ສໍາລັບປະຊາຊົນ Sgaw, ປ່າໄມ້ແລະຊີວິດຂອງເຂົາເຈົ້າໄປໃນມື. ດ້ວຍເຫດນັ້ນ, ຊີວິດຂອງເຂົາເຈົ້າຈຶ່ງຕິດພັນກັບທຳມະຊາດຫຼາຍດ້ານໃນດ້ານຄວາມເຊື່ອ, ພິທີກຳ ແລະ ການດຳລົງຊີວິດຂອງເຂົາເຈົ້າ.

ວິ​ທີ​ການ​ດຳ​ລົງ​ຊີ​ວິດ​ແລະ​ຮີດ​ຄອງ​ປະ​ເພ​ນີ​ຂອງ​ຊາວ​ເຜົ່າ​ມົ້ງ​ແມ່ນ​ອີງ​ໃສ່​ການ​ດຳ​ລົງ​ຊີ​ວິດ​ຮ່ວມ​ກັບ​ປ່າ. ຄົນລຸ້ນທຳອິດທີ່ໄດ້ມາຕັ້ງຖິ່ນຖານຢູ່ທີ່ນີ້ ແລະ ຫາລ້ຽງຊີບ ດຳລົງຊີວິດແບບລຽບງ່າຍ ແລະ ອາໄສປ່າໄມ້ຕັ້ງແຕ່ນັ້ນມາ. ເຂົາເຈົ້າຜ່ານການພັດທະນານີ້ມາສູ່ຄົນລຸ້ນຫຼັງໃນຊຸມຊົນ Sgaw ຂອງເຂົາເຈົ້າ ແລະນັ້ນໄດ້ພາໃຫ້ມີຄວາມເຄົາລົບຕໍ່ທຳມະຊາດ ແລະ ຄວາມໄວ້ເນື້ອເຊື່ອໃຈລະຫວ່າງຄົນ ແລະ ຕົ້ນໄມ້.

ຄວາມຫມາຍຂອງຕົ້ນໄມ້ navel ໄດ້

ເພື່ອສະແດງຄວາມເຊື່ອຂອງ Sgaw, 'ຕົ້ນໄມ້ navel' ເປັນຕົວຢ່າງທີ່ປະເສີດ. ທຸກໆ Sgaw ມີຕົ້ນໄມ້ດັ່ງກ່າວ, De-Po-Tu ໃນພາສາຂອງພວກເຂົາ. ຫລັງຈາກເກີດລູກ Sgaw, ພໍ່ເອົາ placenta ໃສ່ໃນທໍ່ໄມ້ໄຜ່ແລະຜູກມັນກັບຕົ້ນໄມ້. ຕົ້ນໄມ້ນີ້ຖືກເລືອກຢ່າງລະມັດລະວັງ; ຄວາມທົນທານຂອງຕົ້ນໄມ້ ແລະຄວາມສາມາດໃນການເກີດໝາກສຳລັບຄົນ ແລະສັດ.

ຕົ້ນກຳເນີດ ແລະ ການມີຢູ່ຂອງຕົ້ນກຳເນີດແມ່ນເຫັນໄດ້ວ່າເປັນຂົວທີ່ມະຫັດສະຈັນທີ່ເຊື່ອມຕໍ່ມະນຸດກັບຕົ້ນໄມ້. ດ້ວຍ​ເຫດ​ນັ້ນ, ຈຶ່ງ​ມີ​ຕົ້ນ​ໄມ້ ​ແລະ ປ່າ​ໄມ້​ຢູ່​ອ້ອມ​ບ້ານ ​ເມື່ອ​ມີ​ຄົນ​ອາ​ໄສ​ຢູ່​ໃນ​ບ້ານ​ເພີ່ມ​ຂຶ້ນ. ສາຍບື ແລະຕົ້ນໄມ້ອື່ນໆສາມາດເປັນຈຸດເລີ່ມຕົ້ນຂອງຄວາມພະຍາຍາມລວມຂອງຊຸມຊົນເພື່ອປົກປ້ອງຊັບສິນຂອງເຂົາເຈົ້າ. 

ເລື່ອງຂອງຕົ້ນໄມ້ nave ຍັງເປັນຄວາມຈິງໃນມື້ນີ້. ແຕ່ຫມີສວນ່ມາຢູ່ໃນຖະຫນົນຫົນທາງເພາະວ່າໃນລຸ້ນປະຈຸບັນເດັກນ້ອຍເກີດຢູ່ໃນໂຮງຫມໍ. ມັນພິສູດໄດ້ວ່າຍາກທີ່ຈະອະທິບາຍຄວາມເຊື່ອຂອງເຂົາເຈົ້າກ່ຽວກັບຕົ້ນໄມ້ສາຍບືກັບທ່ານຫມໍ. ແຕ່​ຫຼັງ​ຈາກ​ໄປ​ຢ້ຽມ​ຢາມ​ບ້ານ​ແລະ​ປ່າ​ໄມ້​, ທ່ານ​ຫມໍ​ເຂົ້າ​ໃຈ​. ແລະມື້ນີ້ທ່ານຫມໍແລະພະຍາບານຖາມວ່າແມ່ທີ່ຈະເປັນ Sgaw ແລະບໍ່ວ່າຈະເປັນ placenta ຄວນໄດ້ຮັບການຮັກສາໄວ້ສໍາລັບພິທີການ.

ຄວາມຮູ້ດ້ານປ່າໄມ້, ພືດ ແລະ ສັດ

ກວາງ, ກວາງ Muntjak.

ນິໄສອີກອັນໜຶ່ງເກີດຈາກປະສົບການຫຼາຍປີກັບປ່າໄມ້. ຊາວ​ເຜົ່າ​ກຶມ​ຮູ້​ທຸກ​ຕົ້ນ​ໄມ້​ໃນ​ປ່າ. ແລະບໍ່ພຽງແຕ່ໂດຍຊື່ແຕ່ຍັງໂດຍຄຸນສົມບັດຂອງເຂົາເຈົ້າ. ລັກສະນະເຊັ່ນ: ການອອກດອກ ແລະ ໄລຍະເວລາອອກໝາກ, ສະພາບອາກາດ ແລະ ຄວາມຊຸ່ມຊື່ນ ແລະ ສະຖານທີ່ຂອງພວກມັນຢູ່ໃນປ່າ. ບາງຊື່ແມ່ນອ້າງອີງເຖິງສະຖານທີ່ໃນປ່າ, ເຊັ່ນ 'Chodohmohde', ເຊິ່ງຊີ້ໃຫ້ເຫັນເຖິງທາງຜ່ານພູເຂົາທີ່ pinus contorta, ຕົ້ນໄມ້ບິດ, ເຕີບໃຫຍ່.

ຄວາມຮູ້ກ່ຽວກັບຄຸນສົມບັດຂອງໃບ, ກິ່ນ, ສີແລະຮູບຮ່າງແມ່ນຂ້ອນຂ້າງປົກກະຕິ. ການຕາຍຂອງຕົ້ນໄມ້, ບໍ່ວ່າຈະເປັນທໍາມະຊາດຫຼືອື່ນໆ, ກາຍເປັນລາຍການທີ່ສໍາຄັນໃນການສົນທະນາຂອງຊາວບ້ານ. ມັນໄດ້ຖືກປຶກສາຫາລືຢ່າງລະອຽດວ່າສິ່ງທີ່ຜິດພາດກັບມາດຕະການປ້ອງກັນອຸປະຕິເຫດເຊັ່ນໄຟໄຫມ້ປ່າ. ການ​ພິ​ຈາ​ລະ​ນາ​ນີ້​ໃນ​ທີ່​ສຸດ​ຈະ​ໄດ້​ຮັບ​ການ​ຍຶດ​ຫມັ້ນ​ໃນ​ທຸກ​ຊຸມ​ຊົນ Sgaw​.

ການກໍ່ສ້າງແລກປ່ຽນກັນໄດ້

ກ່ອນ​ການ​ໄຖ​ນາ​ເລີ່ມ​ຕົ້ນ, ຊຸມ​ຊົນ​ຊາວ​ສະ​ກາວ​ໄດ້​ຈັດ​ພິ​ທີ 'ການ​ຖູ​ມື', ມັດ​ມື​ຂອງ​ລູກ​ນ້ອຍ. ສະມາຊິກ​ອື່ນໆ​ໃນ​ຊຸມ​ຊົນ​ກໍ​ອວຍ​ພອນ​ໃຫ້​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ແລະ​ອະ​ທິ​ຖານ​ວ່າ 'Kwan' ຂອງ​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ຈະ​ຢູ່​ກັບ​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ດົນ​ນານ. Sgaw ມີ 37 Kwans ເຊິ່ງປະກອບດ້ວຍສັດລວມທັງແມງໄມ້, ເຊັ່ນ: ກວາງ Muntjak, ກວາງອື່ນໆ, ນົກ, ຫຍ້າແລະອື່ນໆອີກ.

ໃນວິຖີຊີວິດຂອງ Sgaw, ຮ່າງກາຍບໍ່ໄດ້ປະກອບດ້ວຍພຽງແຕ່ອົງປະກອບຫນຶ່ງ, ແຕ່ຍັງວິນຍານຂອງສິ່ງທີ່ມີຊີວິດອື່ນໆ. ຖ້າບໍ່ມີສັດ, Sgaw ຈະຂາດສ່ວນຫນຶ່ງຂອງຊີວິດຂອງມັນ. ຄວາມ​ເຊື່ອ​ນີ້​ໄດ້​ເຮັດ​ໃຫ້​ຊາວ Sgaw ນັບຖື​ແລະ​ໃຫ້​ຄຸນຄ່າ​ຕໍ່​ຊີວິດ​ຂອງ​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ທັງ​ໝົດ. ການຜູກມັດຂອງມືຄວນສອນເດັກນ້ອຍທີ່ສຸດທີ່ຜູ້ຊາຍຕ້ອງແບ່ງປັນ, ບໍ່ພຽງແຕ່ກັບຄົນອື່ນເທົ່ານັ້ນ, ແຕ່ຍັງກັບພືດ, ສັດແລະແມງໄມ້.

'ອໍ​ຕີ ເກີ​ໂຕ​ເຕ, ອໍ​ກອກ ເກີ​ໂຕ​ກຣ'; ດື່ມນ້ໍາແລະປະຫຍັດນ້ໍາ. ໃຊ້ປ່າໄມ້ແລະປົກປັກຮັກສາປ່າໄມ້. ຫນຶ່ງໃນການສະກົດຄໍາທີ່ໃຊ້ໂດຍ Sgaw ເພື່ອອວຍພອນປະຊາຊົນແລະສິ່ງແວດລ້ອມຂອງພວກເຂົາ. ນີ້ຍັງເຫັນໄດ້ຊັດເຈນຈາກພຶດຕິກໍາຂອງພວກເຂົາໃນເວລາເກັບອາຫານ.

ພືດແລະຜັກຈະເລີນເຕີບໂຕຕາມແມ່ນ້ໍາທີ່ສາມາດນໍາໃຊ້ເຂົ້າໃນອາຫານຂອງພວກເຂົາ. ​ເມື່ອ​ລົງ​ໄປ​ໃນ​ນ້ຳ, ​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ຊອກ​ຫາ​ກຸ້ງ, ກຸ້ງ ​ແລະ ປາ​ທີ່ຢູ່​ລະຫວ່າງ​ຫີນ. ໃນທຸກລະດູການ ເຂົາເຈົ້າຫາປາເປັນອາຫານ ແລະ ເຂົາເຈົ້າຮູ້ຢ່າງຈະແຈ້ງວ່າປາວາງໄຂ່ເມື່ອໃດ ແລະ ສັດຊະນິດໃດເປັນໄລຍະການຂະຫຍາຍພັນເພື່ອບໍ່ໃຫ້ຈັບໄດ້.

ໄຟໄໝ້

ຕົວຢ່າງຂອງ firebreak ງ່າຍດາຍໃນປ່າ.

ໃນທ້າຍເດືອນກຸມພາ, ລະດູການໃຫມ່ເລີ່ມຕົ້ນແລະມັນອົບອຸ່ນຂຶ້ນ. ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ໃບໄມ້ຕົກລົງແລະມີຄວາມສ່ຽງຕໍ່ໄຟໄຫມ້ປ່າ. ຍ້ອນໄຟໄໝ້ຕົ້ນໄມ້ຕາຍທຸກປີ, ຊາວບ້ານຈຶ່ງພາກັນຈູດບັ້ງດັບເພີງ ແລະ ຈັດຕັ້ງເຝົ້າລະວັງໄຟ. ພວກເຂົາເຈົ້າຍັງຮູ້ວ່າສັດເຊັ່ນ: ກວາງ Muntjak, pheasants, ນົກຊະນິດອື່ນໆແລະສັດຫຼາຍກ່ວາ hatchlings ຫຼືວາງໄຂ່, ສະນັ້ນມັນເປັນສິ່ງສໍາຄັນທີ່ຈະປ້ອງກັນບໍ່ໃຫ້ໄຟໄຫມ້ແລະເຮັດຄວາມສະອາດສິ່ງເສດເຫຼືອໃນເວລານັ້ນ.

ນີ້ແມ່ນບົດຄວາມຈາກກອງປະຊຸມ 'ການສື່ສານສ້າງສັນ ແລະຍຸດທະສາດເພື່ອຄວາມຍືນຍົງ' ຈັດໂດຍ UNDP ແລະອົງການ Realframe ດ້ວຍການສະໜັບສະໜູນຂອງ EU.

ແຫຼ່ງຂໍ້ມູນ: https://you-me-we-us.com/story-view  ການແປພາສາແລະການແກ້ໄຂ Erik Kuijpers. ບົດຄວາມໄດ້ຖືກຫຍໍ້ລົງ.

ຜູ້ຂຽນ Prasit Siri

ຜູ້ຊາຍຂອງກຸ່ມ Sgaw Karen ຜູ້ທີ່ເຕີບໃຫຍ່ຢູ່ໃນບ້ານຂະຫນາດນ້ອຍໃນຮ່ອມພູລະຫວ່າງພູເຂົາ. ລາວຍັງຮຽນຮູ້ຈາກທໍາມະຊາດທຸກໆມື້. ມັກການຖ່າຍຮູບ ແລະຢາກແບ່ງປັນເລື່ອງຊີວິດຂອງລາວໃຫ້ກັບໂລກ. ສໍາລັບວຽກງານການຖ່າຍຮູບຂອງລາວ, ເບິ່ງ: https://you-me-we-us.com/story/from-human-way-of-life-to-forest-conservation

ບໍ່ມີຄໍາເຫັນເປັນໄປໄດ້.


ອອກຄໍາເຫັນ

Thailandblog.nl ໃຊ້ cookies

ເວັບໄຊທ໌ຂອງພວກເຮົາເຮັດວຽກທີ່ດີທີ່ສຸດຂໍຂອບໃຈກັບ cookies. ວິທີນີ້ພວກເຮົາສາມາດຈື່ຈໍາການຕັ້ງຄ່າຂອງທ່ານ, ເຮັດໃຫ້ທ່ານສະເຫນີສ່ວນບຸກຄົນແລະທ່ານຊ່ວຍພວກເຮົາປັບປຸງຄຸນນະພາບຂອງເວັບໄຊທ໌. ອ່ານເພີ່ມເຕີມ

ແມ່ນແລ້ວ, ຂ້ອຍຕ້ອງການເວັບໄຊທ໌ທີ່ດີ