ສະຖານະການການເສຍຊີວິດຂອງຊາວໂຮນລັງໃນປະເທດໄທ
ຊາວໂຮນລັງຈຳນວນຫຼາຍທີ່ອາໄສຢູ່ໄທຢ່າງຖາວອນເປັນຜູ້ເຖົ້າແລ້ວ. ດັ່ງນັ້ນ, ມັນເປັນການດີທີ່ຈະຄິດກ່ຽວກັບສິ່ງຕ່າງໆໃນເວລາທີ່ທ່ານບໍ່ມີຕໍ່ໄປອີກແລ້ວ, ເຊັ່ນ: ມໍລະດົກ. ໃນທີ່ສຸດ, ທ່ານຍັງຕ້ອງການຄູ່ຮ່ວມງານ (ໄທ) ຂອງທ່ານໄດ້ຮັບການດູແລທີ່ດີ.
ຈຸດສໍາຄັນອີກອັນໜຶ່ງທີ່ຄວນເອົາໃຈໃສ່ກໍຄື ພິທີການຕ່າງໆຕ້ອງໄດ້ສໍາເລັດໃນກໍລະນີມີຜູ້ເສຍຊີວິດ. ສະຖານະການທີ່ເປັນປະໂຫຍດໂດຍສະເພາະໄດ້ຖືກຂຽນໄວ້ສໍາລັບຈຸດປະສົງນີ້. script ນີ້ໄດ້ຖືກຈັດພີມມາໂດຍ ສະມາຄົມຊາວໂຮນລັງ Pattaya. ເນື່ອງຈາກວ່າ Thailandblog ມີຈໍານວນຜູ້ອ່ານທີ່ໃຫຍ່ກວ່າ, ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຖາມ NVP, ຜ່ານ Dick Koger, ວ່າ Thailandblog ສາມາດເຜີຍແຜ່ສະຄິບຢູ່ໃນເວັບໄຊທ໌ຂອງຕົນໄດ້ບໍ. ບັນນາທິການຂອງ Thailandblog ໄດ້ຮັບການອະນຸຍາດສໍາລັບການນີ້.
ສະຖານະການແມ່ນມີຢູ່ໃນທັງພາສາໂຮນລັງແລະພາສາອັງກິດ. ຢູ່ລຸ່ມສຸດຂອງຂໍ້ຄວາມແມ່ນການເຊື່ອມຕໍ່ທີ່ທ່ານສາມາດດາວນ໌ໂຫລດ script ໄດ້ (ຍັງສະບັບພາສາອັງກິດ). ມັນອາດຈະເປັນການດີທີ່ຈະສົນທະນາເລື່ອງນີ້ກັບຄູ່ນອນຂອງເຈົ້າ, ເພື່ອໃຫ້ລາວຮູ້ວິທີປະຕິບັດໃນກໍລະນີທີ່ມີການເສຍຊີວິດຢ່າງກະທັນຫັນ.
ໂດຍຂອບໃຈ NVP ແລະຜູ້ຂຽນບົດ.
ສະຖານະການການເສຍຊີວິດຂອງຊາວໂຮນລັງໃນປະເທດໄທ
ການເສຍຊີວິດຂອງຄູ່ນອນ, ສະມາຊິກໃນຄອບຄົວຫຼືຄົນຮູ້ຈັກໃກ້ຊິດແມ່ນເປັນເລື່ອງທີ່ຫນ້າຢ້ານກົວສະເຫມີ. ຂ້າງລຸ່ມນີ້ແມ່ນຄໍາແນະນໍາກ່ຽວກັບວິທີການປະຕິບັດໃນກໍລະນີນີ້. ຂະບວນການແມ່ນຂ້ອນຂ້າງງ່າຍດາຍ, ແຕ່ມັນໃຊ້ເວລາແລະຄ່າໃຊ້ຈ່າຍຈໍານວນຫນຶ່ງ. ພະແນກກົງສຸນຂອງສະຖານທູດໂຮນລັງເກືອບທັນທີແນະນໍາໃຫ້ໃຊ້ການບໍລິການຂອງຜູ້ອໍານວຍການງານສົບພິເສດ, ແຕ່ການບໍລິການເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນລາຄາແພງ. ໃນກໍລະນີຫຼາຍທີ່ສຸດ, ທ່ານສາມາດເຮັດຕົວທ່ານເອງໄດ້.
ຂະບວນການແມ່ນໄດ້ອະທິບາຍໃນ 10 ບົດ:
- ການເສຍຊີວິດຢູ່ເຮືອນ, ລາຍງານຕໍາຫຼວດ, ໃບຢັ້ງຢືນການເສຍຊີວິດ, euthanasia
- ການເສຍຊີວິດຢູ່ໃນໂຮງຫມໍຫຼືບ່ອນອື່ນນອກເຮືອນ
- ສະຖານທູດໂຮນລັງ & ໃບຢັ້ງຢືນການປົດປ່ອຍການຂົນສົ່ງ
- ການຂົນສົ່ງໃນປະເທດໄທແລະການຝັງສົບຫຼືຝັງສົບໃນປະເທດໄທ
- ການຂົນສົ່ງໄປປະເທດເນເທີແລນ
- ປະກັນໄພ
- ຈະ & ການຕັ້ງຖິ່ນຖານຈະ
- ທາງການໃນເນເທີແລນ
- ເອກະສານລວມ
- ຊື່ ແລະທີ່ຢູ່
ບົດທີ 1. ການຕາຍຢູ່ເຮືອນ
ໃນເວລາທີ່ທ່ານ, ຫຼືທ່ານຫມໍ, ໄດ້ຄົ້ນພົບການເສຍຊີວິດ, ສະຖານີຕໍາຫຼວດທີ່ໃກ້ທີ່ສຸດຄວນໄດ້ຮັບການແຈ້ງທັນທີທີ່ເປັນໄປໄດ້. ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ຕໍາຫຼວດມາຮອດພົບວ່າບໍ່ມີອາດຊະຍາກໍາໃດໆ. ບົດລາຍງານແມ່ນຖືກສ້າງຂຶ້ນ. ໃນກໍລະນີໃດກໍ່ຕາມ, ຕໍາຫຼວດຈະຕ້ອງການຫນັງສືຜ່ານແດນຂອງຜູ້ຕາຍ. ມື້ຕໍ່ມາ, ລາຍງານຕໍາຫຼວດ (ຟຣີ) ສາມາດເກັບໄດ້ຢູ່ສະຖານີ. ໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າຊື່ໄດ້ຖືກລະບຸໄວ້ຢ່າງຖືກຕ້ອງໃນບົດລາຍງານແລະວ່າທ່ານໄດ້ຮັບຫນັງສືຜ່ານແດນກັບຄືນໄປບ່ອນ!
ສົບຄົນຕ່າງປະເທດທີ່ເສຍຊີວິດຢູ່ໃນປະເທດໄທຢູ່ເຮືອນ (ຫຼືຢູ່ໃນໂຮງຫມໍເອກະຊົນ, ຫຼືບ່ອນອື່ນນອກບ້ານ; ເບິ່ງບົດທີ 2) ໄປໃຫ້ພະແນກ Forensic ຂອງໂຮງຫມໍຕໍາຫຼວດບາງກອກ. ຕໍາຫຼວດທ້ອງຖິ່ນຈັດການຂົນສົ່ງນີ້, ປົກກະຕິແລ້ວແມ່ນຜ່ານການບໍລິການ (ຟຣີ) ຂອງມູນນິທິ Sawang Boriboon ທ້ອງຖິ່ນ.
ດ້ວຍການລາຍງານຂອງຕໍາຫຼວດແລະຫນັງສືຜ່ານແດນ, ຫຼັງຈາກນັ້ນທ່ານໄປຫາຫ້ອງວ່າການ / ຫ້ອງການເມືອງເພື່ອຂໍໃບຢັ້ງຢືນການເສຍຊີວິດ (ຟຣີ). ນີ້ຄືກັນ: ໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າຊື່ໄດ້ຖືກລະບຸໄວ້ຢ່າງຖືກຕ້ອງແລະທ່ານໄດ້ຮັບຫນັງສືຜ່ານແດນຄືນ! ກະລຸນາສັງເກດ: ການກະທໍານີ້ກ່າວເຖິງ ສົງໃສ ສາເຫດຂອງການເສຍຊີວິດ; ຫຼັງຈາກການພິສູດສົບ ສ້າງຕັ້ງຂຶ້ນ ສາເຫດຂອງການເສຍຊີວິດພຽງແຕ່ລະບຸໄວ້ໃນບົດລາຍງານຂອງພະແນກ Forensic (ເບິ່ງຂ້າງລຸ່ມນີ້).
ເຮັດສຳເນົາໜັງສືຜ່ານແດນ, ລາຍງານຕຳຫຼວດ ແລະ ໜັງສືຢັ້ງຢືນການເສຍຊີວິດຫຼາຍສະບັບ, ແລະໄດ້ຮັບໃບໜຶ່ງ ການແປພາສາທີ່ຮັບຮອງ ໃບຢັ້ງຢືນການເສຍຊີວິດໃນພາສາອັງກິດ - ສໍາຄັນສໍາລັບການແຈ້ງເຕືອນອື່ນໆຈໍານວນຫຼາຍ. (ສໍາລັບການຢັ້ງຢືນເບິ່ງບົດ 10.)
ເມື່ອກົມສືບສວນສອບສວນໄດ້ກຳນົດວ່າເປັນການຕາຍຕາມທຳມະຊາດ (ຕາມລະບຽບແລ້ວ, ການສົບຈະເກີດຂຶ້ນພາຍໃນ 2 ວັນ), ຊາກສົບຈະຖືກນຳອອກໄປຝັງ ຫຼືຝັງຢູ່ໄທ, ຫຼືເພື່ອຂົນສົ່ງໄປປະເທດເນເທີແລນ. ມີ 'ບົດລາຍງານການເສຍຊີວິດ' ໄດ້ຖືກສະຫນອງໃຫ້ (ເບິ່ງຂ້າງລຸ່ມນີ້).
NB: ການປິ່ນປົວຂອງຮ່າງກາຍໃນພະແນກ Forensic ແມ່ນຖືກຕ້ອງແລະງ່າຍດາຍທີ່ສຸດ, ແຕ່ຢ່າງໄວວາເຮັດໃຫ້ຄົນພາຍນອກບໍ່ເຄົາລົບນັບຖື. ທ່ານສາມາດມີຮ່າງກາຍສະແດງໃຫ້ເຫັນ, ເຊັ່ນ: ກັບພີ່ນ້ອງທີ່ໄດ້ບິນໄປ. ດູແລກ່ອນ ເຄື່ອງນຸ່ງ ຂອງຜູ້ຕາຍ. ສໍາລັບຄ່າທໍານຽມ (ປະຈຸບັນ) 500 ບາດ, ພະນັກງານດູແລທໍາຄວາມສະອາດແລະແຕ່ງກາຍ.
ທີ່ ສຳ ຄັນ: ເພື່ອຈະໄດ້ຮັບຮ່າງກາຍແມ່ນຫນຶ່ງ ປີ້ຍົນຂົນສົ່ງ (ເປັນພາສາໄທ) ຕ້ອງການຈາກພາກສ່ວນກົງສຸນຂອງສະຖານທູດໂຮນລັງໃນບາງກອກ (ຟຣີ). ເບິ່ງບົດທີ 3. ນີ້ສາມາດ – ສໍາລັບເຫດຜົນທີ່ດີ, ເບິ່ງຂ້າງລຸ່ມນີ້ – ໃຊ້ເວລາບາງເວລາ.
ຫຼັງຈາກໄດ້ຮັບປີ້ການປ່ອຍການຂົນສົ່ງ, ໄປ (ອາດຈະທັນທີຫຼັງຈາກການຢ້ຽມຢາມສະຖານທູດ) ໄປພະແນກ Forensic ຂອງໂຮງຫມໍຕໍາຫຼວດ. ທາງເຂົ້າແມ່ນຢູ່ຖະໜົນ Henri Dunant, ບໍ່ໄກຈາກຖະໜົນ Rama I (ທາງຫຼັງ Siam Square). ມີຜູ້ຊ່ວຍໄທນຳເຈົ້າ ເພາະບໍ່ມີໃຜເວົ້າພາສາອັງກິດ!
ນອກເຫນືອໄປຈາກປີ້ການປ່ອຍການຂົນສົ່ງ, ທ່ານຈະຕ້ອງມີໃບຢັ້ງຢືນການເສຍຊີວິດແລະຫນັງສືຜ່ານແດນໄທ. (ແລະໜັງສືເດີນທາງຂອງເຈົ້ານຳ, ຖ້າຫາກວ່າທ່ານມີຊື່ໃນປີ້ປ່ອຍການຂົນສົ່ງ!)
ກົມສືບສວນສອບສວນກຳລັງໃຫ້ລາຍງານການສົບຂອງຜູ້ເສຍຊີວິດໃນໄທໂດຍລະອຽດ ສາເຫດທີ່ແທ້ຈິງຂອງການເສຍຊີວິດ ຖືກກ່າວເຖິງ. ສໍາລັບນີ້, ທ່ານຕ້ອງ (ບັງຄັບ) ຈ່າຍຫຼາຍພັນບາດ (ປະມານ 5000 ບາດໃນປັດຈຸບັນ). ເຮັດສໍາເນົາຂອງບົດລາຍງານການສົບເນື່ອງຈາກວ່າມັນອາດຈະຕ້ອງການຕໍ່ມາ (ມີການຢັ້ງຢືນ & ການແປພາສາທີ່ຖືກຕ້ອງຕາມກົດຫມາຍ) ສໍາລັບຊັບສິນ!
ດ້ວຍເອກະສານການປົດປ່ອຍການຂົນສົ່ງຂອງສະຖານທູດ (ແລະເອກະສານອື່ນໆທີ່ໄດ້ກ່າວມາ), ຮ່າງກາຍສາມາດປ່ອຍອອກມາໃຫ້ທ່ານເພື່ອການຂົນສົ່ງຕໍ່ໄປ. ເອົາເອກະສານການຂົນສົ່ງ ແລະເອກະສານອື່ນໆຄືນ!
ຖ້າຫາກວ່າບໍ່ໄດ້ເຮັດແລ້ວ: ໃຫ້ເຄື່ອງນຸ່ງຫົ່ມສໍາລັບຜູ້ເສຍຊີວິດ. ສຳລັບຄ່າທຳນຽມ 500 ບາດ ມື້ນີ້ ພະນັກງານດູແລທຳຄວາມສະອາດ ແລະ ແຕ່ງກາຍ. ສໍາລັບການຂົນສົ່ງເພີ່ມເຕີມເບິ່ງບົດ 4 ແລະ 5.
ສະຫລຸບລວມແລ້ວ, ໃນກໍລະນີເສຍຊີວິດ, ເອກະສານ 7 ສະບັບແມ່ນມີຄວາມສຳຄັນເພື່ອດຳເນີນການຕໍ່ໄປ:
- ໜັງສືຜ່ານແດນຂອງຜູ້ເສຍຊີວິດ
- ຕໍາຫລວດລາຍງານ
- ໃບຢັ້ງຢືນການເສຍຊີວິດຂອງເທດສະບານ / ນະຄອນ (ໄທ)
- ການຮັບຮອງການແປພາສາອັງກິດຂອງໃບຢັ້ງຢືນການເສຍຊີວິດຂອງໄທ
- ໃບປະກາດການຂົນສົ່ງຂອງສະຖານທູດ, ຕ້ອງການສໍາລັບການຂົນສົ່ງໃດໆ
- ບົດລາຍງານການເສຍຊີວິດຈາກພະແນກ Forensic (ຫຼືໂຮງຫມໍຂອງລັດ) – ຈໍາເປັນສໍາລັບຄວາມຕ້ອງການແລະອື່ນໆ
- A ຈະ (ເບິ່ງ ບົດທີ 7)
ໃນເອກະສານຕ້ອງລະບຸນາມສະກຸນກ່ອນ, ຈາກນັ້ນໃສ່ຊື່ = ກົງກັບສິ່ງທີ່ຢູ່ໃນໜັງສືຜ່ານແດນຂອງເຈົ້າ, ແລະເຮັດເປັນຕົວພິມໃຫຍ່ (ເພາະເຈົ້າໜ້າທີ່ໄທມັກເຮັດຜິດ); ໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າ 'ການແປພາສາໄທ' ຊື່ໂຮນລັງແມ່ນສະເຫມີໄປ!
euthanasia
ໃນປະເທດເນເທີແລນ, euthanasia ໃນສະຖານະການທີ່ບໍ່ມີມະນຸດສະທໍາຫຼືຄວາມສິ້ນຫວັງແມ່ນຖືກຄວບຄຸມໂດຍກົດຫມາຍ; ບໍ່ໄດ້ຢູ່ໃນປະເທດໄທ. ດັ່ງນັ້ນ, codicil ໂຮນລັງແມ່ນບໍ່ມີມູນຄ່າຢູ່ທີ່ນີ້. ທ່ານໝໍໃນປະເທດໄທຕ້ອງການໃຫ້ທັດສະນະຂອງເຂົາເຈົ້າເປັນສ່ວນບຸກຄົນ, ແຕ່ບໍ່ມີຄວາມແນ່ນອນ. ໃນກໍລະນີນີ້, ຄົນເຮົາຕ້ອງໄດ້ນັດພົບແພດຫຼືໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າ, ຖ້າຈໍາເປັນ, ການຂົນສົ່ງບຸກຄົນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງໄປປະເທດເນເທີແລນສໍາລັບ euthanasia ແມ່ນຈັດລຽງ. ຢ່າງໃດກໍ່ຕາມ, ເບິ່ງເອກະສານຊ້ອນທ້າຍ 'Disposition of Death for Medical Treatment', ເຊິ່ງໄດ້ຮັບການຍອມຮັບໃນຫຼັກການຂອງທຸກໆໂຮງຫມໍເພາະວ່າມັນອີງໃສ່ກົດຫມາຍສຸຂະພາບແຫ່ງຊາດຂອງໄທ, ສິລະປະ. 12, ພາກ 1, 20 ມີນາ 2550.
ບົດທີ 2. ການເສຍຊີວິດໃນໂຮງໝໍ ຫຼືບ່ອນອື່ນນອກບ້ານ
ຖ້າຜູ້ກ່ຽວໄດ້ເສຍຊີວິດຢູ່ໂຮງໝໍເອກະຊົນກໍປະຕິບັດຕາມຂັ້ນຕອນທີ 1. ຖ້າຜູ້ກ່ຽວໄດ້ໄປປິ່ນປົວຢູ່ໂຮງໝໍລັດເປັນເວລາຫຼາຍວັນ ແລະ ເສຍຊີວິດຢູ່ທີ່ນັ້ນ, ສົບບໍ່ຈຳເປັນໄດ້ນຳສົ່ງໄປໃຫ້ພະແນກວິທະ ຍາສາດບາງກອກ. .
ໃນກໍລະນີດັ່ງກ່າວນີ້, ທ່ານຫມໍຂອງໂຮງຫມໍຂອງລັດໄດ້ສະຫນອງບົດລາຍງານການເສຍຊີວິດ (ລວມຂອງບົດລາຍງານຕໍາຫຼວດ & ບົດລາຍງານການສົບ) ເຊິ່ງຜູ້ຫນຶ່ງຕ້ອງລາຍງານຕໍ່ຫ້ອງວ່າການ / ຫ້ອງການເມືອງພາຍໃນ 24 ຊົ່ວໂມງ, ບ່ອນທີ່ມີໃບຢັ້ງຢືນການເສຍຊີວິດຢ່າງເປັນທາງການ. ຢ່າງໃດກໍຕາມ, ສໍາລັບການຝັງສົບຫຼືຝັງສົບໃນປະເທດໄທ, ຫຼືການຂົນສົ່ງໄປປະເທດເນເທີແລນ, ຕ້ອງມີໃບຢັ້ງຢືນການປົດປ່ອຍຈາກສະຖານທູດ (ເບິ່ງບົດທີ 1 & 3).
ຮ່າງກາຍບໍ່ໄດ້ອອກໂດຍໂຮງຫມໍຈົນກ່ວາໃບບິນຄ່າທັງຫມົດໄດ້ຮັບການຈ່າຍໂດຍບໍລິສັດປະກັນໄພຫຼືໂດຍພີ່ນ້ອງຕໍ່ໄປ. ເບິ່ງບົດທີ 3, 'NB' ນຳອີກ.
ໃນກໍລະນີຂອງອາຊະຍາກໍາ, ມັນສາມາດໃຊ້ເວລາໃນໄລຍະກ່ອນທີ່ຊາກສົບຈະຖືກປ່ອຍອອກມາ; ຄໍາຖາມຂອງຫນີ້ສິນທໍາອິດຕ້ອງໄດ້ຮັບການແກ້ໄຂ. ທັງນີ້ກໍ່ແມ່ນກໍລະນີເກີດອຸບັດຕິເຫດເສຍຊີວິດຢູ່ນອກບ້ານ; ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ສົບໄດ້ຖືກນໍາໄປໂຮງຫມໍຂອງລັດທີ່ໃກ້ທີ່ສຸດ, ແລະຈາກບ່ອນນັ້ນ (ບາງຄັ້ງໂດຍກົງ) ໄປພະແນກ Forensic ໃນບາງກອກ (ເບິ່ງບົດທີ 1).
ບົດທີ 3. ສະຖານທູດໂຮນລັງ & ເອກະສານປ່ອຍການຂົນສົ່ງ
ບໍ່ວ່າການເສຍຊີວິດຈະເກີດຂຶ້ນຢູ່ໃສ, ກົງສຸນຂອງສະຖານທູດໂຮນລັງປະຈຳບາງກອກຕ້ອງໄດ້ຮັບແຈ້ງການທັນທີ (ເບິ່ງບົດທີ 10). ທໍາອິດທາງໂທລະສັບ, ຕໍ່ມາໂດຍການໄປຢ້ຽມຢາມສະຖານທູດເພື່ອໃຫ້ໄດ້ຮັບເອກະສານທີ່ສໍາຄັນ (ຟຣີ) ການປ່ອຍການຂົນສົ່ງ. ເອກະສານນີ້ແມ່ນຕ້ອງການສໍາລັບການປ່ອຍສົບໂດຍກົມ Forensic ແລະການຂົນສົ່ງສົບໃນປະເທດໄທ, ສໍາລັບການຝັງສົບຫຼືຝັງ, ຫຼືການຂົນສົ່ງໄປປະເທດເນເທີແລນ.
ໄປສະຖານທູດຢູ່ຊອຍຕົ້ນສັນ, ຖະໜົນຫົນທາງ (= ໃກ້ກັບສີ່ແຍກວິຕະຍຸ/ຖະໜົນໄຮ້ສາຍ). ເອົາຫນັງສືຜ່ານແດນແລະໃບຢັ້ງຢືນການເສຍຊີວິດ + ໃບຢັ້ງຢືນການແປພາສາ (ແລະຫນັງສືຜ່ານແດນຂອງທ່ານເອງ!).
ເບິ່ງແຍງ: ໜັງສືຜ່ານແດນຂອງຜູ້ຕາຍແມ່ນບໍ່ຖືກຕ້ອງຢູ່ບ່ອນໂດຍສະຖານທູດເຮັດຮູເຈາະຂະໜາດໃຫຍ່ (ເພາະສະນັ້ນ: ທໍາອິດເຮັດສໍາເນົາຫນັງສືຜ່ານແດນດ້ວຍຕົນເອງເພື່ອໃຫ້ມີສໍາເນົາທີ່ຖືກຕ້ອງ!).
ສິ່ງ ສຳ ຄັນ: ພາກສ່ວນກົງສຸນຂອງສະຖານທູດສາມາດອອກປີ້ໂດຍກົງໃຫ້ທ່ານເທົ່ານັ້ນຖ້າທ່ານສາມາດ ພິສູດວ່າມັນ (ໂດຍວິທີການຂອງເອກະສານທາງດ້ານກົດຫມາຍ) ວ່າທ່ານເປັນຄູ່ຮ່ວມງານທາງດ້ານກົດຫມາຍຂອງຜູ້ຕາຍ (ເຊັ່ນ: ໂດຍໃບຢັ້ງຢືນການແຕ່ງງານຫຼືສັນຍາຄູ່ຮ່ວມງານຫຼືເອກະສານທີ່ໄດ້ຮັບການຍອມຮັບອື່ນໆ), ຫຼືສະມາຊິກໃນຄອບຄົວ. ທາງເລືອກເຫຼົ່ານີ້ທັງຫມົດຕໍ່ໄປນີ້ເອີ້ນວ່າ 'ຄວາມສໍາພັນທາງກົດຫມາຍ'.
ຕໍ່ໄປນີ້ແມ່ນສໍາຄັນສໍາລັບການໄດ້ຮັບໃບຢັ້ງຢືນການຂົນສົ່ງຈາກສະຖານທູດ: ສໍາລັບຜູ້ເສຍຊີວິດ ເຂດ ການພົວພັນທາງດ້ານກົດໝາຍໃນປະເທດໄທ, ສະຖານທູດມີພັນທະແຈ້ງໃຫ້ກະຊວງການຕ່າງປະເທດໃນນະຄອນ Hague ກ່ຽວກັບການເສຍຊີວິດ. ຈາກນັ້ນ ສະຖານທູດອາດຈະຮຽກຮ້ອງໃຫ້ກະຊວງການຕ່າງປະເທດໄທໄດ້ຮັບການແປພາສາອັງກິດທີ່ມີການຮັບຮອງຕາມກົດໝາຍ (ເບິ່ງບົດທີ 9 & 10). ນິຕິກຳເຮັດໃຫ້ເອກະສານທີ່ແປແລ້ວມີສະຖານະພາບທາງກົດໝາຍທີ່ອະນຸຍາດຄືກັບເອກະສານຕົ້ນສະບັບຂອງໄທ.
ສະມາຊິກຄອບຄົວໄດ້ຖືກແຈ້ງໃຫ້ຜ່ານກະຊວງການຕ່າງປະເທດຂອງໂຮນລັງ (ຖ້າມີ; ຄວນໃຫ້ຊື່, ທີ່ຢູ່ແລະເບີໂທລະສັບຂອງສະມາຊິກຄອບຄົວເຫຼົ່ານີ້), ແລະນີ້ອາດຈະໃຊ້ເວລາບາງເວລາ, ສ່ວນຫນຶ່ງແມ່ນມາຈາກຄວາມແຕກຕ່າງຂອງເວລາ.
ຖ້າບໍ່ມີໃຜໃນເນເທີແລນອ້າງເອົາຊາກດັ່ງກ່າວ, ເລື່ອງນີ້ຈະລາຍງານໃຫ້ສະຖານທູດ, ເຊິ່ງອະນຸຍາດໃຫ້ສະຖານທູດອະນຸຍາດໃຫ້ການຝັງສົບຫຼືການຝັງສົບໃນປະເທດໄທແລະອອກເອກະສານການຂົນສົ່ງໃຫ້ທ່ານ. ຂະບວນການນີ້ສາມາດໃຊ້ເວລາບາງເວລາ, ຍັງເນື່ອງຈາກຄວາມແຕກຕ່າງຂອງເວລາແລະຄວາມພ້ອມຂອງຍາດພີ່ນ້ອງ.
ປຶກສາຫາລືເລື່ອງນີ້ກັບພະແນກກົງສຸນໄວເທົ່າທີ່ຈະໄວໄດ້ເພື່ອເລັ່ງເລື່ອງນີ້. ສະຖານທູດສາມາດຍົກເວັ້ນການແປຕາມກົດໝາຍຂອງສັດຕະວະແພດ ແລະຍອມຮັບວ່າທ່ານສົ່ງເອກະສານທີ່ສະແກນມາທາງອີເມວ. ແນ່ນອນ, ທ່ານຕ້ອງໃຫ້ເອກະສານຕົ້ນສະບັບໃນເວລາທີ່ທ່ານໄປຢ້ຽມຢາມສະຖານທູດຕໍ່ມາ.
NB: ຖ້າບໍ່ມີພີ່ນ້ອງຊາວໄທ ຫຼືຊາວໂຮນລັງ, ແລະຖ້າຄົນອື່ນບໍ່ຮັບຜິດຊອບຄ່າໃຊ້ຈ່າຍ, ທຸກໆເລື່ອງຕໍ່ໄປຈະຖືກຈັດໂດຍສະຖານທູດ (ໃນບາງກອກ). ສະຖານທູດອາດຈະຮ້ອງຂໍການຮ່ວມມືຂອງທ່ານສໍາລັບການຕັ້ງຖິ່ນຖານຕື່ມອີກ.
ບົດທີ 4. ການຂົນສົ່ງໃນປະເທດໄທສໍາລັບການຝັງສົບຫຼືຝັງສົບ
ເອກະສານການປົດປ່ອຍຈາກສະຖານທູດໂຮນລັງແມ່ນຕ້ອງການສໍາລັບການຂົນສົ່ງໃດໆໃນປະເທດໄທແລະສໍາລັບການຝັງສົບຫຼືການຝັງສົບ. ເບິ່ງບົດທີ 3. ພຣະວິຫານຫຼືໂບດແມ່ນອົງການສຸດທ້າຍທີ່ຈະໃຊ້ (ແລະຮັກສາ!) ເອກະສານນີ້.
ທ່ານຕ້ອງຈັດການຂົນສົ່ງຂອງທ່ານເອງຈາກພະແນກ Forensic ໃນບາງກອກ. ບຸກຄະລາກອນຈາກມູນນິທິ ສະຫວ່າງ ບໍລິບູນ ທີ່ເມືອງ Pattaya ສາມາດສະໜອງໄດ້, ແຕ່ປະຈຸບັນ ຕໍ່ກັບການຊໍາລະ (ປະຈຸບັນ) ປະມານ 8,000 ບາດ. ລວມທັງ ກ່ອງສີຂາວແລະສີທອງແບບທໍາມະດາ, ທໍາມະດາ. ການຂົນສົ່ງຍັງສາມາດຈັດລຽງຢູ່ໃນສະຖານທີ່ກັບພະແນກ Forensic (ບໍ່ແນະນໍາແທ້ໆ). ການຂົນສົ່ງແມ່ນໂດຍລົດກະບະ. ແນ່ນອນ, ທ່ານຍັງສາມາດເລືອກການຂົນສົ່ງທີ່ມີລາຄາແພງກວ່າໂດຍລົດສຸກເສີນ.
ເພື່ອຈັດພິທີຝັງສົບ, ໄປວັດ / ໂບດທ້ອງຖິ່ນ. ເຈົ້າລາຍງານໃຫ້ເຈົ້າອະທິການບໍດີ. 'ເຈົ້າພິທີການ' ຈະຖືກແຕ່ງຕັ້ງໃຫ້ຈັດພິທີຝັງສົບກັບເຈົ້າ. ວັດ/ໂບດ ຈະຕ້ອງການເອກະສານການອອກເດີນທາງຂອງສະຖານທູດ ເພື່ອນຳໄປຝັງ ຫຼືຝັງສົບ.
ຕາມກົດລະບຽບ, 'ກ່ອງຂົນສົ່ງ' ຖືກແທນທີ່ຊົ່ວຄາວໂດຍສໍາເນົາ 'ຂະຫຍາຍໄດ້' ທີ່ງາມກວ່າດ້ວຍການເຮັດຄວາມເຢັນກ່ອນການສະແດງຢູ່ໃນວັດ / ໂບດ. ແນ່ນອນວ່າທ່ານສາມາດຈັດດອກໄມ້, ອາດຈະເປັນດົນຕີ, ແລະເລື່ອງອື່ນໆດ້ວຍຕົວທ່ານເອງ, ແຕ່ໃນການປະຕິບັດມັນແນະນໍາໃຫ້ຄວາມປາດຖະຫນາຂອງເຈົ້າຮູ້ຈັກກັບເຈົ້ານາຍຂອງພິທີ. ລາວຮູ້ວ່າເລື່ອງເຫຼົ່ານີ້ສາມາດຈັດລຽງໄດ້ດີທີ່ສຸດແນວໃດ.
ສົ່ງຮູບພາບໃຫຍ່ທີ່ມີກອບ (ຕໍາ່ສຸດທີ່ A4) ຂອງຜູ້ຕາຍໄປພຣະວິຫານ / ສາດສະຫນາຈັກໂດຍໄວ; ມັນໄດ້ຖືກວາງຢູ່ໃກ້ກັບກ່ອງ. ຢູ່ໃນວັດແຫ່ງໜຶ່ງ, ເປັນປະເພນີທີ່ຈະມີພຣະສົງ 19 ຫາ 00 ອົງ ກ່າວໄຫວ້ອາໄລໃນເວລາ XNUMX:XNUMX ໂມງເປັນເວລາ XNUMX ຄ່ຳ. ແຕ່ລະເທື່ອ, ພາຍຫຼັງພິທີດັ່ງກ່າວ, ໄດ້ຖວາຍດອກໄມ້ ແລະ ຈົດໝາຍທີ່ມີເງິນຈຳນວນໜຶ່ງ. ຫຼັງຈາກການອະທິຖານເຫຼົ່ານີ້, ນ້ໍາສັກສິດແມ່ນ poured ເຂົ້າໄປໃນຈານໂດຍອາຈານຂອງພິທີທຸກຄັ້ງ. ມີພິທີການທີ່ຄ້າຍຄືກັນຢູ່ໃນໂບດ.
ໃນມື້ຂອງການຝັງສົບຈັດໃຫ້ ເຈົ້າຂອງພິທີຮັບປະທານອາຫານທີ່ງ່າຍດາຍສໍາລັບຈໍານວນພຣະສົງທີ່ຈະປະຕິບັດການບໍລິການ. ອາຫານນີ້ແມ່ນເວລາ 11:00 ໂມງເຊົ້າ (ເປັນເວລາສໍາລັບອາຫານປະຈໍາວັນສຸດທ້າຍສໍາລັບພວກຜີປີສາດ).
ດອກໄມ້ເຈ້ຍທີ່ມີທຽນໄຂແມ່ນໄດ້ສະຫນອງໃຫ້ຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມໃນເວລາອະທິຖານ; ຕໍ່ມາພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ຖືກນໍາໄປໃສ່ / ໃນ coffins ທີ່ຝັງສົບ. ເມື່ອຜີມານທຳຄຳອະທິດຖານສຳເລັດແລ້ວ, ໄດ້ເອົາດອກໄມ້ ແລະ ຖົງເງິນໄປຖວາຍແກ່ພະສົງທຸກອົງ. ນີ້ຍັງເປັນເວລາທີ່ສາມາດເວົ້າຄໍາເວົ້າທີ່ເປັນໄປໄດ້.
ໃນຕອນທ້າຍຂອງການບໍລິການ, ສົບຂອງ coffin ຕູ້ເຢັນໄດ້ຖືກຈັດໃສ່ໃນ coffin ສີຂາວແລະທອງງ່າຍດາຍ. ນາຍຊ່າງຈັດພິທີຜູ້ຖືໂລງສົບ. ເຫຼົ່ານີ້ສາມາດເປັນຄົນຮູ້ຈັກຂອງຜູ້ຕາຍ, ຫຼືຜູ້ຊ່ວຍພຣະວິຫານ. ທາງເລືອກ, ໂລງສົບສາມາດຍ່າງໄປມາໄດ້ສາມຄັ້ງ, ແຕ່ໂລງສົບຍັງສາມາດຖືກວາງໂດຍກົງຢູ່ເທິງເວທີຂອງ crematorium. ຖ້າກ່ອງຢູ່ຕໍ່ໜ້າເຕົາອົບ, ຮີດຄອງປະເພນີຂອງຊາວໄທສາມາດປະຕິບັດຕາມການວາງເສື້ອຄຸມໄວ້ທີ່ນັ້ນຕໍ່ມາໃຫ້ຜີປີສາດ.
ເຈົ້າຂອງພິທີເປີດໂລງສົບ, ແລະແຂກທີ່ຍ່າງຜ່ານໂລງສົບແລະວາງດອກໄມ້ເຈ້ຍທີ່ມີທຽນໃນນັ້ນ. ກ່ອງຍັງສາມາດຖືກເກັບຮັກສາໄວ້ປິດ. ມັນເປັນໄປໄດ້ວ່າກ່ອງທໍາອິດຖືກເລື່ອນເຂົ້າໄປໃນເຕົາອົບແລະວ່າແຂກຍ່າງຜ່ານເຕົາອົບ. ຜີປີສາດໄດ້ສູດມົນຄຳອະທິດຖານອີກເທື່ອໜຶ່ງ, ຫຼັງຈາກນັ້ນພວກມັນກໍຖືກນຳມາຖວາຍດ້ວຍເສື້ອຄຸມ ແລະ ຖົງເງິນ.
ຫລັງຈາກນັ້ນທ່ານສາມາດນັ່ງດື່ມ/ຮັບປະທານຢູ່ບ່ອນໃດກໍ່ໄດ້, ຫຼືສາມາດໄປຮ່ວມງານລ້ຽງເພື່ອໂອ້ລົມ ແລະ ໃຫ້ໂອກາດແກ່ແຂກເພື່ອສະແດງຄວາມເສຍໃຈ. ບໍ່ມີຫຍັງຜິດຫວັງກັບການໄປບ້ານໂດຍກົງ.
ໃນມື້ຕໍ່ມາ, ເຈົ້າຈະໄປຝັງສົບດ້ວຍຜ້າຝ້າຍ ຫຼື ຜ້າປ່ານຂາວ ບວກກັບ ໂກນ ເພື່ອຮັບເອົາຂີ້ເຖົ່າ ແລະ ກະດູກບາງສ່ວນ. ການເກັບແມ່ນເຮັດໂດຍແມ່ບົດຂອງພິທີ. ມັນບໍ່ແມ່ນເລື່ອງແປກທີ່ພຣະສົງບາງອົງຈະອະທິຖານ ແລ້ວຮັບດອກໄມ້ ແລະ ຊອງຈົດໝາຍ. ຍັງມີທາງເລືອກອື່ນທີ່ເຈົ້ານາຍຂອງພິທີສາມາດແຈ້ງໃຫ້ເຈົ້າຮູ້ກ່ຽວກັບ.
ທ່ານສາມາດເຮັດສິ່ງທີ່ທ່ານຕ້ອງການດ້ວຍ urn ໄດ້. ບາງຄົນກໍ່ເອົາຊາກສົບໄປຖິ້ມຢູ່ໃນທະເລ, ບາງຄົນເອົາໂກນໄປບ້ານເກີດຂອງຜູ້ເສຍຊີວິດ, ສ່ວນຄົນອື່ນກໍເອົາກຸດໄປໄວ້ທີ່ເຮືອນ. ຄາດຄະເນວ່າໃນປັດຈຸບັນແມ່ນ 50.000 ບາດ (ນັບຈາກຕໍາ່ສຸດທີ່ 25,000 ບາດ).
ໃນຊອງທີ່ມອບໃຫ້ຜີປີສາດສອງສາມຄັ້ງຫຼັງຈາກການອະທິຖານ, ຈໍານວນເງິນ 2 ຫາ 300 ບາດ.
ບົດທີ 5. ການຂົນສົ່ງໄປປະເທດເນເທີແລນ
ຂັ້ນຕອນການສົ່ງກັບຄືນປະເທດໃຊ້ເວລາປະມານຫນຶ່ງອາທິດ. ມີຜູ້ອໍານວຍການກູນີ້ລະຊົ່ວທີ່ມີປະສົບການໃນການສະຫນອງການຂົນສົ່ງນີ້. ປຶກສາສະຖານທູດ. ບໍລິສັດສະຫນອງການຝັງສົບຕາມກໍານົດແລະ coffin ສັງກະສີ. ດ້ວຍໃບຢັ້ງຢືນການເສຍຊີວິດແລະໃບຢັ້ງຢືນການປ່ອຍການຂົນສົ່ງຈາກສະຖານທູດໂຮນລັງ, ບໍລິສັດໄດ້ລວບລວມສົບຈາກພະແນກ Forensic, ບ່ອນທີ່ມັນຍັງໄດ້ຮັບບົດລາຍງານການເສຍຊີວິດ (ໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າທ່ານໄດ້ຮັບສໍາເນົາ).
ບໍລິສັດໃຫ້ໃບຢັ້ງຢືນການ embalming ແລະສາມາດ, ຖ້າຕ້ອງການ, ຈັດການຂົນສົ່ງກັບສາຍການບິນ. ຄ່າໃຊ້ຈ່າຍທັງຫມົດນີ້ແມ່ນສູງຫຼາຍ. ດັ່ງນັ້ນ, ຄົນເຮົາຍັງສາມາດເລືອກທີ່ຈະສົ່ງ urn ໄດ້.
ບົດທີ 6. ການປະກັນໄພ
ນັກທ່ອງທ່ຽວຈໍານວນຫຼາຍ (ແຕ່ຍັງຂ້ອນຂ້າງ expats ບໍ່ຫຼາຍປານໃດ) ຈະມີ ເຂົ້າ– ຫຼືມີການປະກັນໄພອຸປະຕິເຫດທີ່ຈ່າຍຄືນບາງສ່ວນຫຼື (ບໍ່ຄ່ອຍ) ຄ່າໃຊ້ຈ່າຍຂອງການເສຍຊີວິດທັງຫມົດ. ບາງຄົນກໍ່ຈະມີ 'ປະກັນໄພການເສຍຊີວິດ'. (ໃຫ້ລາຍລະອຽດດັ່ງກ່າວເປັນສ່ວນຫນຶ່ງຂອງຄວາມຕ້ອງການຂອງທ່ານ!)
ດ້ວຍການປະກັນໄພຖາວອນ, ຕາມກົດລະບຽບ, ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບນະໂຍບາຍປະຈໍາປີ; ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ຫຼັກຖານຂອງການຈ່າຍເງິນແມ່ນສິ່ງດຽວທີ່ຈະຍຶດຫມັ້ນ. ຕາມກົດລະບຽບ, ຄົນຕ່າງປະເທດຈະບໍ່ຖືກຄຸ້ມຄອງໃນກໍລະນີທີ່ເສຍຊີວິດໃນປະເທດໄທຖ້າຖືກຍົກເລີກການລົງທະບຽນໃນປະເທດເນເທີແລນ.
ກວດເບິ່ງວ່າມີການປະກັນໄພແລະຕິດຕໍ່ກັບບໍລິສັດປະກັນໄພ. ຖ້າເປັນໄປບໍ່ໄດ້ໃນທັນທີ, ຮັກສາຄ່າໃຊ້ຈ່າຍປານກາງ, ເກັບຮັກສາໃບຮັບເງິນທັງຫມົດ, ແລະກວດເບິ່ງເອກະສານຂອງຜູ້ຕາຍໃນພາຍຫລັງເພື່ອເບິ່ງວ່າມີການຄຸ້ມຄອງໃດໆ.
ການສົ່ງຄືນຮ່າງກາຍ (ໄປປະເທດເນເທີແລນ) ແມ່ນລາຄາແພງທີ່ສຸດ. ຜູ້ປະກັນໄພບາງຄົນກວມເອົາຄ່າໃຊ້ຈ່າຍເຫຼົ່ານີ້, ມັກຈະຢູ່ໃນເງື່ອນໄຂທີ່ເຂົາເຈົ້າໄດ້ຖືກແຈ້ງທັນທີກ່ຽວກັບການເສຍຊີວິດ. ຕາມກົດລະບຽບ, ພວກເຂົາຍັງກໍານົດວ່າຜູ້ໃຫ້ບໍລິການໃດຄວນຈະຖືກນໍາໃຊ້ (ຜູ້ອໍານວຍການສົບ, ສາຍການບິນ).
ບົດທີ 7. Will & Settlement Will
ກະລຸນາສັງເກດວ່າທຸລະກໍາທັງຫມົດທີ່ຕ້ອງການລາຍເຊັນແລະ / ຫຼືການມີຕົວຂອງຜູ້ຕາຍແມ່ນເປັນໄປໄດ້ບໍ່ມີຕໍ່ໄປອີກແລ້ວ. ມັນເບິ່ງຄືວ່າຈະແຈ້ງ, ແຕ່ມີຄົນຈໍານວນຫນ້ອຍທີ່ພິຈາລະນາເລື່ອງນີ້ລ່ວງຫນ້າ.
ເປັນສ່ວນຫນຶ່ງຂອງການຈັດການສໍາລັບເຈດຕະນາ, ແນະນໍາໃຫ້ທ່ານຕິດຕໍ່ກັບຜູ້ຈັດການທະນາຄານຂອງໄທເພື່ອປຶກສາຫາລືກ່ຽວກັບການຈັດການທີ່ເປັນໄປໄດ້ເພື່ອປ້ອງກັນບໍ່ໃຫ້ຍາດພີ່ນ້ອງຊາວໄທ (ຫຼືຄົນອື່ນ) ຂາດເງິນ.
ການປ່ອຍຊັບສິນໃຫ້ຍາດຕິພີ່ນ້ອງຕໍ່ໄປແມ່ນຂຶ້ນກັບວ່າຈະມີຫຼືບໍ່ໃນປະເທດໄທ (ຫຼືໃນເນເທີແລນ). ໂດຍບໍ່ມີເຈດຈຳນົງຂອງໄທທີ່ຖືກຕ້ອງ, ອຳນາດການປົກຄອງໄທຈະຕັດສິນກ່ຽວກັບຊັບສິນ (ຜ່ານການຕັດສິນຂອງສານ, ໂດຍປົກກະຕິຈະໃຊ້ເວລາປະມານ 3 ເດືອນ). ອັນນີ້ອາດເຮັດໃຫ້ເກີດບັນຫາໃຫ້ກັບຍາດພີ່ນ້ອງທີ່ຍັງມີຊີວິດຢູ່.
ການເຮັດເຈດຕະນາໃນປະເທດໄທແມ່ນງ່າຍ. ເອກະສານຂຽນເປັນພາສາຂອງເຈົ້າຫຼືພາສາໄທ, ມີລາຍເຊັນຂອງເຈົ້າເອງແລະລາຍເຊັນຂອງພະຍານສອງຄົນ, ແມ່ນພຽງພໍ. ຕໍ່ໜ້າສານ, ຈະຕ້ອງໄດ້ຮັບການຢັ້ງຢືນເພື່ອແປເປັນພາສາໄທ (ເບິ່ງບົດທີ 10).
ຂໍແນະນຳໃຫ້ພົວພັນກັບສາທາລະນະລັດໄທທີ່ໄດ້ຮັບການຢັ້ງຢືນເພື່ອເຮັດເຈຕະນາ (ເບິ່ງບົດທີ 10). ນີ້ມີຕົວຢ່າງມາດຕະຖານ, ຮູ້ວ່າສິ່ງທີ່ຄວນຈະຢູ່ໃນຄວາມປະສົງ, ແລະພະຍານມີຢູ່ໃນຫ້ອງການ. ນອກເໜືອໄປຈາກການຕັ້ງຊື່ຜູ້ສືບທອດມໍລະດົກແລ້ວ, ເຈດຈຳນົງຍັງສາມາດຊີ້ບອກໄດ້ວ່າເຈົ້າຢາກຈະຝັງສົບຫຼືຝັງຢູ່ໄທ. ແນ່ນອນຍັງມີຊື່ຂອງ 'ຜູ້ປະຕິບັດການຢັ້ງຢືນ' (= ຜູ້ທີ່ຕ້ອງປະຕິບັດຄວາມປະສົງສຸດທ້າຍ).
ຖ້າມີຄູ່ຮ່ວມງານທີ່ໄດ້ຮັບການຍອມຮັບ, ຄວາມປາຖະຫນາຂອງ 'ຊີວິດສຸດທ້າຍ', ເຊິ່ງຊີ້ໃຫ້ເຫັນວ່າຜູ້ລອດຊີວິດສາມາດນໍາໃຊ້ເຮືອນ, ບັນຊີທະນາຄານແລະອື່ນໆ. ໂດຍບໍ່ມີຄູ່ຮ່ວມງານທີ່ລົງທະບຽນ, ພຽງແຕ່ຜູ້ປະຕິບັດຫຼືທະນາຍຄວາມສາມາດຈ່າຍເງິນທີ່ຈໍາເປັນ.
ມັນເປັນໄປໄດ້ທີ່ຈະເຮັດໃຫ້ Dutch ຈະຖືກຕ້ອງໃນປະເທດໄທ. ມີການຮັບຮອງການແປເປັນພາສາອັງກິດເພື່ອຈຸດປະສົງນີ້ໃນປະເທດເນເທີແລນ, ແລະໃຫ້ຄໍາແປນີ້ແປເປັນພາສາໄທ (ເບິ່ງບົດທີ 10).
ແນະນຳໃຫ້ໃຊ້ຊື່ ແລະທີ່ຢູ່ຂອງເຈົ້າສະເໝີ ບວກ ຄົນຮູ້ຈັກທີ່ດີໃນປະເທດໄທກັບທ່ານ. ດ້ວຍວິທີນີ້, ຜູ້ໃດຜູ້ ໜຶ່ງ ສາມາດເຕືອນໄດ້ສະ ເໝີ. ສະຖານທີ່ຂອງກະແຈ, ລະຫັດຂອງຕູ້ນິລະໄພ, ລະຫັດ PIN ແລະເລື່ອງຕ່າງໆເຊັ່ນຂັ້ນຕອນການເຂົ້າໃຊ້ຄອມພິວເຕີຄວນຖືກປະໄວ້ (ເຊັ່ນ: ຜະນຶກເຂົ້າກັນ) ກັບຄູ່ຮ່ວມງານຫຼືພາກສ່ວນທີສາມທີ່ເຊື່ອຖືໄດ້.
ຜູ້ປະຕິບັດຂອງຈະມີຄວາມຮັບຜິດຊອບສໍາລັບການຕັ້ງຖິ່ນຖານຂອງຊັບ. ໃນປະເທດໄທ: ຖ້າຕ້ອງການ, ປຶກສາທະນາຍຄວາມຜູ້ທີ່ແຕ້ມຕາມຄວາມປະສົງ. ໃນປະເທດເນເທີແລນ: ຄໍາແນະນໍາເພີ່ມເຕີມສາມາດໄດ້ຮັບໂດຍຜ່ານອິນເຕີເນັດແລະ notary, ເຈົ້າຫນ້າທີ່ພາສີ / ທີ່ປຶກສາ.
ບົດທີ 8. ທາງການໃນປະເທດເນເທີແລນ
ແຈ້ງການເສຍຊີວິດຄວນສົ່ງໃຫ້ເຈົ້າໜ້າທີ່ທຸກປະເພດໄວເທົ່າທີ່ຈະໄວໄດ້ເຊັ່ນ:
- ເທດສະບານທີ່ຜູ້ເສຍຊີວິດອາໄສຢູ່ (ຖ້າບໍ່ໄດ້ລົງທະບຽນ). ຖ້າຫາກວ່າບໍ່ໄດ້ຮັບການສະຫມັກ, ສົ່ງການແຈ້ງການຂອງເທດສະບານຂອງ Hague ຜ່ານທາງຮູບແບບ www.denhaag.nl/ (ການເຊື່ອມຕໍ່ເວົ້າວ່າ 'ໃບຢັ້ງຢືນການແຕ່ງງານ' ແຕ່ແບບຟອມແມ່ນສໍາລັບການລົງທະບຽນໃບຢັ້ງຢືນການເສຍຊີວິດ).
- ກອງທຶນບໍານານ (ກອງທຶນບໍານານເອກະຊົນແລະທະນາຄານປະກັນສັງຄົມສໍາລັບ AOW) ແລະຜູ້ປະກັນຊີວິດ
- ບໍລິສັດປະກັນໄພສຸຂະພາບ
- ທະນາຄານໃນປະເທດໄທ ແລະເນເທີແລນ
- ບໍລິສັດບັດເຄຣດິດ
- Belastingdienst
- ອະດີດນາຍຈ້າງ
- ແລະອື່ນໆ
ກວດເບິ່ງເອກະສານຂອງຜູ້ຕາຍ (ແລະກະເປົາເງິນ) ເພື່ອເບິ່ງວ່າຕ້ອງການເພີ່ມເຕີມ; ໃບແຈ້ງຍອດທະນາຄານເຊັ່ນກັນ. ໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າທ່ານມີໝາຍເລກບໍລິການພົນລະເມືອງຂອງຜູ້ຕາຍ.
ມັນດີທີ່ສຸດທີ່ຈະສົ່ງຈົດຫມາຍຢັ້ງຢືນເຖິງທຸກອົງການຈັດຕັ້ງທີ່ມີໃບຢັ້ງຢືນການແປພາສາໃບຢັ້ງຢືນການເສຍຊີວິດບວກກັບສໍາເນົາຫນັງສືຜ່ານແດນທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງ.
ສໍາລັບຜູ້ທີ່ລົງທະບຽນຢູ່ໃນປະເທດເນເທີແລນ, ທະບຽນພົນລະເຮືອນອາດຈະຕ້ອງການໃບຢັ້ງຢືນການເສຍຊີວິດທີ່ແປແລ້ວ. ຖືກກົດໝາຍ ໂດຍກະຊວງການຕ່າງປະເທດໄທ. ດ້ວຍຄວາມພະຍາຍາມ ແລະຄ່າໃຊ້ຈ່າຍ, ຄວນລໍຖ້າດ້ວຍການພິສູດຢືນຢັນນີ້ຈົນກວ່າຈະໄດ້ຮັບການຮ້ອງຂໍນີ້. ນີ້ຍັງສາມາດເຮັດໄດ້ຢູ່ສະຖານທູດໄທໃນເນເທີແລນ.
ບົດທີ 9. ເອກະສານ
ເອກະສານຕໍ່ໄປນີ້ມີຄວາມສໍາຄັນ:
ໜັງສືຜ່ານແດນຂອງຜູ້ເສຍຊີວິດ: ຕ້ອງການສໍາລັບເອກະສານຕົ້ນຕໍອື່ນໆທັງຫມົດ (ແລະສໍາລັບການແຈ້ງການໃນປະເທດເນເທີແລນກັບເຈົ້າຫນ້າທີ່ຕ່າງໆ); ເຮັດສໍາເນົາ, ເພາະວ່າຫນັງສືຜ່ານແດນແມ່ນບໍ່ຖືກຕ້ອງໃນທັນທີແລະເຮັດຜິດກົດຫມາຍໂດຍສະຖານທູດ. ອາດຈະຕ້ອງການສຳເນົາເອກະສານຕາມກົດໝາຍໃນພາຍຫຼັງ, ເຊັ່ນ: ສຳລັບສານໄທ ແລະ ການຕົກລົງຕາມເຈດຈຳນົງ.
ຕໍາຫລວດລາຍງານການເສຍຊີວິດ: ມີຢູ່ໃນມື້ຫຼັງຈາກຕໍາຫຼວດໄດ້ຮັບແຈ້ງກ່ຽວກັບການເສຍຊີວິດ. ຕ້ອງການຂໍໃບປະກາສະນິຍະບັດຈາກຫ້ອງວ່າການປົກຄອງເມືອງ/ເມືອງ.
ໃບຢັ້ງຢືນການເສຍຊີວິດຂອງຫ້ອງການເມືອງ / ຫ້ອງວ່າການ: ແມ່ນເຮັດໂດຍກົງບົນພື້ນຖານຂອງບົດລາຍງານຂອງຕໍາຫຼວດແລະຫນັງສືຜ່ານແດນ. ເຮັດສຳເນົາ!
ການແປພາສາອັງກິດຂອງໃບຢັ້ງຢືນການເສຍຊີວິດຂອງໄທ: ແມ່ນຕ້ອງການສໍາລັບການແຈ້ງການກັບສະຖານທູດໂຮນລັງແລະທຸກປະເພດຂອງເຈົ້າຫນ້າທີ່ໃນເນເທີແລນ, ເຊັ່ນ: ສະຖານະພາບພົນລະເຮືອນ, ເຈົ້າຫນ້າທີ່ພາສີ, ບໍລິສັດປະກັນໄພ, SVB ແລະບໍລິສັດບໍານານ, ແລະອື່ນໆ. ເຮັດສໍາເນົາ!
ໃບຢັ້ງຢືນການຂົນສົ່ງຈາກສະຖານທູດໂຮນລັງໃນບາງກອກ: ຈໍາເປັນຕ້ອງໄດ້ເກັບກໍາສົບສໍາລັບການຂົນສົ່ງຕໍ່ໄປ, ເຊັ່ນ: ສໍາລັບວັດຫຼືໂບດໃນປະເທດໄທ, ຫຼືການຂົນສົ່ງຮ່າງກາຍໄປປະເທດເນເທີແລນ.
ບົດລາຍງານການກວດສອບຂອງພະແນກວິທະຍາສາດບາງກອກ: ແມ່ນຕ້ອງການສໍາລັບການຝັງສົບ, ການຝັງສົບຫຼືການຂົນສົ່ງໄປປະເທດເນເທີແລນ. ເຮັດສຳເນົາ!
ຈະ: ແມ່ນແນະນໍາສໍາລັບການຕັ້ງຖິ່ນຖານທີ່ລຽບງ່າຍຂອງຊັບສິນ. ສາມາດເຮັດໄດ້ທັງໃນປະເທດໄທແລະໃນປະເທດເນເທີແລນ (ໃນປະເທດໄທມັກຢູ່ໃນ 'ສາທາລະນະທີ່ໄດ້ຮັບການຢັ້ງຢືນ'). ຝາກສຳເນົາໄວ້ກັບຄູ່ຮັກຂອງເຈົ້າ ຫຼືໝູ່ທີ່ໄວ້ໃຈໄດ້!
ນິຕິກໍາຂອງເອກະສານ ອາດຈະຕ້ອງການສໍາລັບການດໍາເນີນການທາງດ້ານກົດຫມາຍທີ່ແນ່ນອນ. ສຳລັບເອກະສານສະບັບທຳອິດຂອງໄທແມ່ນສະໜອງໃຫ້ໃນປະເທດໄທໂດຍເສຍຄ່າທຳນຽມທາງກົດໝາຍຂອງກົມກົງສຸນກະຊວງການຕ່າງປະເທດຂອງໄທ (ເບິ່ງບົດທີ 10) ແລະ ໃນປະເທດເນເທີແລນຜ່ານສະຖານທູດໄທ, ອີງໃສ່ (ເບິ່ງບົດທີ XNUMX). ກ່ອນຫນ້ານີ້) ການແປພາສາທີ່ໄດ້ຮັບການຢັ້ງຢືນໃນພາສາອັງກິດ. ອາດຈະຕ້ອງການໃບຢັ້ງຢືນການເສຍຊີວິດຂອງຫ້ອງວ່າການເມືອງແລະບົດລາຍງານການສົບຂອງພະແນກ Forensic.
ບົດທີ 10. ຊື່ ແລະທີ່ຢູ່
ຫ້ອງວ່າການປົກຄອງເມືອງ Pattaya
ຖະໜົນ Pattaya ເໜືອ (ລະຫວ່າງທາງ 3r ແລະ 2nd Road)
ພະແນກທີ່ຈັດໃບຢັ້ງຢືນການເສຍຊີວິດແມ່ນຢູ່ດ້ານຫນ້າຊ້າຍ, 1e ຊັ້ນ
ສະຖານທູດໂຮນລັງ
15 ຖະໜົນຕົ້ນສັນ, ຖະໜົນຫຼວງ (ບໍ່ໄກຈາກສີ່ແຍກວິທະຍຸ/Wireless Rd)
ลุมพินี, ປະທຸມວັນ, ກຸງເທບ 10330
ໂທ: + 66 (0) 2 309 5200
ແຟັກ +66 (0) 2 309 5205
E-mail: [email protected]
ສະຖານທູດໂຮນລັງມີສາຍໂທລະສັບຕະຫຼອດ 24 ຊົ່ວໂມງ, ພຽງແຕ່ມີຈຸດປະສົງຮີບດ່ວນທີ່ສຸດ: 01-8414615
ໂຮງໝໍຕຳຫຼວດໃນບາງກອກ
(ພະແນກ Forensic ແມ່ນຢູ່ໃນຖະຫນົນ Henri Dunant):
ໂຮງໝໍຕຳຫຼວດ
492/1 ຖະໜົນຣາມາ XNUMX,
ປະທຸມວັນ, ບາງກອກ, 10330
ໂທ. 02 2528111-5 ແລະ 02 2512925-7
ກະຊວງການຕ່າງປະເທດໄທ, ກົມກົງສຸນ
123 ຖະຫນົນແຈ້ງການວັດທະນະທໍາ, Pakkret Bangkok 10120 (ບໍ່ໄກຈາກດອນເມືອງ)
ໂທ: 0-2575-1056-59 ແຟັກ: 0-2575-1054
ເວລາບໍລິການ: 08.30 - 14.30 ໂມງ. (ປິດວັນເສົາ, ວັນອາທິດ, ວັນພັກລັດຖະການ)
ອີເມວ: [email protected]
(ຖ້າທ່ານຍັງບໍ່ໄດ້ຢັ້ງຢືນເອກະສານໄທຂອງທ່ານເປັນພາສາອັງກິດ, ຫຼັງຈາກນັ້ນຢູ່ເບື້ອງຊ້າຍຂອງອາຄານ - ໃນຊອຍ - ແມ່ນອົງການແປພາສາທີ່ເປີດອາກາດຫຼາຍແຫ່ງ, ເຊິ່ງຍັງຄິດຄ່າບໍລິການເທົ່າກັບຢູ່ທີ່ Pattaya.)
ຜູ້ອໍານວຍການກູລະໂກໃນໄທສໍາລັບການຂົນສົ່ງໄປປະເທດເນເທີແລນ
ປຶກສາພາກສ່ວນກົງສຸນຂອງສະຖານທູດໃນບາງກອກສໍາລັບຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີມ.
ຫ້ອງການທະນາຍຄວາມໃນ Pattaya
ທະນາຍຄວາມທ່ານ Premprecha Dibbayawan, ຍັງສໍາລັບການຮັບຮອງການແປພາສາໄທພາສາອັງກິດ vv (ລາວແມ່ນການຮັບຮອງ Notary Public ແລະມີຄຸນສົມບັດການແປພາສາຂອງກະຊວງຍຸຕິທໍາ)
62/292-293 ຖະໜົນ ເທບປະສິດ, ພັດຕະຄານ, ຢູ່ທາງຫຼັງເຮືອນຮ້ານສີສົ້ມ&ສີຂຽວ; ເຂົ້າທາງກາງເຮືອນຮ້ານ ແລ້ວລ້ຽວຊ້າຍ ຫຼື ເຂົ້າໄປທາງຊອຍ 6 ແລ້ວລ້ຽວຊ້າຍ. ຫ້ອງການແມ່ນຢູ່ໃນຕອນທ້າຍຂອງຖະຫນົນຫົນທາງ. ໂທ. 038 488 870 ຜ່ານ 73 ແຟັກ 038 417 260 Email: [email protected]
ບໍລິສັດກົດຫມາຍໃນ Pattaya
ນາງ ຈູລາດາ ແສນລື
437/112-3 Yodsak Centre, Soi 6 Pattaya Beach Road, Pattaya City
Tel 038 429343
ແຟັກ 038 423649
ບໍລິສັດກົດໝາຍໃນບາງກອກ
McEvily & Collins
ທ້າວ. Marcus Collins (ຊາວໂຮນລັງ)
ສອງສະຖານທີ່ Pacific, Suite 1106
142 ຖະ ໜົນ ສຸພານຸວົງ
ບາງກອກ 10110 ປະເທດໄທ
ໂທ: (66-2) 305-2300 (ຫ້ອງການ)
ໂທ: (66-2) 305-2302 (ໂດຍກົງ)
ແຟັກ: (66-2) 653-2163
E-Mail: [email protected]
www.legalthai.com
ການແປພາສາທີ່ຮັບຮອງໃນບາງກອກ
Advance AcademyThai Art Building, ຊັ້ນ 4
8/9-11 ຖະໜົນລັດສະໝີ, ຮ່ອງເຕ້ ບາງກອກ 10100
ຜູ້ອໍານວຍການໂຄງການ: Wanida Sornmanapong. ໄທ-ອັງກິດ, ອັງກິດ-ໄທ; ໂຮນລັງ-ອັງກິດ, ອັງກິດ-ໂຮນລັງ; ໂຮນລັງ-ໄທ, ໄທ-ໂຮນລັງ. ນອກຈາກນີ້ຍັງຈີນ, ຍີ່ປຸ່ນ, ຝຣັ່ງ, ເຢຍລະມັນແລະອິຕາລີ
ເອກະສານຊ້ອນທ້າຍ ເດືອນພຶດສະພາ 2010 ຮູບແບບການຈັດແບ່ງຊັບສິນຕາມການປິ່ນປົວທາງການແພດ
ຖ້າທ່ານບໍ່ຕ້ອງການທີ່ຈະຮັກສາໄວ້ຢູ່ໃນຄ່າໃຊ້ຈ່າຍທັງຫມົດໃນສະຖານະການທີ່ສິ້ນຫວັງແລະບໍ່ມີມະນຸດສະທໍາ, ທ່ານສາມາດຕື່ມຂໍ້ມູນໃສ່ໃນແບບຟອມຂ້າງລຸ່ມນີ້. ກົດຫມາຍທີ່ໃຊ້ໄດ້ແມ່ນ ກົດໝາຍວ່າດ້ວຍສຸຂະພາບແຫ່ງຊາດ, ສິນລະປະ. 12, ພາກ 1, ວັນທີ 20 ມີນາ 2550. ສໍາລັບໂຮງຫມໍບາງກອກ Pattaya: ສົ່ງວັນຈັນເຖິງວັນສຸກລະຫວ່າງ 10.00 ໂມງເຊົ້າຫາ 12.00 ໂມງແລງເຖິງ Dr. Iain Corness ທີ່ໂຮງຫມໍບາງກອກ Pattaya. ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າບັດຄົນເຈັບໄດ້ຮັບບັນທຶກທີ່ສະແດງໃຫ້ເຫັນສິ່ງທີ່ຄົນເຈັບຕ້ອງການໃນທີ່ສຸດ. ຂໍ້ຄວາມຂອງແບບຟອມ:
ຊື່ເຕັມ: …………………………………. ໝາຍເລກໂຮງໝໍ: ………………………………………
ທີ່ຢູ່: …………………………………………………………………..
ໝາຍເລກໜັງສືຜ່ານແດນ: ……………………………………………………
ດ້ວຍຄວາມຕັ້ງໃຈທີ່ດີແລະເຂົ້າໃຈເຖິງຜົນສະທ້ອນທັງຫມົດ, ຂ້າພະເຈົ້າຂໍໃຫ້ເອກະສານນີ້ຖືກນໍາໄປໃສ່ກັບສະຖານທີ່ການແພດໃນການດູແລຂອງຂ້ອຍ, ແລະຜູ້ທີ່ອາດຈະຮັບຜິດຊອບຕໍ່ວຽກງານຂອງຂ້ອຍ. ນີ້ແມ່ນ 'ຄວາມຕັ້ງໃຈດໍາລົງຊີວິດ' ຂອງຂ້ອຍທີ່ລະບຸຄວາມປາດຖະຫນາຂອງຂ້ອຍວ່າຊີວິດຂອງຂ້ອຍບໍ່ຄວນຍືດຍາວແບບປອມ, ຖ້າການເສຍສະລະຄຸນນະພາບຊີວິດຂອງຂ້ອຍ.
ຖ້າເຫດຜົນໃດກໍ່ຕາມ, ຂ້ອຍຖືກກວດພົບວ່າຢູ່ໃນສະພາບປາຍ, ຂ້ອຍຕ້ອງການໃຫ້ການປິ່ນປົວຂອງຂ້ອຍຖືກອອກແບບເພື່ອໃຫ້ຂ້ອຍສະບາຍແລະບັນເທົາຄວາມເຈັບປວດ, ແລະອະນຸຍາດໃຫ້ຂ້ອຍຕາຍຕາມທໍາມະຊາດເທົ່າທີ່ເປັນໄປໄດ້, ມີຄຸນຄ່າຫຼາຍເທົ່າທີ່ຈະຮັກສາໄດ້. ພາຍໃຕ້ສະຖານະການ. ເຊັ່ນດຽວກັນກັບສະຖານະການທີ່ຂ້ອຍໄດ້ຮັບການວິນິດໄສວ່າຢູ່ໃນສະພາບຢູ່ປາຍຍອດ, ຄໍາແນະນໍາເຫຼົ່ານີ້ຈະໃຊ້ກັບສະຖານະການຂອງສະພາບທີ່ຂາດສະຕິຖາວອນແລະຄວາມເສຍຫາຍຂອງສະຫມອງທີ່ບໍ່ສາມາດປ່ຽນແປງໄດ້.
ໃນກໍລະນີຂອງສະພາບທີ່ເປັນອັນຕະລາຍເຖິງຊີວິດ, ທີ່ຂ້ອຍບໍ່ມີສະຕິຫຼືບໍ່ສາມາດສະແດງຄວາມປາຖະຫນາຂອງຂ້ອຍໄດ້, ຂ້ອຍຂໍແນະນໍາວ່າຂ້ອຍບໍ່ຕ້ອງການທີ່ຈະຮັກສາຊີວິດຢູ່ໃນລະບົບການຊ່ວຍເຫຼືອຊີວິດ, ຂ້ອຍບໍ່ອະນຸຍາດ, ຫຼືໃຫ້ການຍິນຍອມຂອງຂ້ອຍ. ຕໍ່ກັບຂັ້ນຕອນການດຳເນີນງານ ທີ່ຈະຫຼຸດຄຸນນະພາບຊີວິດອັນໃດນຶ່ງ ທີ່ຂ້ອຍອາດຈະຄາດຫວັງໄດ້ໃນອະນາຄົດ.
ຂ້າພະເຈົ້າຂໍໃຫ້ທ່ານມີຄວາມອ່ອນໄຫວຕໍ່ກັບແລະເຄົາລົບຄວາມປາດຖະຫນາຂອງຂ້າພະເຈົ້າ; ແລະນໍາໃຊ້ມາດຕະການທີ່ເຫມາະສົມທີ່ສຸດທີ່ສອດຄ່ອງກັບການເລືອກຂອງຂ້ອຍແລະກວມເອົາການຫຼຸດຜ່ອນຄວາມເຈັບປວດແລະອາການທາງດ້ານຮ່າງກາຍອື່ນໆ; ໂດຍບໍ່ມີການພະຍາຍາມທີ່ຈະຍືດອາຍຸຊີວິດ. ໃນເວລາທີ່ຈະປະກາດນີ້, ຂ້າພະເຈົ້າຂໍໃຫ້ທ່ານປະຕິບັດຕາມຄວາມປາດຖະຫນາຂອງຂ້າພະເຈົ້າ. ມັນເປັນຄວາມເຊື່ອຂອງຂ້ອຍວ່າຄຸນນະພາບຂອງຊີວິດຕ້ອງເປັນຄໍາພິຈາລະນາຕົ້ນຕໍສໍາລັບການຕັດສິນໃຈທັງຫມົດ, ບໍ່ແມ່ນຄວາມຍາວຂອງຊີວິດ.
ໃນການເປັນສັກຂີພິຍານໃນທີ່ນີ້, ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ລົງນາມໃນເອກະສານນີ້, ຊຶ່ງໄດ້ເຊັນໂດຍພະຍານສອງຄົນ, ຜູ້ທີ່ໄດ້ອ່ານແລະເຂົ້າໃຈຄວາມປາດຖະຫນາຂອງຂ້າພະເຈົ້າ.
ປະກາດໂດຍ: ……………………………… ລາຍເຊັນ:
ເບີໂທລະສັບ: …………………………… ທີ່ຢູ່ອີເມວ: ………………………………………..
ລາຍເຊັນຂອງພະຍານ: 1 2
ຊື່ພະຍານ: 1……………………………………….. 2…………………………………………...
ວັນທີ (ວັນ/ເດືອນ/ປີ): ……………………………………
ໝາຍເຫດ: ອ້າງອີງເຖິງກົດໝາຍວ່າດ້ວຍສຸຂະພາບແຫ່ງຊາດຂອງໄທ, ສິນລະປະ. 12, ພາກ 1, ວັນທີ 20 ມີນາ 2550.
ບົດບັນນາທິການ:
ທ່ານຕ້ອງການດາວໂຫຼດສະຄຣິບເປັນເອກະສານ Word ບໍ? ທ່ານສາມາດເຮັດແນວນັ້ນໄດ້ທີ່ນີ້: Scenario-in-the-decease-of-NL-expats-in-Thailand.doc
ດີຂ້ອຍຕ້ອງໄປຮັບເອົາລູກຊາຍຂອງຂ້ອຍຢູ່ Suratthani
ລາວນອນຢູ່ໃນພຣະວິຫານເປັນເວລາ 3 ມື້ແລະບາງຄົນຕ້ອງຢູ່ທີ່ນັ້ນທັງກາງເວັນແລະກາງຄືນ
ພວກເຮົາຕ້ອງຈັດຫາອາຫານໃຫ້ພະສົງເອງ
ແລະກ່ອງບໍ່ໄດ້ເປີດເພື່ອເອົາສິ່ງໃດໃສ່ໃນນັ້ນ
ແລະດອກໄມ້ເຈ້ຍກັບທຽນ
ຂ້ອຍບໍ່ເຄີຍມີເອກະສານການຂົນສົ່ງຈາກສະຖານທູດ.
ຍັງບໍ່ເຄີຍມີພິທີການເຈົ້ານາຍມານຳ
ລູກຊາຍຂອງຂ້ອຍຖືກຝັງສົບຢູ່ເກາະສະໝຸຍ 10 ເດືອນກ່ອນ
ສະນັ້ນ ເລື່ອງນີ້ບໍ່ມີຄວາມໝາຍເລີຍ ເພາະບໍ່ເປັນແນວນັ້ນ
ເຈົ້າຕ້ອງດູແລ ແລະຈ່າຍຄ່າທຸກຢ່າງດ້ວຍຕົວເອງ
Riekie, ກໍລະນີຂອງເຈົ້າໄດ້ຫັນອອກແຕກຕ່າງກັນ.
ກ່ອນອື່ນ ໝົດ, ຖ້າລູກຊາຍຂອງເຈົ້າຕາຍຢູ່ໃນຄຸກໂດຍການຂ້າຕົວຕາຍ, ແນ່ນອນມີກົດລະບຽບອື່ນໆທີ່ປະຕິບັດຕາມ.
ອັນທີສອງ, ສິ່ງທີ່ໄດ້ລະບຸໄວ້ໃນບົດຄວາມແມ່ນ script ຍ້ອນວ່າມັນຄວນຈະຢູ່ໃນສະຖານະການປົກກະຕິ, deviations ແມ່ນເປັນໄປໄດ້ສະເຫມີ, ເຊັ່ນ: ໃນກໍລະນີຂອງທ່ານ.
ການທີ່ເຈົ້າຕ້ອງຈ່າຍຄ່າອາຫານໃຫ້ພະສົງເອງ, ແທ້ຈິງແລ້ວບໍ່ໄດ້ກ່າວເຖິງ, ແຕ່ແນ່ນອນວ່າມັນເປັນເລື່ອງປົກກະຕິ, ເຈົ້າບໍ່ໄດ້ຮັບດອກໄມ້ທີ່ມີທຽນ? ບາງທີເຈົ້າຄວນຂໍ, ແຕ່ລະວັງມັນຍັງເສຍເງິນ, ບໍ່ມີພິທີການ? ມີຄວາມສຸກເພາະອັນນັ້ນກໍ່ຕ້ອງເສຍເງິນ.
ບົດຄວາມບໍ່ໄດ້ເວົ້າຢູ່ບ່ອນໃດເລີຍວ່າເຈົ້າບໍ່ຕ້ອງຈັດຫຍັງເອງ, ມັນບອກຢ່າງຊັດເຈນວ່າເຈົ້າຕ້ອງຈັດຫຼາຍ. ຂ້າພະເຈົ້າກໍ່ບໍ່ຕ້ອງການຫຼຸດຜ່ອນນ້ໍາ, ແຕ່ຂ້າພະເຈົ້າຄິດວ່າທ່ານບໍ່ຄວນຕໍານິທຸກສິ່ງທຸກຢ່າງກ່ຽວກັບຄົນອື່ນ.
Moderator
ຂໍ້ຄວາມນີ້ບໍ່ປະຕິບັດຕາມກົດລະບຽບທີ່ທ່ານຕັ້ງໄວ້. ຂ້າພະເຈົ້າຂໍແນະນໍາໃຫ້ທ່ານລຶບຂໍ້ຄວາມນີ້.
ນີ້ແມ່ນສ່ວນຕົວ, ຜູ້ຊາຍ / ຜູ້ຍິງ, ແລະຂ້ອຍກໍ່ອ່ານມັນເປັນປະເພດຂອງການຕໍານິຕິຕຽນນັກຂຽນ. ນີ້ຈະເປັນອັນຕະລາຍຕໍ່ຜູ້ໃດຜູ້ນຶ່ງ.
ຮັກສາຄຸນນະພາບຂອງບລັອກນີ້ໃຫ້ສູງ, ອັນນີ້ບໍ່ໄດ້ຢູ່ໃນບລັອກນີ້.
Riekie ເລືອກທີ່ຈະຕອບສະຫນອງແລະຄົນອື່ນຕອບສະຫນອງກັບມັນ, ທ່ານສາມາດຄາດຫວັງວ່າ. ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ເຫັນສິ່ງທີ່ອະນຸຍາດໄດ້ໃນການຕອບສະຫນອງຕໍ່ Riekie ໄດ້.
A script ງາມ, ແຕ່ຫົວຂໍ້ຂອງບົດຄວາມບໍ່ຖືກຕ້ອງ, ເນື່ອງຈາກວ່າ expat ຊົ່ວຄາວຢູ່ຕ່າງປະເທດ, emigrant ຖາວອນ. ແນ່ນອນ, ທາງເລືອກອື່ນສາມາດເຮັດໄດ້ໃນພາຍຫລັງ, ດັ່ງນັ້ນຜູ້ອົບພະຍົບຍັງຕັດສິນໃຈທີ່ຈະຕັ້ງຖິ່ນຖານຖາວອນຫຼືຜູ້ອົບພະຍົບກັບຄືນມາ. ແຕ່ຕາມຄໍານິຍາມຢ່າງແທ້ຈິງ, ຄົນຕ່າງປະເທດບໍ່ໄດ້ຕັ້ງຖິ່ນຖານຢູ່ພາຍນອກປະເທດເນເທີແລນຢ່າງຖາວອນ. 😉 ເງິນບໍານານຊາວໂຮນລັງໃນປະເທດໄທເພາະສະນັ້ນສ່ວນຫຼາຍແມ່ນຜູ້ອົບພະຍົບ.
ເຈົ້າເວົ້າຖືກ. ຄົນເຂົ້າເມືອງ (ຜູ້ອອກບໍານານ) ໃນປະເທດໄທ ມັກຈະເອີ້ນຕົນເອງວ່າ ຄົນຕ່າງປະເທດ, ແຕ່ຄວາມຈິງແລ້ວນັ້ນບໍ່ຖືກຕ້ອງ.
ຄົນຕ່າງດ້າວ ຫຼື ຄົນຕ່າງປະເທດທີ່ເວົ້າສັ້ນໆແມ່ນຄົນທີ່ອາໄສຢູ່ຊົ່ວຄາວໃນປະເທດທີ່ມີວັດທະນະ ທຳ ແຕກຕ່າງຈາກຄົນທີ່ລາວເຕີບໃຫຍ່. ເຂົາເຈົ້າມັກຈະຖືກສົ່ງອອກໂດຍນາຍຈ້າງຂອງເຂົາເຈົ້າ. ພວກເຂົາບໍ່ຄວນສັບສົນກັບຄົນເຂົ້າເມືອງ.
ເນື່ອງຈາກຄົນຕ່າງປະເທດຈໍານວນຫຼາຍທີ່ອາໄສຢູ່ໃນປະເທດໄທ, ບໍ່ຄ່ອຍມີຄວາມແຕກຕ່າງລະຫວ່າງຄົນຕ່າງປະເທດແລະຄົນເຂົ້າເມືອງ. ຄົນຕ່າງດ້າວທີ່ຖືກປະຕິບັດແມ່ນເປັນທີ່ຮູ້ຈັກວ່າເປັນຜູ້ທີ່ພັກເຊົາສັ້ນ, ໃນຂະນະທີ່ຄົນເຂົ້າເມືອງເປັນທີ່ຮູ້ຈັກວ່າເປັນຜູ້ທີ່ພັກຍາວ.
ດັ່ງນັ້ນສະຄຣິບໃຊ້ໄດ້ກັບທັງສອງປະເພດ.
ໂດຍວິທີທາງການ, ຂ້າພະເຈົ້າເປັນທີ່ຢູ່ອາໄສໄລຍະຍາວ, ແຕ່ບໍ່ວ່າຈະເບິ່ງແນວໃດ, ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ໄດ້ຢູ່ໃນປະເທດໄທຕະຫຼອດໄປ, ສະນັ້ນພຽງແຕ່ຊົ່ວຄາວ!
ນີ້ແມ່ນຫົວຂໍ້ທີ່ເລິກເຊິ່ງ, ທີ່ຂ້ອຍມີຄໍາຖາມຈໍານວນຫນ້ອຍຫນຶ່ງ, ແຕ່ຈະເຮັດໃນບາງສ່ວນ.
1e ຖ້າຂ້ອຍຕາຍຢູ່ໄທບ່ອນທີ່ຂ້ອຍຢູ່ຖາວອນ ແລະຂ້ອຍຈຶ່ງແຕ່ງງານກັບເມຍຊາວໄທຢ່າງມີຄວາມສຸກຫຼາຍ ຂ້ອຍກໍບໍ່ຢາກໃຫ້ຄອບຄົວແລະລູກຊາຍຂອງປະເທດເນເທີແລນຮູ້ວ່າຂ້ອຍຕາຍແລ້ວ.
ຄໍາຕອບ ຂອງ ຕ່າງປະເທດ ຜ່ານ ສະຖານທູດ ປະຈໍາ ບາງກອກ:
“ຈາກ: BAN-CA
ສົ່ງ: ວັນພຸດ, 8 ກຸມພາ 2012, 15:44
ທ່ານ ມາລີ ທີ່ຮັກແພງ,
ຄວາມປາຖະໜາອັນແຈ້ງຂາວຂອງທ່ານສາມາດສົ່ງຕໍ່ກະຊວງການຕ່າງປະເທດໄດ້. ພະແນກ DCM/CA ແມ່ນອົງການທີ່ຕິດຕໍ່ກັບຄອບຄົວໃນປະເທດເນເທີແລນ. ສະຖານທູດບໍ່ເຄີຍເຮັດແບບນີ້ເອງ.
ຖ້າທ່ານຕ້ອງການບັນທຶກອັນນີ້ຢ່າງຈະແຈ້ງ, ກະລຸນາສົ່ງຈົດໝາຍທີ່ມີເອກະສານຄັດຕິດທີ່ຈຳເປັນໃຫ້ຂ້ອຍເພື່ອສົ່ງຕໍ່ໃຫ້ DCM/CA.
ໄດ້ພົບກັບ vriendelijke groeten,
Cornelius Wing
ພະນັກງານກົງສຸນອາວຸໂສ”
ດັ່ງນັ້ນເມື່ອຂ້ອຍສົ່ງຂໍ້ມູນຂ້ອຍໄດ້ຮັບຄໍາຕອບຕໍ່ໄປນີ້:
“ສະບາຍດີ ທ່ານ ມາລີ,
ເພື່ອນຮ່ວມງານຂອງຂ້ອຍຢູ່ພາຍໃຕ້ຄວາມປະທັບໃຈທີ່ບັນຊີລາຍຊື່ຂອງຄໍາຮ້ອງຂໍດັ່ງກ່າວຖືກເກັບໄວ້ໃນ The Hague. ຢ່າງໃດກໍຕາມ, ນີ້ບໍ່ແມ່ນກໍລະນີ. ດັ່ງນັ້ນການຮ້ອງຂໍຂອງເຈົ້າບໍ່ສາມາດຖືກປະຕິບັດໄດ້.
ຂໍໂທດຂອງຂ້ອຍສໍາລັບຄວາມເຂົ້າໃຈຜິດນີ້.”
ເມື່ອຂ້ອຍຂຽນວ່າມັນເປັນເລື່ອງບ້າທີ່ເຈົ້າບໍ່ສາມາດຕັດສິນໃຈດ້ວຍຕົວເຈົ້າເອງວ່າຈະເກີດຫຍັງຂຶ້ນເມື່ອທ່ານຕາຍ, ຂ້ອຍໄດ້ຮັບຄໍາຕອບຕໍ່ໄປນີ້:
"ຂ້າພະເຈົ້າຫວັງວ່າທ່ານເຂົ້າໃຈວ່າກະຊວງບໍ່ສາມາດຮັກສາຖານຂໍ້ມູນຕາມຄວາມປາດຖະຫນາຂອງປະຊາຊົນໂຮນລັງຈໍານວນຫຼາຍທີ່ໄດ້ສະຫມັກໃຈຢູ່ຕ່າງປະເທດ, ກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ຄວນຈະເກີດຂຶ້ນຫຼັງຈາກການເສຍຊີວິດຂອງເຂົາເຈົ້າ.
ຂ້າພະເຈົ້າແນະນໍາໃຫ້ທ່ານບັນທຶກຄວາມປາດຖະຫນາຂອງທ່ານໃນປະເທດໄທດ້ວຍ notary (ຕາມປະເພນີໃນປະເທດເນເທີແລນ) ແລະໃຫ້ພັນລະຍາຂອງທ່ານສໍາລັບການຮັກສາຄວາມປອດໄພ.
ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ນາງສາມາດແຈ້ງໃຫ້ສະຖານທູດກ່ຽວກັບຄວາມປາດຖະຫນາຂອງທ່ານຫຼັງຈາກການເສຍຊີວິດຂອງທ່ານ.
ດ້ວຍຄວາມນັບຖື,"
Perry Berk
DCM/CA
ໃນຄໍາສັບຕ່າງໆອື່ນໆ, ຖ້າເຈົ້າບໍ່ຕ້ອງການໃຫ້ຄອບຄົວຂອງເຈົ້າໄດ້ຮັບການແຈ້ງເຕືອນ, ເຈົ້າຈໍາເປັນຕ້ອງໄປຫາທະນາຍຄວາມທີ່ນີ້ແລະມີເອກະສານນີ້,
ດ້ວຍຫຼັກຖານທາງດ້ານກົດໝາຍນີ້, ພັນລະຍາຂອງຊາວໄທຂອງທ່ານສາມາດຕິດຕໍ່ກັບສະຖານທູດໃນບາງກອກ ແລະ ສົ່ງໄປໃຫ້ສະຖານທູດ.
ແນວໃດກໍ່ຕາມ, ຄຳຖາມກໍຄືວ່າ ສະຖານທູດຈະຕອບສະໜອງໄດ້ໄວເທົ່າໃດ ອີງຕາມຄວາມປະສົງສ່ວນຕົວຂອງເຈົ້າ ຫຼື ເຂົາເຈົ້າຈະບໍ່ສົນໃຈ ແລະ ປະຕິບັດຕາມຂັ້ນຕອນມາດຕະຖານ ແລະ ຍັງແຈ້ງໃຫ້ຄອບຄົວຂອງເຈົ້າຮູ້ບໍ?
ໃນຄວາມຄິດເຫັນຂອງຂ້າພະເຈົ້າ, ທ່ານບໍ່ສາມາດຢຸດເຊົາການແຈ້ງໃຫ້ພີ່ນ້ອງລະດັບທໍາອິດໃນກໍລະນີຂອງການເສຍຊີວິດ, ເນື່ອງຈາກວ່າການຕົກລົງຂອງສິດທິມໍລະດົກ.
ຂ້າພະເຈົ້າຄິດວ່ານີ້ເປັນການບັງຄັບແລະວ່າຜູ້ຕາຍບໍ່ສາມາດມີຫຍັງບັນທຶກກ່ຽວກັບການນີ້.
ລາວສາມາດບັນທຶກໄດ້ວ່າໃຜຄວນໄດ້ຮັບການແຈ້ງເຕືອນຢ່າງແນ່ນອນ, ແຕ່ການຍົກເວັ້ນສະມາຊິກໃນຄອບຄົວໃນລະດັບທໍາອິດແມ່ນເປັນໄປບໍ່ໄດ້ໃນຄວາມຄິດເຫັນຂອງຂ້ອຍ, ບໍ່ວ່າຄວາມສໍາພັນຈະບໍ່ດີປານໃດ.
ອ້າຍຂອງຂ້ອຍໄດ້ເສຍຊີວິດໄປເມື່ອສອງສາມປີກ່ອນຢູ່ Kalasin. ສົບຂອງລາວຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຖືກສົ່ງໄປໂຮງໝໍຕຳຫຼວດໃນບາງກອກ.
ຕໍາຫຼວດໄດ້ເຮັດບົດລາຍງານ (ເພື່ອປົກປ້ອງທ່ານຫມໍແລະຄອບຄົວຈາກການດໍາເນີນຄະດີໃດໆໃນສ່ວນຂອງຂ້ອຍ) ແລະຄລີນິກທີ່ລາວເສຍຊີວິດໄດ້ໃຫ້ໃບຢັ້ງຢືນການເສຍຊີວິດໃຫ້ຂ້ອຍລະບຸສາເຫດຂອງການເສຍຊີວິດ.
ຂ້ອຍຄວນຈະມີໃບຢັ້ງຢືນການຕາຍໄປເອົາຢູ່ຫ້ອງການ (ຫ້ອງການເມືອງ), ແຕ່ຂ້ອຍບໍ່ຮູ້ເລື່ອງນີ້ ແລະເບິ່ງຄືວ່າຄອບຄົວອ້າຍຂອງຂ້ອຍຢູ່ນຳກໍ່ບໍ່ຮູ້ຄືກັນ.
ໃບຢັ້ງຢືນການເສຍຊີວິດໄດ້ຖືກແປເປັນພາສາອັງກິດ, ຖືກກົດຫມາຍໂດຍອໍານາດການປົກຄອງໄທແລະສະຖານທູດ. ໃນປະເທດເນເທີແລນ, ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ລົງທະບຽນການເສຍຊີວິດ.
ນ້ອງຊາຍຂອງຂ້ອຍໄດ້ຝັງສົບຢູ່ແຂວງກາລະສິນ ແລະຂ້ອຍໄດ້ນຳເອົາສົບກັບກະດູກຈຳນວນໜຶ່ງໄປປະເທດເນເທີແລນເພື່ອຄອບຄົວ.
ມັນຕ້ອງເປັນຄວາມຜິດທັງຫມົດຂອງຂ້າພະເຈົ້າ, ແຕ່ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ສາມາດກັງວົນກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ເກີດຂຶ້ນຫຼັງຈາກຂ້າພະເຈົ້າເສຍຊີວິດ.
ສະໜອງໃຫ້ > ຂ້ອຍບໍ່ໄດ້ອາໄສຢູ່ໃນປະເທດໄທຢ່າງຖາວອນເທື່ອ, ແຕ່ເປັນບາງສ່ວນຂອງປີເທົ່ານັ້ນ, ແຕ່ຫນ້າເສຍດາຍ.
ໃນບັນຊີທະນາຄານຂອງແຟນຂອງຂ້ອຍຢູ່ປະເທດໄທມີຈໍານວນຫຼວງຫຼາຍ, ສໍາລັບປີ> ແລະບໍ່ມີ, ນາງບໍ່ເຄີຍຖອນເງິນໃດໆ, ສໍາລັບຄ່າໃຊ້ຈ່າຍຂອງການເຜົາສົບຂອງຂ້ອຍຢູ່ທີ່ນັ້ນແລະອື່ນໆ, ຖ້າຂ້ອຍຕາຍຢູ່ທີ່ນັ້ນ (ສ່ວນທີ່ເຫຼືອແມ່ນສໍາລັບນາງ).
ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ມີລູກຫຼື crow, ຫຼືຄອບຄົວໃດຫນຶ່ງໃນເນເທີແລນ, ສະນັ້ນຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ໄດ້ເປັນໜີ້ຜູ້ອື່ນ
ຖ້າຂ້ອຍໄປຈາກທໍ່ນັ້ນ ນາງບໍ່ຕ້ອງແຈ້ງຫຍັງຫຼືໃຜກ່ຽວກັບຂ້ອຍ….
ນາງບໍ່ສາມາດຖອນຫຍັງອອກຈາກບັນຊີທີ່ເງິນເດືອນຂອງຂ້ອຍແລະອື່ນໆ, ແລະຫວັງວ່າໃນອະນາຄົດ AOW ຂອງຂ້ອຍແລະເງິນບໍານານທີ່ເພີ່ມຂຶ້ນສອງຂອງຂ້ອຍຈະຖືກຝາກໄວ້. ຂ້ອຍສົມມຸດວ່າຖ້າບໍ່ມີຮ່າງກາຍໄດ້ຍິນຈາກຂ້ອຍເປັນເວລາຫລາຍເດືອນ / ປີ, ເງິນຝາກຈະຖືກຢຸດເຊົາແລະຫຼັງຈາກນັ້ນມັນຈະກາຍເປັນວ່າຂ້ອຍບໍ່ມີຕໍ່ໄປອີກແລ້ວ, ຢ່າງຫນ້ອຍບໍ່ແມ່ນຢູ່ໃນໂລກນີ້.
ຂ້າພະເຈົ້າເອງເຂົ້າໃຈຫຼາຍ, ພຽງເລັກນ້ອຍຫຼາຍຂອງເລື່ອງຍາວນີ້. ສະນັ້ນໃຫ້ມັນທັງຫມົດມາຫາຂ້ອຍ
ພັນລະຍາຂອງຂ້ອຍຈະ (ຫວັງວ່າ) ຈະໄດ້ຮັບເງິນບໍານານຂະຫນາດນ້ອຍຫຼັງທີ່ມີຢູ່ແລ້ວຈາກໂລຫະຈາກຂ້ອຍ.
ໃນເວລາທີ່ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ສະຫມັກຂໍເງິນບໍານານຂອງລັດຂອງຂ້າພະເຈົ້າຢູ່ທີ່ SVB ໃນ Roermond, ມັນໄດ້ຖືກບັນທຶກໄວ້ໃນເອກະສານ.
ສາມາດເຮັດໄດ້ດ້ວຍຕົນເອງປະຈໍາເດືອນ.
ນີ້ແມ່ນສະດວກຫຼາຍແລະມາທັນເວລາ, ບໍ່ແມ່ນວ່າຂ້ອຍວາງແຜນທີ່ຈະໄປ, ແຕ່ຂ້ອຍຫາກໍ່ເລີ່ມຄິດເລື່ອງນີ້, ດັ່ງນັ້ນບໍ່ຈໍາເປັນຕ້ອງອີກຕໍ່ໄປ.
ຂອບໃຈ .
ຂ້ອຍແມ່ນ Andre Nederpel ແລະຂ້ອຍໄດ້ອົບພະຍົບໄປປະເທດໄທເມື່ອ 16 ປີກ່ອນ.
ຂ້ອຍໄດ້ເຮັດເຈ້ຍທີ່ບອກວ່າທຸກຢ່າງຢູ່ໃນບັນຊີຂອງພວກເຮົາໄປຫານາງ.
ພວກເຮົາມີບັນຊີຮ່ວມກັນເພື່ອໃຫ້ພວກເຮົາທັງສອງສາມາດຖອນເງິນໄດ້.
ເຈ້ຍນີ້ພຽງພໍບໍ, ຂຽນເປັນພາສາໂຮນລັງ ແລະແປເປັນພາສາໄທໂດຍ ກ
ອົງການແປພາສາທີ່ຮັບຮອງໃນ Patong.
ມັນຍັງລະບຸວ່າຂ້າພະເຈົ້າຕ້ອງການທີ່ຈະຝັງສົບໃນປະເທດໄທ.
ຂອບໃຈລ່ວງໜ້າສຳລັບຂໍ້ມູນນີ້, ແຕ່ຂ້ອຍຄິດວ່າມັນຈະເປັນເລື່ອງຍາກສຳລັບຄົນໄທທີ່ຈະປະຕິບັດການກະທຳທັງໝົດເຫຼົ່ານີ້.
ບົດຄວາມນີ້ເປັນບົດຄວາມທີ່ດີເລີດແທ້ໆ! ມັນຈະແຈ້ງຫຼາຍ, ເປັນລະບົບ, ແລະຄົບຖ້ວນສົມບູນກັບທີ່ຢູ່ແລະເບີໂທລະສັບຂອງເຈົ້າຫນ້າທີ່ຕ່າງໆ. ຂອບໃຈ Ned. ສະມາຄົມ Pattaya ແລະບັນນາທິການຂອງ Thailandblog ນີ້. ເລື່ອງນີ້ເປັນປະໂຫຍດຫຼາຍສຳລັບຂ້ອຍ, ເພາະວ່າຂ້ອຍໝັ້ນໃຈວ່າຍາດຕິພີ່ນ້ອງຈະຕ້ອງການໜັງສືສະບັບນີ້ຢ່າງໜັກໜ່ວງ, ເມື່ອເຖິງເວລາແລ້ວ ຂ້ອຍຈະບໍ່ສະໝັກໃຈອອກຈາກສະຫວັນຂອງໄທ ແລະ ແລກກັບອີກອັນໜຶ່ງ. ລູກສາວຂອງຂ້ອຍຢູ່ໃນ NL ເປັນຜູ້ປະຕິບັດຂອງຂ້ອຍ, ດັ່ງນັ້ນຂໍ້ມູນນີ້ເປັນປະໂຫຍດຫຼາຍກັບນາງ, ແຕ່ແຟນພາສາໄທຂອງຂ້ອຍເວົ້າແລະອ່ານພາສາອັງກິດບໍ່ໄດ້ດີ. ສະນັ້ນ ຂ້ອຍຈຶ່ງຢາກເອົາອັກສອນນີ້ມາແປເປັນພາສາໄທ ເພື່ອໃຫ້ລາວຮູ້ຢ່າງແນ່ນອນ ຫລັງຈາກຂ້ອຍຕາຍໄປ. ນັ້ນແມ່ນຄວາມສົນໃຈຂອງຂ້ອຍ. ດັ່ງນັ້ນຄໍາຖາມຈະເດີນທາງ:
ຂ້ອຍເປັນພຽງຜູ້ດຽວທີ່ຢາກມີຄໍາແປພາສາໄທທີ່ເຮັດຈາກນີ້, ຫຼືມີຜູ້ສະຫມັກຫຼາຍທີ່ຕ້ອງການນີ້ຄືກັນບໍ? ບາງທີພວກເຮົາສາມາດແບ່ງປັນຄ່າໃຊ້ຈ່າຍຂອງການແປພາສາຮ່ວມກັນແລະອາດຈະໂພດການແປພາສາໄທໃນ blog ນີ້?
ພຽງແຕ່ຕອບສະຫນອງ.
ຂ້າພະເຈົ້າແນ່ນອນວ່າຕ້ອງການທີ່ຈະມີສ່ວນຮ່ວມໃນນັ້ນ, ທ່ານເຫັນວ່າມີຄວາມສົນໃຈຫຼາຍໃນເລື່ອງນີ້ແລະຖືກຕ້ອງ, ສະນັ້ນ, ບໍ່ມີໃຜສາມາດຫນີຈາກນີ້, ແລະມັນບໍ່ແມ່ນເລື່ອງງ່າຍ, ເປັນເລື່ອງດີຫຼາຍທີ່ທຸກຄົນສາມາດນໍາໃຊ້.
ພຽງແຕ່ບອກໃຫ້ພວກເຮົາຮູ້ວິທີ ແລະສິ່ງທີ່ພວກເຮົາສາມາດແປນີ້
ຂ້ອຍຍັງລໍຖ້າເບິ່ງວ່າຜູ້ທີ່ມີຄວາມກະຕືລືລົ້ນຫຼາຍຈະມາ. ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ຂ້າພະເຈົ້າຈະລາຍງານກັບຄືນໄປບ່ອນ blog ນີ້. ຂອບໃຈ.
ຂອບໃຈຫຼາຍໆ, ຂ້ອຍມີຄວາມສຸກກັບຂໍ້ມູນ. ຂ້ອຍບໍ່ຕັ້ງໃຈທີ່ຈະໄປ, ແຕ່ມັນເປັນການດີທີ່ຈະປຶກສາຫາລືເລື່ອງນີ້ກັບຄູ່ຮ່ວມງານຂອງຂ້ອຍແລະຫມູ່ເພື່ອນຊາວໂຮນລັງ.
ຕະຫລົກທີ່ຫຼາຍຄົນຕອບດ້ວຍຄໍາຄິດເຫັນ, ຂ້ອຍບໍ່ໄດ້ວາງແຜນທີ່ຈະໄປ, ແຕ່ພວກເຮົາກໍາລັງໄປ, ແນ່ນອນ, ແລະຫຼັງຈາກນັ້ນຂໍ້ມູນແມ່ນເປັນປະໂຫຍດຫຼາຍສໍາລັບຫຼາຍໆຄົນ.
ຂ້າພະເຈົ້າມີຄໍາຖາມດັ່ງຕໍ່ໄປນີ້: ການຈ່າຍໃນປະເທດໄທຍັງເສຍອາກອນກ່ຽວກັບການມໍລະດົກ? ເພາະວ່າບໍ່ມີໃຜເວົ້າກ່ຽວກັບເລື່ອງນັ້ນ, ຂ້ອຍຢາກຮູ້
ເປໂຕບໍ່ໄດ້ຍູ້ຫຍັງໃຫ້ຄົນອື່ນ
ພວກເຮົາຕ້ອງໄດ້ກະກຽມອາຫານດ້ວຍຕົນເອງ
ພວກເຮົາຍັງໄດ້ສະຫນອງດອກໄມ້ດ້ວຍຕົນເອງ
ພວກເຮົາບໍ່ໄດ້ຖືກຮ້ອງຂໍໃຫ້ມີພິທີການ
ບໍ່ແມ່ນແຕ່ກັບລູກເຂີຍຂອງຂ້າພະເຈົ້າທີ່ເປັນຄົນໄທ
ຂ້າພະເຈົ້າເຖິງແມ່ນວ່າຈະເຮັດທຸກສິ່ງທຸກຢ່າງສໍາລັບ 3 ອາທິດເພື່ອໄດ້ຮັບໃບຢັ້ງຢືນການເສຍຊີວິດ
ສະນັ້ນ ຢ່າເວົ້າວ່າຂ້ອຍຕຳນິທຸກຢ່າງຕໍ່ຜູ້ອື່ນ
ສະຖານທູດບໍ່ໄດ້ເຮັດຫຍັງພຽງແຕ່ຂຶ້ນແລະລົງຢ່າງໄວວາ
ການແກ້ໄຂເລັກນ້ອຍ Peter
ສະຖານທູດໄດ້ມອບໃຫ້ເຈົ້າໜ້າທີ່ໃນປະເທດເນເທີແລນ
ຂ້ອຍບໍ່ຈໍາເປັນຕ້ອງຈັດອັນນັ້ນເອງ
ຂອບໃຈສໍາລັບຂໍ້ມູນທີ່ເປັນປະໂຫຍດຫຼາຍ. ກະລຸນາຊີ້ບອກລິ້ງໄປຫາຂໍ້ຄວາມພາສາອັງກິດອີກຄັ້ງບໍ? ຂ້ອຍບໍ່ສາມາດຊອກຫາມັນໄດ້.
ຂອບໃຈຫຼາຍໆ ແລະສືບຕໍ່ປະສົບຜົນສຳເລັດ
ຂ້ອຍຍັງບໍ່ສາມາດຊອກຫາຂໍ້ຄວາມພາສາອັງກິດໄດ້. ຢູ່ທີ່ "ດາວໂຫລດ" ມີພຽງແຕ່ຂໍ້ຄວາມ DUTCH ປາກົດສໍາລັບຂ້ອຍ, ບໍ່ແມ່ນຂໍ້ຄວາມພາສາອັງກິດ.
ຈະຂອບໃຈມັນຖ້າທ່ານສາມາດໃຫ້ຄໍາແນະນໍາບາງຢ່າງແກ່ຂ້ອຍ.
Anton Smithendonk.
ຂໍ້ຄວາມພາສາອັງກິດພຽງແຕ່ປະຕິບັດຕາມຫຼັງຈາກຂໍ້ຄວາມພາສາໂຮນລັງໃນເອກະສານ Works ດຽວກັນ. ທ່ານບໍ່ສາມາດດາວໂຫລດມັນແຍກຕ່າງຫາກໄດ້.
ຂ້ອຍດີໃຈຫຼາຍກັບບົດຄວາມນີ້, ເຊິ່ງປະກອບດ້ວຍຄໍາແນະນໍາທີ່ສໍາຄັນຫຼາຍ.
ໃນປັດຈຸບັນມັນເປັນສິ່ງສໍາຄັນທີ່ຈະຊອກຫາຫ້ອງການ notary ທີ່ດີແລະໄດ້ຮັບການຍອມຮັບເພື່ອບັນທຶກທຸກສິ່ງທຸກຢ່າງ. ແຕ່ຫນ້າເສຍດາຍ, ບໍ່ມີບ່ອນໃດທີ່ຈະພົບເຫັນຢູ່ໃນຫົວຫີນແລະເຂດອ້ອມຂ້າງ.
ຖ້າໃຜຮູ້ຈັກຫ້ອງການ notary ທີ່ດີແລະຖືກຮັບຮູ້, ຂ້ອຍຍິນດີທີ່ຈະແນະນໍາມັນ. ຂອບໃຈລ່ວງຫນ້າ
ຂໍຂອບໃຈສໍາລັບຂໍ້ມູນແລະການເພີ່ມເຕີມທັງຫມົດ.
ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຈັດລຽງສິ່ງຕໍ່ໄປນີ້ສໍາລັບຕົນເອງ:
ເມື່ອບໍ່ດົນມານີ້ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ໄປປະເທດເນເທີແລນເພື່ອຈັດການເລື່ອງຂອງຂ້າພະເຈົ້າຢູ່ທີ່ນັ້ນ.
ສໍາລັບຊີວິດສ່ວນຕົວຂອງຂ້ອຍຂ້ອຍໄດ້ໄປຫາຫ້ອງການຂອງ notary ແລະມີ 2 ເອກະສານທີ່ແຕ້ມຢູ່ທີ່ນັ້ນ. ຫນ້າທໍາອິດ, ຈະໃຫມ່ເພື່ອວ່າອາຍຸຈະ lapses (ໃນການເຊື່ອມຕໍ່ກັບການພັກຜ່ອນໃນຄວາມສໍາພັນກັບຈໍານວນຂອງຊາວໂຮນລັງໃນເນເທີແລນແລະບ່ອນອື່ນໆ).
ນອກຈາກນັ້ນ, ໃນການປຶກສາຫາລືກັບ notary ພົນລະເຮືອນ, ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ມີສະບັບຫຍໍ້ຂອງການດໍາລົງຊີວິດຈະແຕ້ມຂຶ້ນໃນທີ່ແຟນຂອງຂ້າພະເຈົ້າຖືກຖືວ່າເປັນຜູ້ຕາງຫນ້າທີ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃນກໍລະນີທີ່ບໍ່ເປັນໄປໄດ້ທີ່ຂ້ອຍບໍ່ສາມາດທີ່ຈະຮູ້ຈັກສຸດທ້າຍຂອງຂ້ອຍ. .
ຢູ່ໄທນີ້ ຂ້ອຍຈະແປໃຫ້ແຟນຂ້ອຍຊ່ວຍຂ້ອຍ.
ໃນຄວາມຕັ້ງໃຈ, ນາງແລະຄອບຄົວຂອງນາງໄດ້ຖືກຕັ້ງຊື່ເປັນມໍລະດົກ. ລວມທັງຄວາມປາດຖະຫນາຂອງຂ້າພະເຈົ້າທີ່ຈະຝັງສົບໃນປະເທດໄທ.
ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ແຕ້ມເອກະສານເຫຼົ່ານີ້ຂຶ້ນ ເມື່ອມັນເປັນທີ່ຈະແຈ້ງສຳລັບຂ້າພະເຈົ້າວ່າ ຂ້າພະເຈົ້າຄວນຄາດຫວັງໜ້ອຍໜຶ່ງຈາກສະຖານທູດ. ມັນຍັງມີຄວາມສໍາຄັນກັບຂ້ອຍທີ່ຄົນຮັກຂອງຂ້ອຍຢູ່ທີ່ນີ້ໃນປະເທດໄທສາມາດຜ່ານຂະບວນການໂສກເສົ້າປົກກະຕິ. ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ໄດ້ແຕ່ງງານຫຼືຢູ່ຮ່ວມກັນແລະໃນກໍລະນີທີ່ສະຖານທູດຈະມີຮ່າງກາຍຂອງຂ້າພະເຈົ້າ, ແຕ່ບໍ່ແມ່ນສົບຂອງຂ້າພະເຈົ້າ! .