ເລື່ອງນີ້ແມ່ນກ່ຽວກັບ I Muaj; ພໍ່ຂອງນາງເປັນຊາວຈີນ. ຕອນ​ນີ້​ນາງ​ມີ​ອາຍຸ 16 ຫຼື 17 ປີ​ແລະ​ເປັນ​ຄົນ​ຂີ້ຄ້ານ​ຢູ່​ໃນ​ເຮືອນຄົວ. (*) ແລະນາງຕ້ອງການເຮັດ 'ມັນ' ກັບຜູ້ຊາຍ. ນາງ​ຢາກ​ຮູ້​ວ່າ​ມັນ​ເປັນ​ແນວ​ໃດ​ໃນ​ເວ​ລາ​ທີ່​ຜູ້​ຊາຍ​ແລະ​ຜູ້​ຍິງ​ມີ​ຄວາມ​ຕ້ອງ​ການ. ກ່ຽວກັບນົກແລະເຜິ້ງ, ເຈົ້າຮູ້!

ມື້ໜຶ່ງ ນາງ​ໄດ້​ພົບ​ກັບ​ບາ​ຟາດ​ຈາກ​ບ້ານ. ລາວອາຍຸນັ້ນຄືກັນ. ພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ສົນທະນາແລະຕົກຫລຸມຮັກ. ແລະ​ມື້​ຫນຶ່ງ​ທີ່​ດີ​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ໄດ້​ຕົກ​ລົງ​ທີ່​ຈະ​ພົບ​ກັນ​ຢູ່​ເທິງ​ຊາຍ​ຝັ່ງ​ຊາຍ. ຫລັງເຮືອນທີ່ນາງອາໃສຢູ່ກັບພໍ່ແມ່ຊາວຈີນຂອງລາວເປັນຕາຝັ່ງດິນຊາຍ, ດັ່ງທີ່ເຈົ້າເຫັນຢູ່ໃນແມ່ນ້ໍາແມ່ທາ.

ຕອນແລງມາແລະຂ້ອຍມີຕ້ອງຫາຂໍ້ແກ້ຕົວທີ່ຈະອອກຈາກເຮືອນ. ແລ້ວ, ໃນສະໄໝນັ້ນ ຄົນບໍ່ມີຫ້ອງນ້ຳ. ພວກ​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ໄດ້​ນັ່ງ​ຢູ່​ເທິງ​ແຖບ​ຊາຍ​ໃນ​ແມ່​ນ້ຳ. ສະນັ້ນ ເມື່ອ​ມືດ​ໄປ ນາງ​ຈຶ່ງ​ໄດ້​ມີ​ໂອກາດ​ໄປ​ພົບ​ບາ​ຟາດ​ຢູ່​ເກາະ​ແຫ່ງ​ໜຶ່ງ​ໃນ​ແມ່​ນ້ຳ​ທາ. ລາວ​ເຄາະ​ຝາ​ຢ່າງ​ອ່ອນ​ໂຍນ​ແລ້ວ​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ກໍ​ໄປ​ທີ່​ເກາະ​ນ້ອຍ. ເລື່ອງນີ້ບໍ່ໄດ້ໃຫ້ລາຍລະອຽດກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ເຂົາເຈົ້າເຮັດຢູ່ທີ່ນັ້ນ ແຕ່ມັນກໍນັບມື້ນັບຫຼາຍຂຶ້ນ!

ແຕ່​ພໍ່​ແມ່​ທີ່​ເປັນ​ຄົນ​ຈີນ​ຮູ້​ວ່າ​ລູກ​ສາວ​ຂອງ​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ບໍ່​ໄດ້​ເຮັດ​ຕົວ​ຕາມ​ປົກກະຕິ. ແລະ​ມື້​ໜຶ່ງ​ເມື່ອ​ນາງ​ກັບ​ມາ​ຈາກ​ແມ່​ນ້ຳ, ເພາະ​ການ​ຖ່າຍ​ອາ​ຫານ​ຢູ່​ເທິງ​ແຖບ​ຊາຍ, ພໍ່​ຂອງ​ນາງ​ຈຶ່ງ​ຖາມ​ກ່ຽວ​ກັບ​ເລື່ອງ​ນີ້. "ຂ້ອຍມີ, ເຈົ້າຢູ່ໃສ?" "ຂ້ອຍຂີ້ຄ້ານ." "ໂອ້, ແຕ່ເປັນຫຍັງມີດິນຊາຍຢູ່ຫລັງຂອງເຈົ້າ?" ນາງບໍ່ມີເລື່ອງທີ່ດີທີ່ຈະບອກ, ດັ່ງນັ້ນນາງພຽງແຕ່ເວົ້າວ່າ, "ຂ້ອຍນອນຢູ່ເທິງຫລັງຂອງຂ້ອຍ."

ພໍ່​ໄດ້​ຖິ້ມ​ຄຳ​ສາບ​ແຊ່ງ. 'ມັນ​ບໍ່​ຄວນ​ຈະ​ໄດ້​ຮັບ Crazy ໃດ​! ເປັນ​ຫຍັງ​ເຈົ້າ​ຈຶ່ງ​ບໍ່​ຂີ້​ເຫງົາ​ຢູ່​ກັບ​ຄົນ​ອື່ນ?'

ແຫຼ່ງຂໍ້ມູນ:

ນິທານທີ່ເປັນຕາຢ້ານຈາກພາກເໜືອຂອງປະເທດໄທ. ປຶ້ມ Lotus ຂາວ, ປະເທດໄທ. ຊື່ພາສາອັງກິດ 'ເອົາຂີ້ຕົວະນອນຢູ່ເທິງຫຼັງຂອງເຈົ້າ'. ແປ ແລະແກ້ໄຂໂດຍ Erik Kuijpers. ຜູ້ຂຽນແມ່ນ Viggo Brun (1943); ເບິ່ງສໍາລັບຄໍາອະທິບາຍເພີ່ມເຕີມ: https://www.thailandblog.nl/cultuur/twee-verliefde-schedels-uit-prikkelende-verhalen-uit-noord-thailand-nr-1/

(*) 'As horny as a kitchen sail', ຈາກການຫຼິ້ນໂດຍ Harrie Jekkers.

(**) ແມ່​ນ້ຳ​ແມ່​ທາ​ໄຫຼ​ເຂົ້າ​ແຂວງ​ລຳ​ພູນ.

4 ຄຳຕອບຕໍ່ກັບ “ການນອນຫງາຍໃນເວລານອນ (ຈາກ: ນິທານເລື່ອງລາວເໜືອ; ເລກທີ 36)”

  1. ຣອນນີ ລາດຢາ ເວົ້າຂຶ້ນ

    ໃນປະເທດແບນຊິກ, ເລື່ອງຕະຫລົກນັ້ນບໍ່ໄດ້ຜົນແທ້ໆ…. 😉

  2. ເປີດເຜີຍ ເວົ້າຂຶ້ນ

    ດີຖ້າທ່ານປຽບທຽບ "poopen" ກັບ POOPEN ຂອງຊາວແບນຊິກ.

  3. Erik ເວົ້າຂຶ້ນ

    RonnyLatYa, ແລະ Frank, ດີ, ນັ້ນແມ່ນສິ່ງທີ່ທ່ານໄດ້ຮັບກັບຄວາມແຕກຕ່າງຂອງພາສາ. ໃນຫນຶ່ງໃນພາສາ Dutch-Limburg ​​'pops' ເກີດຂຶ້ນແລະທີ່ມີຄວາມຫມາຍຄືກັນກັບ pooping ໃນ Flanders. ຫຼືວ່າມັນເປັນຂີ້ຝຸ່ນໃນ Flemish?

    ພວກເຮົາມີຄໍາສັບທີ່ອຸດົມສົມບູນສໍາລັບກິດຈະກໍານັ້ນ; ນີ້ແມ່ນສິ່ງທີ່ປື້ມຄໍາສັບຄ້າຍຄືເວົ້າວ່າ:

    ໄປ, ຫມີ, bolt, ກົດ, ດໍາເນີນການຂະຫນາດໃຫຍ່, ຖະແຫຼງການ exculpatory, poop, shit, ບັນເທົາຕົນເອງ, ເຮັດທຸລະກິດຂອງຕົນ, sew, fuck, hump, fart, fart. ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ໄດ້​ອ່ານ​ວ່າ​ໃນ Flemish ທ່ານ​ຍັງ​ສາ​ມາດ​ເວົ້າ​ວ່າ​ຄວາມ​ຕ້ອງ​ການ​ທີ່​ຍິ່ງ​ໃຫຍ່, ຫ້ອງ​ນ​້​ໍ​ໃຫຍ່, pinch ບາງ​ສິ່ງ​ບາງ​ຢ່າງ, ໃສ່ turd…..

    Kakken ເປັນ Germanism ແຕ່ຍັງເກີດຂຶ້ນໃນພາສາອັງກິດ: to cack .

    ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຮັບການລ້ຽງດູແລະການສຶກສາຢູ່ໃນ ABN. ບາງຄັ້ງຂ້ອຍອ່ານຄໍາ Flemish ໃນເລື່ອງຂອງ Alphonse ຢູ່ທີ່ນີ້ແລະຫຼັງຈາກນັ້ນຂ້ອຍຕ້ອງຈັບເອົາວັດຈະນານຸກົມ. ມັນຍັງມີສະເໜ່ຂອງມັນ! ຂໍໃຫ້ທະນຸຖະຫນອມພາສາເຫຼົ່ານັ້ນແລະຄວາມແຕກຕ່າງເຫຼົ່ານັ້ນ.

  4. ນິກ ເວົ້າຂຶ້ນ

    ແລະນັ້ນແມ່ນເຫດຜົນທີ່ຂ້ອຍສົງໃສວ່າເດັກຍິງໃນຄໍາຖາມມີແຟນ Flemish.


ອອກຄໍາເຫັນ

Thailandblog.nl ໃຊ້ cookies

ເວັບໄຊທ໌ຂອງພວກເຮົາເຮັດວຽກທີ່ດີທີ່ສຸດຂໍຂອບໃຈກັບ cookies. ວິທີນີ້ພວກເຮົາສາມາດຈື່ຈໍາການຕັ້ງຄ່າຂອງທ່ານ, ເຮັດໃຫ້ທ່ານສະເຫນີສ່ວນບຸກຄົນແລະທ່ານຊ່ວຍພວກເຮົາປັບປຸງຄຸນນະພາບຂອງເວັບໄຊທ໌. ອ່ານເພີ່ມເຕີມ

ແມ່ນແລ້ວ, ຂ້ອຍຕ້ອງການເວັບໄຊທ໌ທີ່ດີ