບ. ໃນປະເທດໄທ: ຖ້າຕ້ອງການ, ປຶກສາທະນາຍຄວາມຜູ້ທີ່ແຕ້ມຕາມຄວາມປະສົງ. ໃນປະເທດເນເທີແລນ: ຄໍາແນະນໍາເພີ່ມເຕີມສາມາດໄດ້ຮັບໂດຍຜ່ານອິນເຕີເນັດແລະ notary, ເຈົ້າຫນ້າທີ່ພາສີ / ທີ່ປຶກສາ.

ບົດທີ 8. ທາງການໃນປະເທດເນເທີແລນ

ແຈ້ງການເສຍຊີວິດຄວນສົ່ງໃຫ້ເຈົ້າໜ້າທີ່ທຸກປະເພດໄວເທົ່າທີ່ຈະໄວໄດ້ເຊັ່ນ:

  • ເທດສະບານທີ່ຜູ້ເສຍຊີວິດອາໄສຢູ່ (ຖ້າບໍ່ໄດ້ລົງທະບຽນ). ຖ້າ​ຫາກ​ວ່າ​ບໍ່​ໄດ້​ຮັບ​ການ​ສະ​ຫມັກ​, ສົ່ງ​ການ​ແຈ້ງ​ການ​ຂອງ​ເທດ​ສະ​ບານ​ຂອງ Hague ຜ່ານ​ທາງ​ຮູບ​ແບບ​ www.denhaag.nl/  (ການເຊື່ອມຕໍ່ເວົ້າວ່າ 'ໃບຢັ້ງຢືນການແຕ່ງງານ' ແຕ່ແບບຟອມແມ່ນສໍາລັບການລົງທະບຽນໃບຢັ້ງຢືນການເສຍຊີວິດ).
  • ກອງທຶນບໍານານ (ກອງທຶນບໍານານເອກະຊົນແລະທະນາຄານປະກັນສັງຄົມສໍາລັບ AOW) ແລະຜູ້ປະກັນຊີວິດ
  • ບໍລິສັດປະກັນໄພສຸຂະພາບ
  • ທະນາຄານໃນປະເທດໄທ ແລະເນເທີແລນ
  • ບໍລິສັດບັດເຄຣດິດ
  • Belastingdienst
  • ອະດີດນາຍຈ້າງ
  • ແລະອື່ນໆ

ກວດເບິ່ງເອກະສານຂອງຜູ້ຕາຍ (ແລະກະເປົາເງິນ) ເພື່ອເບິ່ງວ່າຕ້ອງການເພີ່ມເຕີມ; ໃບແຈ້ງຍອດທະນາຄານເຊັ່ນກັນ. ໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າທ່ານມີໝາຍເລກບໍລິການພົນລະເມືອງຂອງຜູ້ຕາຍ.

ມັນດີທີ່ສຸດທີ່ຈະສົ່ງຈົດຫມາຍຢັ້ງຢືນເຖິງທຸກອົງການຈັດຕັ້ງທີ່ມີໃບຢັ້ງຢືນການແປພາສາໃບຢັ້ງຢືນການເສຍຊີວິດບວກກັບສໍາເນົາຫນັງສືຜ່ານແດນທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງ.

ສໍາລັບຜູ້ທີ່ລົງທະບຽນຢູ່ໃນປະເທດເນເທີແລນ, ທະບຽນພົນລະເຮືອນອາດຈະຕ້ອງການໃບຢັ້ງຢືນການເສຍຊີວິດທີ່ແປແລ້ວ. ຖືກກົດໝາຍ ໂດຍກະຊວງການຕ່າງປະເທດໄທ. ດ້ວຍຄວາມພະຍາຍາມ ແລະຄ່າໃຊ້ຈ່າຍ, ຄວນລໍຖ້າດ້ວຍການພິສູດຢືນຢັນນີ້ຈົນກວ່າຈະໄດ້ຮັບການຮ້ອງຂໍນີ້. ນີ້ຍັງສາມາດເຮັດໄດ້ຢູ່ສະຖານທູດໄທໃນເນເທີແລນ.

ບົດທີ 9. ເອກະສານ

ເອກະສານຕໍ່ໄປນີ້ມີຄວາມສໍາຄັນ:

ໜັງສືຜ່ານແດນຂອງຜູ້ເສຍຊີວິດ: ຕ້ອງການສໍາລັບເອກະສານຕົ້ນຕໍອື່ນໆທັງຫມົດ (ແລະສໍາລັບການແຈ້ງການໃນປະເທດເນເທີແລນກັບເຈົ້າຫນ້າທີ່ຕ່າງໆ); ເຮັດສໍາເນົາ, ເພາະວ່າຫນັງສືຜ່ານແດນແມ່ນບໍ່ຖືກຕ້ອງໃນທັນທີແລະເຮັດຜິດກົດຫມາຍໂດຍສະຖານທູດ. ອາດຈະຕ້ອງການສຳເນົາເອກະສານຕາມກົດໝາຍໃນພາຍຫຼັງ, ເຊັ່ນ: ສຳລັບສານໄທ ແລະ ການຕົກລົງຕາມເຈດຈຳນົງ.

ຕໍາຫລວດລາຍງານການເສຍຊີວິດ: ມີຢູ່ໃນມື້ຫຼັງຈາກຕໍາຫຼວດໄດ້ຮັບແຈ້ງກ່ຽວກັບການເສຍຊີວິດ. ຕ້ອງການຂໍໃບປະກາສະນິຍະບັດຈາກຫ້ອງວ່າການປົກຄອງເມືອງ/ເມືອງ.

ໃບ​ຢັ້ງ​ຢືນ​ການ​ເສຍ​ຊີ​ວິດ​ຂອງ​ຫ້ອງ​ການ​ເມືອງ / ຫ້ອງ​ວ່າ​ການ​: ແມ່ນເຮັດໂດຍກົງບົນພື້ນຖານຂອງບົດລາຍງານຂອງຕໍາຫຼວດແລະຫນັງສືຜ່ານແດນ. ເຮັດສຳເນົາ!

ການ​ແປ​ພາ​ສາ​ອັງ​ກິດ​ຂອງ​ໃບ​ຢັ້ງ​ຢືນ​ການ​ເສຍ​ຊີ​ວິດ​ຂອງ​ໄທ​: ແມ່ນຕ້ອງການສໍາລັບການແຈ້ງການກັບສະຖານທູດໂຮນລັງແລະທຸກປະເພດຂອງເຈົ້າຫນ້າທີ່ໃນເນເທີແລນ, ເຊັ່ນ: ສະຖານະພາບພົນລະເຮືອນ, ເຈົ້າຫນ້າທີ່ພາສີ, ບໍລິສັດປະກັນໄພ, SVB ແລະບໍລິສັດບໍານານ, ແລະອື່ນໆ. ເຮັດສໍາເນົາ!

ໃບຢັ້ງຢືນການຂົນສົ່ງຈາກສະຖານທູດໂຮນລັງໃນບາງກອກ: ຈໍາເປັນຕ້ອງໄດ້ເກັບກໍາສົບສໍາລັບການຂົນສົ່ງຕໍ່ໄປ, ເຊັ່ນ: ສໍາລັບວັດຫຼືໂບດໃນປະເທດໄທ, ຫຼືການຂົນສົ່ງຮ່າງກາຍໄປປະເທດເນເທີແລນ.

ບົດ​ລາຍ​ງານ​ການ​ກວດ​ສອບ​ຂອງ​ພະ​ແນກ​ວິ​ທະ​ຍາ​ສາດ​ບາງ​ກອກ: ແມ່ນຕ້ອງການສໍາລັບການຝັງສົບ, ການຝັງສົບຫຼືການຂົນສົ່ງໄປປະເທດເນເທີແລນ. ເຮັດສຳເນົາ!

ຈະ: ແມ່ນແນະນໍາສໍາລັບການຕັ້ງຖິ່ນຖານທີ່ລຽບງ່າຍຂອງຊັບສິນ. ສາມາດເຮັດໄດ້ທັງໃນປະເທດໄທແລະໃນປະເທດເນເທີແລນ (ໃນປະເທດໄທມັກຢູ່ໃນ 'ສາທາລະນະທີ່ໄດ້ຮັບການຢັ້ງຢືນ'). ຝາກສຳເນົາໄວ້ກັບຄູ່ຮັກຂອງເຈົ້າ ຫຼືໝູ່ທີ່ໄວ້ໃຈໄດ້!

ນິຕິກໍາຂອງເອກະສານ ອາດຈະຕ້ອງການສໍາລັບການດໍາເນີນການທາງດ້ານກົດຫມາຍທີ່ແນ່ນອນ. ສຳລັບເອກະສານສະບັບທຳອິດຂອງໄທແມ່ນສະໜອງໃຫ້ໃນປະເທດໄທໂດຍເສຍຄ່າທຳນຽມທາງກົດໝາຍຂອງກົມກົງສຸນກະຊວງການຕ່າງປະເທດຂອງໄທ (ເບິ່ງບົດທີ 10) ແລະ ໃນປະເທດເນເທີແລນຜ່ານສະຖານທູດໄທ, ອີງໃສ່ (ເບິ່ງບົດທີ XNUMX). ກ່ອນ​ຫນ້າ​ນີ້​) ການ​ແປ​ພາ​ສາ​ທີ່​ໄດ້​ຮັບ​ການ​ຢັ້ງ​ຢືນ​ໃນ​ພາ​ສາ​ອັງ​ກິດ​. ອາດຈະຕ້ອງການໃບຢັ້ງຢືນການເສຍຊີວິດຂອງຫ້ອງວ່າການເມືອງແລະບົດລາຍງານການສົບຂອງພະແນກ Forensic.

ບົດທີ 10. ຊື່ ແລະທີ່ຢູ່

ຫ້ອງວ່າການປົກຄອງເມືອງ Pattaya
ຖະໜົນ Pattaya ເໜືອ (ລະຫວ່າງທາງ 3r ແລະ 2nd Road)
ພະ​ແນ​ກ​ທີ່​ຈັດ​ໃບ​ຢັ້ງ​ຢືນ​ການ​ເສຍ​ຊີ​ວິດ​ແມ່ນ​ຢູ່​ດ້ານ​ຫນ້າ​ຊ້າຍ​, 1​e ຊັ້ນ

ສະຖານທູດໂຮນລັງ
15 ຖະໜົນຕົ້ນສັນ, ຖະໜົນຫຼວງ (ບໍ່ໄກຈາກສີ່ແຍກວິທະຍຸ/Wireless Rd)
ลุมพินี, ປະທຸມວັນ, ກຸງເທບ 10330
ໂທ: + 66 (0) 2 309 5200
ແຟັກ +66 (0) 2 309 5205
E​-mail​: [email protected]
ສະຖານທູດໂຮນລັງມີສາຍໂທລະສັບຕະຫຼອດ 24 ຊົ່ວໂມງ, ພຽງແຕ່ມີຈຸດປະສົງຮີບດ່ວນທີ່ສຸດ: 01-8414615

ໂຮງໝໍຕຳຫຼວດໃນບາງກອກ
(ພະແນກ Forensic ແມ່ນຢູ່ໃນຖະຫນົນ Henri Dunant):
ໂຮງໝໍຕຳຫຼວດ
492/1 ຖະໜົນຣາມາ XNUMX,
ປະທຸມວັນ, ບາງກອກ, 10330
ໂທ. 02 2528111-5 ແລະ 02 2512925-7

ກະຊວງການຕ່າງປະເທດໄທ, ກົມກົງສຸນ
123 ຖະ​ຫນົນ​ແຈ້ງ​ການ​ວັດ​ທະ​ນະ​ທໍາ, Pakkret Bangkok 10120 (ບໍ່​ໄກ​ຈາກ​ດອນ​ເມືອງ​)
ໂທ: 0-2575-1056-59 ແຟັກ: 0-2575-1054
ເວລາບໍລິການ: 08.30 - 14.30 ໂມງ. (ປິດວັນເສົາ, ວັນອາທິດ, ວັນພັກລັດຖະການ)
ອີ​ເມວ​: [email protected]
(ຖ້າທ່ານຍັງບໍ່ໄດ້ຢັ້ງຢືນເອກະສານໄທຂອງທ່ານເປັນພາສາອັງກິດ, ຫຼັງຈາກນັ້ນຢູ່ເບື້ອງຊ້າຍຂອງອາຄານ - ໃນຊອຍ - ແມ່ນອົງການແປພາສາທີ່ເປີດອາກາດຫຼາຍແຫ່ງ, ເຊິ່ງຍັງຄິດຄ່າບໍລິການເທົ່າກັບຢູ່ທີ່ Pattaya.)

ຜູ້​ອໍາ​ນວຍ​ການ​ກູ​ລະ​ໂກ​ໃນ​ໄທ​ສໍາ​ລັບ​ການ​ຂົນ​ສົ່ງ​ໄປ​ປະ​ເທດ​ເນ​ເທີ​ແລນ​
ປຶກສາພາກສ່ວນກົງສຸນຂອງສະຖານທູດໃນບາງກອກສໍາລັບຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີມ.

ຫ້ອງການທະນາຍຄວາມໃນ Pattaya
ທະ​ນາຍ​ຄວາມ​ທ່ານ Premprecha Dibbayawan, ຍັງ​ສໍາ​ລັບ​ການ​ຮັບ​ຮອງ​ການ​ແປ​ພາ​ສາ​ໄທ​ພາ​ສາ​ອັງ​ກິດ vv (ລາວ​ແມ່ນ​ການ​ຮັບ​ຮອງ Notary Public ແລະ​ມີ​ຄຸນ​ສົມ​ບັດ​ການ​ແປ​ພາ​ສາ​ຂອງ​ກະ​ຊວງ​ຍຸ​ຕິ​ທໍາ​)

62/292-293 ຖະໜົນ ເທບປະສິດ, ພັດຕະຄານ, ຢູ່ທາງຫຼັງເຮືອນຮ້ານສີສົ້ມ&ສີຂຽວ; ເຂົ້າທາງກາງເຮືອນຮ້ານ ແລ້ວລ້ຽວຊ້າຍ ຫຼື ເຂົ້າໄປທາງຊອຍ 6 ແລ້ວລ້ຽວຊ້າຍ. ຫ້ອງການແມ່ນຢູ່ໃນຕອນທ້າຍຂອງຖະຫນົນຫົນທາງ. ໂທ. 038 488 870 ຜ່ານ 73 ແຟັກ 038 417 260 Email: [email protected] 

ບໍລິສັດກົດຫມາຍໃນ Pattaya  
ນາງ ຈູລາດາ ແສນລື
437/112-3 Yodsak Centre, Soi 6 Pattaya Beach Road, Pattaya City
Tel 038 429343
ແຟັກ 038 423649

ບໍລິສັດກົດໝາຍໃນບາງກອກ          
McEvily & Collins
ທ້າວ. Marcus Collins (ຊາວໂຮນລັງ)
ສອງສະຖານທີ່ Pacific, Suite 1106
142 ຖະ ໜົນ ສຸພານຸວົງ
ບາງກອກ 10110 ປະເທດໄທ
ໂທ: (66-2) 305-2300 (ຫ້ອງການ)
ໂທ: (66-2) 305-2302 (ໂດຍກົງ)
ແຟັກ: (66-2) 653-2163
E-Mail: [email protected]
www.legalthai.com

ການ​ແປ​ພາ​ສາ​ທີ່​ຮັບ​ຮອງ​ໃນ​ບາງ​ກອກ​
Advance AcademyThai Art Building, ຊັ້ນ 4
8/9-11 ຖະໜົນລັດສະໝີ, ຮ່ອງເຕ້ ບາງກອກ 10100
ຜູ້​ອໍາ​ນວຍ​ການ​ໂຄງ​ການ: Wanida Sornmanapong. ໄທ-ອັງກິດ, ອັງກິດ-ໄທ; ໂຮນລັງ-ອັງກິດ, ອັງກິດ-ໂຮນລັງ; ໂຮນລັງ-ໄທ, ໄທ-ໂຮນລັງ. ນອກຈາກນີ້ຍັງຈີນ, ຍີ່ປຸ່ນ, ຝຣັ່ງ, ເຢຍລະມັນແລະອິຕາລີ

ເອກະສານຊ້ອນທ້າຍ ເດືອນພຶດສະພາ 2010 ຮູບແບບການຈັດແບ່ງຊັບສິນຕາມການປິ່ນປົວທາງການແພດ

ຖ້າທ່ານບໍ່ຕ້ອງການທີ່ຈະຮັກສາໄວ້ຢູ່ໃນຄ່າໃຊ້ຈ່າຍທັງຫມົດໃນສະຖານະການທີ່ສິ້ນຫວັງແລະບໍ່ມີມະນຸດສະທໍາ, ທ່ານສາມາດຕື່ມຂໍ້ມູນໃສ່ໃນແບບຟອມຂ້າງລຸ່ມນີ້. ກົດ​ຫມາຍ​ທີ່​ໃຊ້​ໄດ້​ແມ່ນ​ ກົດໝາຍວ່າດ້ວຍສຸຂະພາບແຫ່ງຊາດ, ສິນລະປະ. 12, ພາກ 1, ວັນທີ 20 ມີນາ 2550. ສໍາລັບໂຮງຫມໍບາງກອກ Pattaya: ສົ່ງວັນຈັນເຖິງວັນສຸກລະຫວ່າງ 10.00 ໂມງເຊົ້າຫາ 12.00 ໂມງແລງເຖິງ Dr. Iain Corness ທີ່ໂຮງຫມໍບາງກອກ Pattaya. ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າບັດຄົນເຈັບໄດ້ຮັບບັນທຶກທີ່ສະແດງໃຫ້ເຫັນສິ່ງທີ່ຄົນເຈັບຕ້ອງການໃນທີ່ສຸດ. ຂໍ້ຄວາມຂອງແບບຟອມ:                                                

ຊື່​ເຕັມ: …………………………………. ໝາຍເລກໂຮງໝໍ: ………………………………………

ທີ່ຢູ່: …………………………………………………………………..

ໝາຍເລກໜັງສືຜ່ານແດນ: ……………………………………………………

ດ້ວຍຄວາມຕັ້ງໃຈທີ່ດີແລະເຂົ້າໃຈເຖິງຜົນສະທ້ອນທັງຫມົດ, ຂ້າພະເຈົ້າຂໍໃຫ້ເອກະສານນີ້ຖືກນໍາໄປໃສ່ກັບສະຖານທີ່ການແພດໃນການດູແລຂອງຂ້ອຍ, ແລະຜູ້ທີ່ອາດຈະຮັບຜິດຊອບຕໍ່ວຽກງານຂອງຂ້ອຍ. ນີ້ແມ່ນ 'ຄວາມຕັ້ງໃຈດໍາລົງຊີວິດ' ຂອງຂ້ອຍທີ່ລະບຸຄວາມປາດຖະຫນາຂອງຂ້ອຍວ່າຊີວິດຂອງຂ້ອຍບໍ່ຄວນຍືດຍາວແບບປອມ, ຖ້າການເສຍສະລະຄຸນນະພາບຊີວິດຂອງຂ້ອຍ.

ຖ້າເຫດຜົນໃດກໍ່ຕາມ, ຂ້ອຍຖືກກວດພົບວ່າຢູ່ໃນສະພາບປາຍ, ຂ້ອຍຕ້ອງການໃຫ້ການປິ່ນປົວຂອງຂ້ອຍຖືກອອກແບບເພື່ອໃຫ້ຂ້ອຍສະບາຍແລະບັນເທົາຄວາມເຈັບປວດ, ແລະອະນຸຍາດໃຫ້ຂ້ອຍຕາຍຕາມທໍາມະຊາດເທົ່າທີ່ເປັນໄປໄດ້, ມີຄຸນຄ່າຫຼາຍເທົ່າທີ່ຈະຮັກສາໄດ້. ພາຍໃຕ້ສະຖານະການ. ເຊັ່ນດຽວກັນກັບສະຖານະການທີ່ຂ້ອຍໄດ້ຮັບການວິນິດໄສວ່າຢູ່ໃນສະພາບຢູ່ປາຍຍອດ, ຄໍາແນະນໍາເຫຼົ່ານີ້ຈະໃຊ້ກັບສະຖານະການຂອງສະພາບທີ່ຂາດສະຕິຖາວອນແລະຄວາມເສຍຫາຍຂອງສະຫມອງທີ່ບໍ່ສາມາດປ່ຽນແປງໄດ້.

ໃນກໍລະນີຂອງສະພາບທີ່ເປັນອັນຕະລາຍເຖິງຊີວິດ, ທີ່ຂ້ອຍບໍ່ມີສະຕິຫຼືບໍ່ສາມາດສະແດງຄວາມປາຖະຫນາຂອງຂ້ອຍໄດ້, ຂ້ອຍຂໍແນະນໍາວ່າຂ້ອຍບໍ່ຕ້ອງການທີ່ຈະຮັກສາຊີວິດຢູ່ໃນລະບົບການຊ່ວຍເຫຼືອຊີວິດ, ຂ້ອຍບໍ່ອະນຸຍາດ, ຫຼືໃຫ້ການຍິນຍອມຂອງຂ້ອຍ. ຕໍ່ກັບຂັ້ນຕອນການດຳເນີນງານ ທີ່ຈະຫຼຸດຄຸນນະພາບຊີວິດອັນໃດນຶ່ງ ທີ່ຂ້ອຍອາດຈະຄາດຫວັງໄດ້ໃນອະນາຄົດ.

ຂ້າພະເຈົ້າຂໍໃຫ້ທ່ານມີຄວາມອ່ອນໄຫວຕໍ່ກັບແລະເຄົາລົບຄວາມປາດຖະຫນາຂອງຂ້າພະເຈົ້າ; ແລະນໍາໃຊ້ມາດຕະການທີ່ເຫມາະສົມທີ່ສຸດທີ່ສອດຄ່ອງກັບການເລືອກຂອງຂ້ອຍແລະກວມເອົາການຫຼຸດຜ່ອນຄວາມເຈັບປວດແລະອາການທາງດ້ານຮ່າງກາຍອື່ນໆ; ໂດຍບໍ່ມີການພະຍາຍາມທີ່ຈະຍືດອາຍຸຊີວິດ. ໃນ​ເວ​ລາ​ທີ່​ຈະ​ປະ​ກາດ​ນີ້​, ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ຂໍ​ໃຫ້​ທ່ານ​ປະ​ຕິ​ບັດ​ຕາມ​ຄວາມ​ປາດ​ຖະ​ຫນາ​ຂອງ​ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​. ມັນເປັນຄວາມເຊື່ອຂອງຂ້ອຍວ່າຄຸນນະພາບຂອງຊີວິດຕ້ອງເປັນຄໍາພິຈາລະນາຕົ້ນຕໍສໍາລັບການຕັດສິນໃຈທັງຫມົດ, ບໍ່ແມ່ນຄວາມຍາວຂອງຊີວິດ.

ໃນ​ການ​ເປັນ​ສັກ​ຂີ​ພິ​ຍານ​ໃນ​ທີ່​ນີ້, ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ໄດ້​ລົງ​ນາມ​ໃນ​ເອ​ກະ​ສານ​ນີ້, ຊຶ່ງ​ໄດ້​ເຊັນ​ໂດຍ​ພະ​ຍານ​ສອງ​ຄົນ, ຜູ້​ທີ່​ໄດ້​ອ່ານ​ແລະ​ເຂົ້າ​ໃຈ​ຄວາມ​ປາດ​ຖະ​ຫນາ​ຂອງ​ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ.

ປະກາດໂດຍ: ……………………………… ລາຍເຊັນ:

ເບີໂທລະສັບ: …………………………… ທີ່ຢູ່ອີເມວ: ………………………………………..

ລາຍເຊັນຂອງພະຍານ: 1 2

ຊື່ພະຍານ: 1……………………………………….. 2…………………………………………...

ວັນທີ (ວັນ/ເດືອນ/ປີ): ……………………………………

ໝາຍເຫດ: ອ້າງອີງເຖິງກົດໝາຍວ່າດ້ວຍສຸຂະພາບແຫ່ງຊາດຂອງໄທ, ສິນລະປະ. 12, ພາກ 1, ວັນທີ 20 ມີນາ 2550.


ບົດບັນນາທິການ:

ທ່ານຕ້ອງການດາວໂຫຼດສະຄຣິບເປັນເອກະສານ Word ບໍ? ທ່ານສາມາດເຮັດແນວນັ້ນໄດ້ທີ່ນີ້: Scenario-in-the-decease-of-NL-expats-in-Thailand.doc

26 ຄໍາຕອບຕໍ່ "ສະຖານະການສໍາລັບການເສຍຊີວິດຂອງຊາວໂຮນລັງໃນປະເທດໄທ"

  1. ຣີກີ ເວົ້າຂຶ້ນ

    ດີຂ້ອຍຕ້ອງໄປຮັບເອົາລູກຊາຍຂອງຂ້ອຍຢູ່ Suratthani
    ລາວນອນຢູ່ໃນພຣະວິຫານເປັນເວລາ 3 ມື້ແລະບາງຄົນຕ້ອງຢູ່ທີ່ນັ້ນທັງກາງເວັນແລະກາງຄືນ
    ພວກ​ເຮົາ​ຕ້ອງ​ຈັດ​ຫາ​ອາ​ຫານ​ໃຫ້​ພະ​ສົງ​ເອງ
    ແລະ​ກ່ອງ​ບໍ່​ໄດ້​ເປີດ​ເພື່ອ​ເອົາ​ສິ່ງ​ໃດ​ໃສ່​ໃນ​ນັ້ນ
    ແລະດອກໄມ້ເຈ້ຍກັບທຽນ
    ຂ້ອຍບໍ່ເຄີຍມີເອກະສານການຂົນສົ່ງຈາກສະຖານທູດ.
    ຍັງບໍ່ເຄີຍມີພິທີການເຈົ້ານາຍມານຳ
    ລູກຊາຍຂອງຂ້ອຍຖືກຝັງສົບຢູ່ເກາະສະໝຸຍ 10 ເດືອນກ່ອນ
    ສະນັ້ນ ເລື່ອງ​ນີ້​ບໍ່​ມີ​ຄວາມ​ໝາຍ​ເລີຍ ເພາະ​ບໍ່​ເປັນ​ແນວ​ນັ້ນ
    ເຈົ້າຕ້ອງດູແລ ແລະຈ່າຍຄ່າທຸກຢ່າງດ້ວຍຕົວເອງ

    • peter ເວົ້າຂຶ້ນ

      Riekie, ກໍລະນີຂອງເຈົ້າໄດ້ຫັນອອກແຕກຕ່າງກັນ.
      ກ່ອນອື່ນ ໝົດ, ຖ້າລູກຊາຍຂອງເຈົ້າຕາຍຢູ່ໃນຄຸກໂດຍການຂ້າຕົວຕາຍ, ແນ່ນອນມີກົດລະບຽບອື່ນໆທີ່ປະຕິບັດຕາມ.
      ອັນທີສອງ, ສິ່ງທີ່ໄດ້ລະບຸໄວ້ໃນບົດຄວາມແມ່ນ script ຍ້ອນວ່າມັນຄວນຈະຢູ່ໃນສະຖານະການປົກກະຕິ, deviations ແມ່ນເປັນໄປໄດ້ສະເຫມີ, ເຊັ່ນ: ໃນກໍລະນີຂອງທ່ານ.

      ການທີ່ເຈົ້າຕ້ອງຈ່າຍຄ່າອາຫານໃຫ້ພະສົງເອງ, ແທ້ຈິງແລ້ວບໍ່ໄດ້ກ່າວເຖິງ, ແຕ່ແນ່ນອນວ່າມັນເປັນເລື່ອງປົກກະຕິ, ເຈົ້າບໍ່ໄດ້ຮັບດອກໄມ້ທີ່ມີທຽນ? ບາງທີເຈົ້າຄວນຂໍ, ແຕ່ລະວັງມັນຍັງເສຍເງິນ, ບໍ່ມີພິທີການ? ມີຄວາມສຸກເພາະອັນນັ້ນກໍ່ຕ້ອງເສຍເງິນ.

      ບົດຄວາມບໍ່ໄດ້ເວົ້າຢູ່ບ່ອນໃດເລີຍວ່າເຈົ້າບໍ່ຕ້ອງຈັດຫຍັງເອງ, ມັນບອກຢ່າງຊັດເຈນວ່າເຈົ້າຕ້ອງຈັດຫຼາຍ. ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ກໍ່​ບໍ່​ຕ້ອງ​ການ​ຫຼຸດ​ຜ່ອນ​ນ​້​ໍ​າ​, ແຕ່​ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ຄິດ​ວ່າ​ທ່ານ​ບໍ່​ຄວນ​ຕໍາ​ນິ​ທຸກ​ສິ່ງ​ທຸກ​ຢ່າງ​ກ່ຽວ​ກັບ​ຄົນ​ອື່ນ​.

      • Ruud NK ເວົ້າຂຶ້ນ

        Moderator

        ຂໍ້ຄວາມນີ້ບໍ່ປະຕິບັດຕາມກົດລະບຽບທີ່ທ່ານຕັ້ງໄວ້. ຂ້າພະເຈົ້າຂໍແນະນໍາໃຫ້ທ່ານລຶບຂໍ້ຄວາມນີ້.
        ນີ້ແມ່ນສ່ວນຕົວ, ຜູ້ຊາຍ / ຜູ້ຍິງ, ແລະຂ້ອຍກໍ່ອ່ານມັນເປັນປະເພດຂອງການຕໍານິຕິຕຽນນັກຂຽນ. ນີ້ຈະເປັນອັນຕະລາຍຕໍ່ຜູ້ໃດຜູ້ນຶ່ງ.
        ຮັກສາຄຸນນະພາບຂອງບລັອກນີ້ໃຫ້ສູງ, ອັນນີ້ບໍ່ໄດ້ຢູ່ໃນບລັອກນີ້.

        • Moderator ເວົ້າຂຶ້ນ

          Riekie ເລືອກທີ່ຈະຕອບສະຫນອງແລະຄົນອື່ນຕອບສະຫນອງກັບມັນ, ທ່ານສາມາດຄາດຫວັງວ່າ. ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ບໍ່​ເຫັນ​ສິ່ງ​ທີ່​ອະ​ນຸ​ຍາດ​ໄດ້​ໃນ​ການ​ຕອບ​ສະ​ຫນອງ​ຕໍ່ Riekie ໄດ້​.

  2. Rob V. ເວົ້າຂຶ້ນ

    A script ງາມ, ແຕ່ຫົວຂໍ້ຂອງບົດຄວາມບໍ່ຖືກຕ້ອງ, ເນື່ອງຈາກວ່າ expat ຊົ່ວຄາວຢູ່ຕ່າງປະເທດ, emigrant ຖາວອນ. ແນ່ນອນ, ທາງເລືອກອື່ນສາມາດເຮັດໄດ້ໃນພາຍຫລັງ, ດັ່ງນັ້ນຜູ້ອົບພະຍົບຍັງຕັດສິນໃຈທີ່ຈະຕັ້ງຖິ່ນຖານຖາວອນຫຼືຜູ້ອົບພະຍົບກັບຄືນມາ. ແຕ່ຕາມຄໍານິຍາມຢ່າງແທ້ຈິງ, ຄົນຕ່າງປະເທດບໍ່ໄດ້ຕັ້ງຖິ່ນຖານຢູ່ພາຍນອກປະເທດເນເທີແລນຢ່າງຖາວອນ. 😉 ເງິນບໍານານຊາວໂຮນລັງໃນປະເທດໄທເພາະສະນັ້ນສ່ວນຫຼາຍແມ່ນຜູ້ອົບພະຍົບ.

    • ເຈົ້າເວົ້າຖືກ. ຄົນເຂົ້າເມືອງ (ຜູ້ອອກບໍານານ) ໃນປະເທດໄທ ມັກຈະເອີ້ນຕົນເອງວ່າ ຄົນຕ່າງປະເທດ, ແຕ່ຄວາມຈິງແລ້ວນັ້ນບໍ່ຖືກຕ້ອງ.
      ຄົນຕ່າງດ້າວ ຫຼື ຄົນຕ່າງປະເທດທີ່ເວົ້າສັ້ນໆແມ່ນຄົນທີ່ອາໄສຢູ່ຊົ່ວຄາວໃນປະເທດທີ່ມີວັດທະນະ ທຳ ແຕກຕ່າງຈາກຄົນທີ່ລາວເຕີບໃຫຍ່. ເຂົາເຈົ້າມັກຈະຖືກສົ່ງອອກໂດຍນາຍຈ້າງຂອງເຂົາເຈົ້າ. ພວກເຂົາບໍ່ຄວນສັບສົນກັບຄົນເຂົ້າເມືອງ.

    • ກິງໂກ ເວົ້າຂຶ້ນ

      ເນື່ອງຈາກຄົນຕ່າງປະເທດຈໍານວນຫຼາຍທີ່ອາໄສຢູ່ໃນປະເທດໄທ, ບໍ່ຄ່ອຍມີຄວາມແຕກຕ່າງລະຫວ່າງຄົນຕ່າງປະເທດແລະຄົນເຂົ້າເມືອງ. ຄົນຕ່າງດ້າວທີ່ຖືກປະຕິບັດແມ່ນເປັນທີ່ຮູ້ຈັກວ່າເປັນຜູ້ທີ່ພັກເຊົາສັ້ນ, ໃນຂະນະທີ່ຄົນເຂົ້າເມືອງເປັນທີ່ຮູ້ຈັກວ່າເປັນຜູ້ທີ່ພັກຍາວ.

      ດັ່ງນັ້ນສະຄຣິບໃຊ້ໄດ້ກັບທັງສອງປະເພດ.

      ໂດຍວິທີທາງການ, ຂ້າພະເຈົ້າເປັນທີ່ຢູ່ອາໄສໄລຍະຍາວ, ແຕ່ບໍ່ວ່າຈະເບິ່ງແນວໃດ, ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ໄດ້ຢູ່ໃນປະເທດໄທຕະຫຼອດໄປ, ສະນັ້ນພຽງແຕ່ຊົ່ວຄາວ!

  3. ມ.ມາລີ ເວົ້າຂຶ້ນ

    ນີ້ແມ່ນຫົວຂໍ້ທີ່ເລິກເຊິ່ງ, ທີ່ຂ້ອຍມີຄໍາຖາມຈໍານວນຫນ້ອຍຫນຶ່ງ, ແຕ່ຈະເຮັດໃນບາງສ່ວນ.

    1e ຖ້າ​ຂ້ອຍ​ຕາຍ​ຢູ່​ໄທ​ບ່ອນ​ທີ່​ຂ້ອຍ​ຢູ່​ຖາວອນ ແລະ​ຂ້ອຍ​ຈຶ່ງ​ແຕ່ງງານ​ກັບ​ເມຍ​ຊາວ​ໄທ​ຢ່າງ​ມີ​ຄວາມ​ສຸກ​ຫຼາຍ ຂ້ອຍ​ກໍ​ບໍ່​ຢາກ​ໃຫ້​ຄອບຄົວ​ແລະ​ລູກ​ຊາຍ​ຂອງ​ປະເທດ​ເນ​ເທີ​ແລນ​ຮູ້​ວ່າ​ຂ້ອຍ​ຕາຍ​ແລ້ວ.
    ຄໍາຕອບ ຂອງ ຕ່າງປະເທດ ຜ່ານ ສະຖານທູດ ປະຈໍາ ບາງກອກ:
    “ຈາກ: BAN-CA
    ສົ່ງ: ວັນພຸດ, 8 ກຸມພາ 2012, 15:44
    ທ່ານ ມາລີ ທີ່ຮັກແພງ,

    ​ຄວາມ​ປາຖະໜາ​ອັນ​ແຈ້ງ​ຂາວ​ຂອງ​ທ່ານ​ສາມາດ​ສົ່ງ​ຕໍ່​ກະຊວງ​ການ​ຕ່າງປະ​ເທດ​ໄດ້. ພະແນກ DCM/CA ແມ່ນອົງການທີ່ຕິດຕໍ່ກັບຄອບຄົວໃນປະເທດເນເທີແລນ. ສະຖານທູດບໍ່ເຄີຍເຮັດແບບນີ້ເອງ.
    ຖ້າທ່ານຕ້ອງການບັນທຶກອັນນີ້ຢ່າງຈະແຈ້ງ, ກະລຸນາສົ່ງຈົດໝາຍທີ່ມີເອກະສານຄັດຕິດທີ່ຈຳເປັນໃຫ້ຂ້ອຍເພື່ອສົ່ງຕໍ່ໃຫ້ DCM/CA.
    ໄດ້ພົບກັບ vriendelijke groeten,
    Cornelius Wing
    ພະນັກງານກົງສຸນອາວຸໂສ”

    ດັ່ງນັ້ນເມື່ອຂ້ອຍສົ່ງຂໍ້ມູນຂ້ອຍໄດ້ຮັບຄໍາຕອບຕໍ່ໄປນີ້:
    “ສະບາຍດີ ທ່ານ ມາລີ,
    ເພື່ອນຮ່ວມງານຂອງຂ້ອຍຢູ່ພາຍໃຕ້ຄວາມປະທັບໃຈທີ່ບັນຊີລາຍຊື່ຂອງຄໍາຮ້ອງຂໍດັ່ງກ່າວຖືກເກັບໄວ້ໃນ The Hague. ຢ່າງໃດກໍຕາມ, ນີ້ບໍ່ແມ່ນກໍລະນີ. ດັ່ງນັ້ນການຮ້ອງຂໍຂອງເຈົ້າບໍ່ສາມາດຖືກປະຕິບັດໄດ້.
    ຂໍໂທດຂອງຂ້ອຍສໍາລັບຄວາມເຂົ້າໃຈຜິດນີ້.”

    ເມື່ອຂ້ອຍຂຽນວ່າມັນເປັນເລື່ອງບ້າທີ່ເຈົ້າບໍ່ສາມາດຕັດສິນໃຈດ້ວຍຕົວເຈົ້າເອງວ່າຈະເກີດຫຍັງຂຶ້ນເມື່ອທ່ານຕາຍ, ຂ້ອຍໄດ້ຮັບຄໍາຕອບຕໍ່ໄປນີ້:

    "ຂ້າພະເຈົ້າຫວັງວ່າທ່ານເຂົ້າໃຈວ່າກະຊວງບໍ່ສາມາດຮັກສາຖານຂໍ້ມູນຕາມຄວາມປາດຖະຫນາຂອງປະຊາຊົນໂຮນລັງຈໍານວນຫຼາຍທີ່ໄດ້ສະຫມັກໃຈຢູ່ຕ່າງປະເທດ, ກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ຄວນຈະເກີດຂຶ້ນຫຼັງຈາກການເສຍຊີວິດຂອງເຂົາເຈົ້າ.
    ຂ້າພະເຈົ້າແນະນໍາໃຫ້ທ່ານບັນທຶກຄວາມປາດຖະຫນາຂອງທ່ານໃນປະເທດໄທດ້ວຍ notary (ຕາມປະເພນີໃນປະເທດເນເທີແລນ) ແລະໃຫ້ພັນລະຍາຂອງທ່ານສໍາລັບການຮັກສາຄວາມປອດໄພ.
    ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ນາງສາມາດແຈ້ງໃຫ້ສະຖານທູດກ່ຽວກັບຄວາມປາດຖະຫນາຂອງທ່ານຫຼັງຈາກການເສຍຊີວິດຂອງທ່ານ.
    ດ້ວຍ​ຄວາມ​ນັບ​ຖື,"
    Perry Berk
    DCM/CA

    ໃນຄໍາສັບຕ່າງໆອື່ນໆ, ຖ້າເຈົ້າບໍ່ຕ້ອງການໃຫ້ຄອບຄົວຂອງເຈົ້າໄດ້ຮັບການແຈ້ງເຕືອນ, ເຈົ້າຈໍາເປັນຕ້ອງໄປຫາທະນາຍຄວາມທີ່ນີ້ແລະມີເອກະສານນີ້,
    ດ້ວຍຫຼັກຖານທາງດ້ານກົດໝາຍນີ້, ພັນລະຍາຂອງຊາວໄທຂອງທ່ານສາມາດຕິດຕໍ່ກັບສະຖານທູດໃນບາງກອກ ແລະ ສົ່ງໄປໃຫ້ສະຖານທູດ.

    ແນວໃດກໍ່ຕາມ, ຄຳຖາມກໍຄືວ່າ ສະຖານທູດຈະຕອບສະໜອງໄດ້ໄວເທົ່າໃດ ອີງຕາມຄວາມປະສົງສ່ວນຕົວຂອງເຈົ້າ ຫຼື ເຂົາເຈົ້າຈະບໍ່ສົນໃຈ ແລະ ປະຕິບັດຕາມຂັ້ນຕອນມາດຕະຖານ ແລະ ຍັງແຈ້ງໃຫ້ຄອບຄົວຂອງເຈົ້າຮູ້ບໍ?

    • ຣອນນີ ລາດຊະວົງ ເວົ້າຂຶ້ນ

      ໃນຄວາມຄິດເຫັນຂອງຂ້າພະເຈົ້າ, ທ່ານບໍ່ສາມາດຢຸດເຊົາການແຈ້ງໃຫ້ພີ່ນ້ອງລະດັບທໍາອິດໃນກໍລະນີຂອງການເສຍຊີວິດ, ເນື່ອງຈາກວ່າການຕົກລົງຂອງສິດທິມໍລະດົກ.
      ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ຄິດ​ວ່າ​ນີ້​ເປັນ​ການ​ບັງ​ຄັບ​ແລະ​ວ່າ​ຜູ້​ຕາຍ​ບໍ່​ສາ​ມາດ​ມີ​ຫຍັງ​ບັນ​ທຶກ​ກ່ຽວ​ກັບ​ການ​ນີ້​.
      ລາວສາມາດບັນທຶກໄດ້ວ່າໃຜຄວນໄດ້ຮັບການແຈ້ງເຕືອນຢ່າງແນ່ນອນ, ແຕ່ການຍົກເວັ້ນສະມາຊິກໃນຄອບຄົວໃນລະດັບທໍາອິດແມ່ນເປັນໄປບໍ່ໄດ້ໃນຄວາມຄິດເຫັນຂອງຂ້ອຍ, ບໍ່ວ່າຄວາມສໍາພັນຈະບໍ່ດີປານໃດ.

  4. Dick van der Lugt ເວົ້າຂຶ້ນ

    ອ້າຍຂອງຂ້ອຍໄດ້ເສຍຊີວິດໄປເມື່ອສອງສາມປີກ່ອນຢູ່ Kalasin. ສົບ​ຂອງ​ລາວ​ຍັງ​ບໍ່​ທັນ​ໄດ້​ຖືກ​ສົ່ງ​ໄປ​ໂຮງ​ໝໍ​ຕຳ​ຫຼວດ​ໃນ​ບາງກອກ.

    ຕໍາຫຼວດໄດ້ເຮັດບົດລາຍງານ (ເພື່ອປົກປ້ອງທ່ານຫມໍແລະຄອບຄົວຈາກການດໍາເນີນຄະດີໃດໆໃນສ່ວນຂອງຂ້ອຍ) ແລະຄລີນິກທີ່ລາວເສຍຊີວິດໄດ້ໃຫ້ໃບຢັ້ງຢືນການເສຍຊີວິດໃຫ້ຂ້ອຍລະບຸສາເຫດຂອງການເສຍຊີວິດ.

    ຂ້ອຍຄວນຈະມີໃບຢັ້ງຢືນການຕາຍໄປເອົາຢູ່ຫ້ອງການ (ຫ້ອງການເມືອງ), ແຕ່ຂ້ອຍບໍ່ຮູ້ເລື່ອງນີ້ ແລະເບິ່ງຄືວ່າຄອບຄົວອ້າຍຂອງຂ້ອຍຢູ່ນຳກໍ່ບໍ່ຮູ້ຄືກັນ.

    ໃບ​ຢັ້ງ​ຢືນ​ການ​ເສຍ​ຊີ​ວິດ​ໄດ້​ຖືກ​ແປ​ເປັນ​ພາ​ສາ​ອັງ​ກິດ​, ຖືກ​ກົດ​ຫມາຍ​ໂດຍ​ອໍາ​ນາດ​ການ​ປົກ​ຄອງ​ໄທ​ແລະ​ສະ​ຖານ​ທູດ​. ໃນປະເທດເນເທີແລນ, ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ລົງທະບຽນການເສຍຊີວິດ.

    ນ້ອງຊາຍຂອງຂ້ອຍໄດ້ຝັງສົບຢູ່ແຂວງກາລະສິນ ແລະຂ້ອຍໄດ້ນຳເອົາສົບກັບກະດູກຈຳນວນໜຶ່ງໄປປະເທດເນເທີແລນເພື່ອຄອບຄົວ.

  5. rob ເວົ້າຂຶ້ນ

    ມັນ​ຕ້ອງ​ເປັນ​ຄວາມ​ຜິດ​ທັງ​ຫມົດ​ຂອງ​ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ, ແຕ່​ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ບໍ່​ສາ​ມາດ​ກັງ​ວົນ​ກ່ຽວ​ກັບ​ສິ່ງ​ທີ່​ເກີດ​ຂຶ້ນ​ຫຼັງ​ຈາກ​ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ເສຍ​ຊີ​ວິດ.
    ສະໜອງໃຫ້ > ຂ້ອຍບໍ່ໄດ້ອາໄສຢູ່ໃນປະເທດໄທຢ່າງຖາວອນເທື່ອ, ແຕ່ເປັນບາງສ່ວນຂອງປີເທົ່ານັ້ນ, ແຕ່ຫນ້າເສຍດາຍ.
    ໃນບັນຊີທະນາຄານຂອງແຟນຂອງຂ້ອຍຢູ່ປະເທດໄທມີຈໍານວນຫຼວງຫຼາຍ, ສໍາລັບປີ> ແລະບໍ່ມີ, ນາງບໍ່ເຄີຍຖອນເງິນໃດໆ, ສໍາລັບຄ່າໃຊ້ຈ່າຍຂອງການເຜົາສົບຂອງຂ້ອຍຢູ່ທີ່ນັ້ນແລະອື່ນໆ, ຖ້າຂ້ອຍຕາຍຢູ່ທີ່ນັ້ນ (ສ່ວນທີ່ເຫຼືອແມ່ນສໍາລັບນາງ).
    ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ບໍ່​ມີ​ລູກ​ຫຼື crow​, ຫຼື​ຄອບ​ຄົວ​ໃດ​ຫນຶ່ງ​ໃນ​ເນ​ເທີ​ແລນ​, ສະ​ນັ້ນ​ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ບໍ່​ໄດ້​ເປັນ​ໜີ້​ຜູ້​ອື່ນ
    ຖ້າ​ຂ້ອຍ​ໄປ​ຈາກ​ທໍ່​ນັ້ນ ນາງ​ບໍ່​ຕ້ອງ​ແຈ້ງ​ຫຍັງ​ຫຼື​ໃຜ​ກ່ຽວ​ກັບ​ຂ້ອຍ….
    ນາງບໍ່ສາມາດຖອນຫຍັງອອກຈາກບັນຊີທີ່ເງິນເດືອນຂອງຂ້ອຍແລະອື່ນໆ, ແລະຫວັງວ່າໃນອະນາຄົດ AOW ຂອງຂ້ອຍແລະເງິນບໍານານທີ່ເພີ່ມຂຶ້ນສອງຂອງຂ້ອຍຈະຖືກຝາກໄວ້. ຂ້ອຍສົມມຸດວ່າຖ້າບໍ່ມີຮ່າງກາຍໄດ້ຍິນຈາກຂ້ອຍເປັນເວລາຫລາຍເດືອນ / ປີ, ເງິນຝາກຈະຖືກຢຸດເຊົາແລະຫຼັງຈາກນັ້ນມັນຈະກາຍເປັນວ່າຂ້ອຍບໍ່ມີຕໍ່ໄປອີກແລ້ວ, ຢ່າງຫນ້ອຍບໍ່ແມ່ນຢູ່ໃນໂລກນີ້.

  6. ໂຢເກິດ ເວົ້າຂຶ້ນ

    ຂ້າພະເຈົ້າເອງເຂົ້າໃຈຫຼາຍ, ພຽງເລັກນ້ອຍຫຼາຍຂອງເລື່ອງຍາວນີ້. ສະນັ້ນໃຫ້ມັນທັງຫມົດມາຫາຂ້ອຍ
    ພັນລະຍາຂອງຂ້ອຍຈະ (ຫວັງວ່າ) ຈະໄດ້ຮັບເງິນບໍານານຂະຫນາດນ້ອຍຫຼັງທີ່ມີຢູ່ແລ້ວຈາກໂລຫະຈາກຂ້ອຍ.
    ໃນເວລາທີ່ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ສະຫມັກຂໍເງິນບໍານານຂອງລັດຂອງຂ້າພະເຈົ້າຢູ່ທີ່ SVB ໃນ Roermond, ມັນໄດ້ຖືກບັນທຶກໄວ້ໃນເອກະສານ.
    ສາມາດເຮັດໄດ້ດ້ວຍຕົນເອງປະຈໍາເດືອນ.

  7. William van Beveren ເວົ້າຂຶ້ນ

    ນີ້ແມ່ນສະດວກຫຼາຍແລະມາທັນເວລາ, ບໍ່ແມ່ນວ່າຂ້ອຍວາງແຜນທີ່ຈະໄປ, ແຕ່ຂ້ອຍຫາກໍ່ເລີ່ມຄິດເລື່ອງນີ້, ດັ່ງນັ້ນບໍ່ຈໍາເປັນຕ້ອງອີກຕໍ່ໄປ.
    ຂອບ​ໃຈ .

  8. Andrew Nederpel ເວົ້າຂຶ້ນ

    ຂ້ອຍແມ່ນ Andre Nederpel ແລະຂ້ອຍໄດ້ອົບພະຍົບໄປປະເທດໄທເມື່ອ 16 ປີກ່ອນ.
    ຂ້ອຍໄດ້ເຮັດເຈ້ຍທີ່ບອກວ່າທຸກຢ່າງຢູ່ໃນບັນຊີຂອງພວກເຮົາໄປຫານາງ.
    ພວກເຮົາມີບັນຊີຮ່ວມກັນເພື່ອໃຫ້ພວກເຮົາທັງສອງສາມາດຖອນເງິນໄດ້.
    ເຈ້ຍນີ້ພຽງພໍບໍ, ຂຽນເປັນພາສາໂຮນລັງ ແລະແປເປັນພາສາໄທໂດຍ ກ
    ອົງ​ການ​ແປ​ພາ​ສາ​ທີ່​ຮັບ​ຮອງ​ໃນ Patong​.
    ມັນ​ຍັງ​ລະ​ບຸ​ວ່າ​ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ຕ້ອງ​ການ​ທີ່​ຈະ​ຝັງ​ສົບ​ໃນ​ປະ​ເທດ​ໄທ​.
    ຂອບໃຈລ່ວງໜ້າສຳລັບຂໍ້ມູນນີ້, ແຕ່ຂ້ອຍຄິດວ່າມັນຈະເປັນເລື່ອງຍາກສຳລັບຄົນໄທທີ່ຈະປະຕິບັດການກະທຳທັງໝົດເຫຼົ່ານີ້.

  9. Robbie ເວົ້າຂຶ້ນ

    ບົດ​ຄວາມ​ນີ້​ເປັນ​ບົດ​ຄວາມ​ທີ່​ດີ​ເລີດ​ແທ້ໆ! ມັນຈະແຈ້ງຫຼາຍ, ເປັນລະບົບ, ແລະຄົບຖ້ວນສົມບູນກັບທີ່ຢູ່ແລະເບີໂທລະສັບຂອງເຈົ້າຫນ້າທີ່ຕ່າງໆ. ຂອບໃຈ Ned. ສະມາຄົມ Pattaya ແລະບັນນາທິການຂອງ Thailandblog ນີ້. ເລື່ອງນີ້ເປັນປະໂຫຍດຫຼາຍສຳລັບຂ້ອຍ, ເພາະວ່າຂ້ອຍໝັ້ນໃຈວ່າຍາດຕິພີ່ນ້ອງຈະຕ້ອງການໜັງສືສະບັບນີ້ຢ່າງໜັກໜ່ວງ, ເມື່ອເຖິງເວລາແລ້ວ ຂ້ອຍຈະບໍ່ສະໝັກໃຈອອກຈາກສະຫວັນຂອງໄທ ແລະ ແລກກັບອີກອັນໜຶ່ງ. ລູກສາວຂອງຂ້ອຍຢູ່ໃນ NL ເປັນຜູ້ປະຕິບັດຂອງຂ້ອຍ, ດັ່ງນັ້ນຂໍ້ມູນນີ້ເປັນປະໂຫຍດຫຼາຍກັບນາງ, ແຕ່ແຟນພາສາໄທຂອງຂ້ອຍເວົ້າແລະອ່ານພາສາອັງກິດບໍ່ໄດ້ດີ. ສະນັ້ນ ຂ້ອຍຈຶ່ງຢາກເອົາອັກສອນນີ້ມາແປເປັນພາສາໄທ ເພື່ອໃຫ້ລາວຮູ້ຢ່າງແນ່ນອນ ຫລັງຈາກຂ້ອຍຕາຍໄປ. ນັ້ນແມ່ນຄວາມສົນໃຈຂອງຂ້ອຍ. ດັ່ງນັ້ນຄໍາຖາມຈະເດີນທາງ:

    ຂ້ອຍເປັນພຽງຜູ້ດຽວທີ່ຢາກມີຄໍາແປພາສາໄທທີ່ເຮັດຈາກນີ້, ຫຼືມີຜູ້ສະຫມັກຫຼາຍທີ່ຕ້ອງການນີ້ຄືກັນບໍ? ບາງທີພວກເຮົາສາມາດແບ່ງປັນຄ່າໃຊ້ຈ່າຍຂອງການແປພາສາຮ່ວມກັນແລະອາດຈະໂພດການແປພາສາໄທໃນ blog ນີ້?
    ພຽງແຕ່ຕອບສະຫນອງ.

    • William van Beveren ເວົ້າຂຶ້ນ

      ຂ້າພະເຈົ້າແນ່ນອນວ່າຕ້ອງການທີ່ຈະມີສ່ວນຮ່ວມໃນນັ້ນ, ທ່ານເຫັນວ່າມີຄວາມສົນໃຈຫຼາຍໃນເລື່ອງນີ້ແລະຖືກຕ້ອງ, ສະນັ້ນ, ບໍ່ມີໃຜສາມາດຫນີຈາກນີ້, ແລະມັນບໍ່ແມ່ນເລື່ອງງ່າຍ, ເປັນເລື່ອງດີຫຼາຍທີ່ທຸກຄົນສາມາດນໍາໃຊ້.
      ພຽງແຕ່ບອກໃຫ້ພວກເຮົາຮູ້ວິທີ ແລະສິ່ງທີ່ພວກເຮົາສາມາດແປນີ້

      • Robbie ເວົ້າຂຶ້ນ

        ຂ້ອຍຍັງລໍຖ້າເບິ່ງວ່າຜູ້ທີ່ມີຄວາມກະຕືລືລົ້ນຫຼາຍຈະມາ. ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ຂ້າພະເຈົ້າຈະລາຍງານກັບຄືນໄປບ່ອນ blog ນີ້. ຂອບ​ໃຈ.

  10. HenkW. ເວົ້າຂຶ້ນ

    ຂອບໃຈຫຼາຍໆ, ຂ້ອຍມີຄວາມສຸກກັບຂໍ້ມູນ. ຂ້ອຍບໍ່ຕັ້ງໃຈທີ່ຈະໄປ, ແຕ່ມັນເປັນການດີທີ່ຈະປຶກສາຫາລືເລື່ອງນີ້ກັບຄູ່ຮ່ວມງານຂອງຂ້ອຍແລະຫມູ່ເພື່ອນຊາວໂຮນລັງ.

  11. Mary Berg ເວົ້າຂຶ້ນ

    ຕະຫລົກທີ່ຫຼາຍຄົນຕອບດ້ວຍຄໍາຄິດເຫັນ, ຂ້ອຍບໍ່ໄດ້ວາງແຜນທີ່ຈະໄປ, ແຕ່ພວກເຮົາກໍາລັງໄປ, ແນ່ນອນ, ແລະຫຼັງຈາກນັ້ນຂໍ້ມູນແມ່ນເປັນປະໂຫຍດຫຼາຍສໍາລັບຫຼາຍໆຄົນ.

    ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ມີ​ຄໍາ​ຖາມ​ດັ່ງ​ຕໍ່​ໄປ​ນີ້​: ການ​ຈ່າຍ​ໃນ​ປະ​ເທດ​ໄທ​ຍັງ​ເສຍ​ອາ​ກອນ​ກ່ຽວ​ກັບ​ການ​ມໍ​ລະ​ດົກ​? ເພາະວ່າບໍ່ມີໃຜເວົ້າກ່ຽວກັບເລື່ອງນັ້ນ, ຂ້ອຍຢາກຮູ້

  12. ຣີກີ ເວົ້າຂຶ້ນ

    ເປໂຕບໍ່ໄດ້ຍູ້ຫຍັງໃຫ້ຄົນອື່ນ
    ພວກເຮົາຕ້ອງໄດ້ກະກຽມອາຫານດ້ວຍຕົນເອງ
    ພວກ​ເຮົາ​ຍັງ​ໄດ້​ສະ​ຫນອງ​ດອກ​ໄມ້​ດ້ວຍ​ຕົນ​ເອງ​
    ພວກເຮົາບໍ່ໄດ້ຖືກຮ້ອງຂໍໃຫ້ມີພິທີການ
    ບໍ່​ແມ່ນ​ແຕ່​ກັບ​ລູກ​ເຂີຍ​ຂອງ​ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ທີ່​ເປັນ​ຄົນ​ໄທ
    ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ເຖິງ​ແມ່ນ​ວ່າ​ຈະ​ເຮັດ​ທຸກ​ສິ່ງ​ທຸກ​ຢ່າງ​ສໍາ​ລັບ 3 ອາ​ທິດ​ເພື່ອ​ໄດ້​ຮັບ​ໃບ​ຢັ້ງ​ຢືນ​ການ​ເສຍ​ຊີ​ວິດ
    ສະ​ນັ້ນ ຢ່າ​ເວົ້າ​ວ່າ​ຂ້ອຍ​ຕຳ​ນິ​ທຸກ​ຢ່າງ​ຕໍ່​ຜູ້​ອື່ນ
    ສະຖານທູດບໍ່ໄດ້ເຮັດຫຍັງພຽງແຕ່ຂຶ້ນແລະລົງຢ່າງໄວວາ

  13. ຣີກີ ເວົ້າຂຶ້ນ

    ການແກ້ໄຂເລັກນ້ອຍ Peter
    ສະຖານທູດ​ໄດ້​ມອບ​ໃຫ້​ເຈົ້າ​ໜ້າ​ທີ່​ໃນ​ປະ​ເທດ​ເນ​ເທີ​ແລນ
    ຂ້ອຍບໍ່ຈໍາເປັນຕ້ອງຈັດອັນນັ້ນເອງ

  14. Anton Smithendonk ເວົ້າຂຶ້ນ

    ຂອບໃຈສໍາລັບຂໍ້ມູນທີ່ເປັນປະໂຫຍດຫຼາຍ. ກະລຸນາຊີ້ບອກລິ້ງໄປຫາຂໍ້ຄວາມພາສາອັງກິດອີກຄັ້ງບໍ? ຂ້ອຍບໍ່ສາມາດຊອກຫາມັນໄດ້.
    ຂອບໃຈຫຼາຍໆ ແລະສືບຕໍ່ປະສົບຜົນສຳເລັດ

    • Anton Smithendonk ເວົ້າຂຶ້ນ

      ຂ້ອຍຍັງບໍ່ສາມາດຊອກຫາຂໍ້ຄວາມພາສາອັງກິດໄດ້. ຢູ່ທີ່ "ດາວໂຫລດ" ມີພຽງແຕ່ຂໍ້ຄວາມ DUTCH ປາກົດສໍາລັບຂ້ອຍ, ບໍ່ແມ່ນຂໍ້ຄວາມພາສາອັງກິດ.
      ຈະຂອບໃຈມັນຖ້າທ່ານສາມາດໃຫ້ຄໍາແນະນໍາບາງຢ່າງແກ່ຂ້ອຍ.

      Anton Smithendonk.

      • ຣອນນີ ລາດຊະວົງ ເວົ້າຂຶ້ນ

        ຂໍ້ຄວາມພາສາອັງກິດພຽງແຕ່ປະຕິບັດຕາມຫຼັງຈາກຂໍ້ຄວາມພາສາໂຮນລັງໃນເອກະສານ Works ດຽວກັນ. ທ່ານບໍ່ສາມາດດາວໂຫລດມັນແຍກຕ່າງຫາກໄດ້.

  15. ຄຣີສຄ໌ ເວົ້າຂຶ້ນ

    ຂ້ອຍດີໃຈຫຼາຍກັບບົດຄວາມນີ້, ເຊິ່ງປະກອບດ້ວຍຄໍາແນະນໍາທີ່ສໍາຄັນຫຼາຍ.
    ໃນປັດຈຸບັນມັນເປັນສິ່ງສໍາຄັນທີ່ຈະຊອກຫາຫ້ອງການ notary ທີ່ດີແລະໄດ້ຮັບການຍອມຮັບເພື່ອບັນທຶກທຸກສິ່ງທຸກຢ່າງ. ແຕ່ຫນ້າເສຍດາຍ, ບໍ່ມີບ່ອນໃດທີ່ຈະພົບເຫັນຢູ່ໃນຫົວຫີນແລະເຂດອ້ອມຂ້າງ.
    ຖ້າໃຜຮູ້ຈັກຫ້ອງການ notary ທີ່ດີແລະຖືກຮັບຮູ້, ຂ້ອຍຍິນດີທີ່ຈະແນະນໍາມັນ. ຂອບ​ໃຈລ່ວ​ງ​ຫນ້າ

  16. Leo Gerritsen ເວົ້າຂຶ້ນ

    ຂໍ​ຂອບ​ໃຈ​ສໍາ​ລັບ​ຂໍ້​ມູນ​ແລະ​ການ​ເພີ່ມ​ເຕີມ​ທັງ​ຫມົດ​.
    ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຈັດລຽງສິ່ງຕໍ່ໄປນີ້ສໍາລັບຕົນເອງ:
    ເມື່ອບໍ່ດົນມານີ້ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ໄປປະເທດເນເທີແລນເພື່ອຈັດການເລື່ອງຂອງຂ້າພະເຈົ້າຢູ່ທີ່ນັ້ນ.
    ສໍາລັບຊີວິດສ່ວນຕົວຂອງຂ້ອຍຂ້ອຍໄດ້ໄປຫາຫ້ອງການຂອງ notary ແລະມີ 2 ເອກະສານທີ່ແຕ້ມຢູ່ທີ່ນັ້ນ. ຫນ້າທໍາອິດ, ຈະໃຫມ່ເພື່ອວ່າອາຍຸຈະ lapses (ໃນການເຊື່ອມຕໍ່ກັບການພັກຜ່ອນໃນຄວາມສໍາພັນກັບຈໍານວນຂອງຊາວໂຮນລັງໃນເນເທີແລນແລະບ່ອນອື່ນໆ).
    ນອກຈາກນັ້ນ, ໃນການປຶກສາຫາລືກັບ notary ພົນລະເຮືອນ, ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ມີສະບັບຫຍໍ້ຂອງການດໍາລົງຊີວິດຈະແຕ້ມຂຶ້ນໃນທີ່ແຟນຂອງຂ້າພະເຈົ້າຖືກຖືວ່າເປັນຜູ້ຕາງຫນ້າທີ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃນກໍລະນີທີ່ບໍ່ເປັນໄປໄດ້ທີ່ຂ້ອຍບໍ່ສາມາດທີ່ຈະຮູ້ຈັກສຸດທ້າຍຂອງຂ້ອຍ. .
    ຢູ່​ໄທ​ນີ້ ຂ້ອຍ​ຈະ​ແປ​ໃຫ້​ແຟນ​ຂ້ອຍ​ຊ່ວຍ​ຂ້ອຍ.
    ໃນຄວາມຕັ້ງໃຈ, ນາງແລະຄອບຄົວຂອງນາງໄດ້ຖືກຕັ້ງຊື່ເປັນມໍລະດົກ. ລວມທັງຄວາມປາດຖະຫນາຂອງຂ້າພະເຈົ້າທີ່ຈະຝັງສົບໃນປະເທດໄທ.
    ຂ້າພະ​ເຈົ້າ​ໄດ້​ແຕ້ມ​ເອກະສານ​ເຫຼົ່າ​ນີ້​ຂຶ້ນ ​ເມື່ອ​ມັນ​ເປັນ​ທີ່​ຈະ​ແຈ້ງ​ສຳລັບ​ຂ້າພະ​ເຈົ້າວ່າ ຂ້າພະ​ເຈົ້າຄວນ​ຄາດ​ຫວັງ​ໜ້ອຍ​ໜຶ່ງ​ຈາກ​ສະຖານທູດ. ມັນຍັງມີຄວາມສໍາຄັນກັບຂ້ອຍທີ່ຄົນຮັກຂອງຂ້ອຍຢູ່ທີ່ນີ້ໃນປະເທດໄທສາມາດຜ່ານຂະບວນການໂສກເສົ້າປົກກະຕິ. ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ບໍ່​ໄດ້​ແຕ່ງ​ງານ​ຫຼື​ຢູ່​ຮ່ວມ​ກັນ​ແລະ​ໃນ​ກໍ​ລະ​ນີ​ທີ່​ສະ​ຖານ​ທູດ​ຈະ​ມີ​ຮ່າງ​ກາຍ​ຂອງ​ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​, ແຕ່​ບໍ່​ແມ່ນ​ສົບ​ຂອງ​ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​! .


ອອກຄໍາເຫັນ

Thailandblog.nl ໃຊ້ cookies

ເວັບໄຊທ໌ຂອງພວກເຮົາເຮັດວຽກທີ່ດີທີ່ສຸດຂໍຂອບໃຈກັບ cookies. ວິທີນີ້ພວກເຮົາສາມາດຈື່ຈໍາການຕັ້ງຄ່າຂອງທ່ານ, ເຮັດໃຫ້ທ່ານສະເຫນີສ່ວນບຸກຄົນແລະທ່ານຊ່ວຍພວກເຮົາປັບປຸງຄຸນນະພາບຂອງເວັບໄຊທ໌. ອ່ານເພີ່ມເຕີມ

ແມ່ນແລ້ວ, ຂ້ອຍຕ້ອງການເວັບໄຊທ໌ທີ່ດີ