ວາລະ: ເລີ່ມການຮຽນພາສາໄທໃນ Antwerp ແລະ Hasselt
ໃນເດືອນກັນຍາ 2014, ບົດຮຽນພາສາໄທທີ່ປະສົບຜົນສໍາເລັດແລະມີຄຸນນະພາບສູງສໍາລັບຜູ້ເວົ້າພາສາໂຮນລັງຈະເລີ່ມຕົ້ນເປັນຄັ້ງທີ 12 ຕິດຕໍ່ກັນທີ່ Cultuurcentrum Luchtbal ໃນປີ 2030 Antwerp ແລະເປັນຄັ້ງທີ 2 ຕິດຕໍ່ກັນຢູ່ທີ່ສະຫນາມກິລາ Sportcentrum Olympia ໃນ 3500 Hasselt.
'ພາສາໄທ', ປື້ມແບບຮຽນຂອງໂຮນລັງ
Tino Kuis ທົບທວນຄືນ 'ພາສາໄທ, ໄວຍະກອນ, ການສະກົດຄໍາແລະການອອກສຽງ', ປື້ມແບບຮຽນແລະເອກະສານອ້າງອີງຂອງໂຮນລັງທໍາອິດສໍາລັບພາສາໄທ. ລາວຕື່ນເຕັ້ນ.
ພາສາໄທ
ມີການຂຽນຫຼາຍເລື່ອງກ່ຽວກັບພາສາໄທ, ເຊັ່ນວ່າ Tino Kuis ເມື່ອບໍ່ດົນມານີ້ດ້ວຍຄວາມເຄົາລົບນັບຖື. ຂ້າພະເຈົ້າຢາກເຂົ້າຫາມັນຈາກອີກດ້ານຫນຶ່ງເພາະວ່າມີຄວາມແຕກຕ່າງທີ່ໂດດເດັ່ນກັບພາສາໂຮນລັງ.
ຄົນໂຮນລັງເກັ່ງພາສາຕ່າງປະເທດ
ທັກສະພາສາຂອງເຈົ້າເປັນແນວໃດ? ເຈົ້າເວົ້າພາສາໄທໄດ້ບໍ່? ຫຼືທ່ານສ່ວນໃຫຍ່ຕິດຕໍ່ສື່ສານກັບຄວາມຮັກຂອງທ່ານໃນ Tenglisch? ແລະຄູ່ຮ່ວມງານໄທຂອງເຈົ້າເວົ້າພາສາໂຮນລັງບໍ່?
ສິ່ງມະຫັດພາສາອັງກິດຈາກປະເທດໄທ
ພວກເຮົາໄດ້ເວົ້າກ່ຽວກັບ Tenglisch ມາກ່ອນໃນ blog ນີ້. ງາມສະເໝີສຳລັບເລື່ອງເລົ່າເລື່ອງຕະຫຼົກ. ບົດເລື່ອງພາສາອັງກິດເຫຼົ່ານີ້ອາດຈະຢູ່ທີ່ນັ້ນ.
ພາສາໄທອີງຕາມ Google
Thailandblog ເຜີຍແຜ່ບົດຄວາມເປັນພາສາໂຮນລັງເປັນປົກກະຕິ, ເຊິ່ງ (ປົກກະຕິແລ້ວ) ແປມາຈາກພາສາອັງກິດ. ຂ້າພະເຈົ້າເຮັດການແປພາສາສ່ວນໃຫຍ່ທີ່ຂ້າພະເຈົ້າເຮັດຈາກຄວາມຊົງຈໍາ, ແຕ່ຂ້າພະເຈົ້າຍັງໃຊ້ຈະນານຸກົມ Eng – Dutch ແລະບາງຄັ້ງຫນ້າການແປພາສາຂອງກູໂກ.
ປະເທດໄທມີຄະແນນຕໍ່າສຸດສໍາລັບຄວາມສາມາດດ້ານພາສາອັງກິດ
ການສໍາຫຼວດໂດຍ JobStreet.com ໃນບັນດາພະນັກງານສະແດງໃຫ້ເຫັນວ່າຄໍາສັ່ງພາສາອັງກິດໃນປະເທດໄທແມ່ນຢູ່ໃນສະພາບທີ່ໂສກເສົ້າ, ຂຽນ The Nation.
ເຈົ້າເວົ້າວ່າ "ຂ້ອຍຮັກເຈົ້າແທ້ໆ" ເປັນພາສາໄທແນວໃດ?
ເຈົ້າສະແດງຄວາມລະຄາຍເຄືອງເປັນພາສາໄທແນວໃດ? ເຈົ້າເວົ້າຫຍັງເມື່ອເຈົ້າບໍ່ເຫັນດີກັບໃຜ? ເຈົ້າສາມາດເວົ້າພາສາໄທໄດ້ບໍ? Tino Kuis ອະທິບາຍມັນທັງຫມົດໃນຫຼັກສູດອຸປະຕິເຫດນີ້ໃນຄໍາເວົ້າທີ່ມີຄວາມຮູ້ສຶກ.
ມັນອາດຈະບໍ່ແປກໃຈ, ແຕ່ປະເທດໄທໄດ້ຄະແນນບໍ່ດີໂດຍສະເພາະໃນທົ່ວໂລກໃນເວລາທີ່ມັນມາກັບຄໍາສັ່ງຂອງພາສາອັງກິດ.
ພາສາອັງກິດຂອງຊາວໂຮນລັງ
ພວກເຮົາມັກຈະຕໍານິຕິຕຽນ - ບໍ່ແມ່ນຄວາມບໍ່ຍຸຕິທໍາທັງຫມົດ - ຊາວໄທ, ໃນ blog ນີ້, ວ່າພວກເຂົາເວົ້າພາສາອັງກິດຫນ້ອຍຫຼືບໍ່ມີເລີຍ. ການຮຽນຮູ້ພາສາອັງກິດໃນຄໍາສັບແລະການຂຽນແມ່ນຈໍາເປັນສໍາລັບຊາວໄທເພື່ອຢູ່ລອດໃນສາກົນ (ທຸລະກິດ) ໃນໂລກ. ໂດຍທົ່ວໄປແລ້ວ, ມີການອ້ອນວອນໃຫ້ການສຶກສາພາສາອັງກິດທີ່ດີຂຶ້ນໃນປະເທດໄທ ແລະ ມີການໂຕ້ຖຽງກັນໜ້ອຍໜຶ່ງ.
ການຂັດຂວາງການປາກເວົ້າໃນປະເທດໄທ?
ມັນໄດ້ກາຍເປັນເລື່ອງຍາວທີ່ຈະອະທິບາຍວ່າເປັນຫຍັງຄົນໄທມັກຈະເຮັດໃຫ້ຄໍາເວົ້າ "comic" ຂອງພາສາອັງກິດຢູ່ໃນຫູຂອງພວກເຮົາ. ໃນທາງກັບກັນ, ແມ່ນແຕ່ຄົນໄທ ບາງຄັ້ງກໍ່ຫົວເຍາະເຍີ້ຍໄດ້ເມື່ອມີຄົນພະຍາຍາມອອກສຽງພາສາໄທຢ່າງຖືກຕ້ອງ.
ການອອກສຽງພາສາໄທ
Frans ເປັນຜູ້ອ່ານ blog ປະເທດໄທທີ່ຊື່ສັດ, ໄດ້ສຶກສາພາສາໄທແລະເວົ້າເລື່ອງນີ້ກັບພັນລະຍາແລະລູກສາວຂອງລາວ. ເພື່ອບອກໃຫ້ປະຊາຊົນຮູ້ພາສາໄທຫຼາຍຂຶ້ນ, ລາວໄດ້ຂຽນບົດຄວາມສອງບົດ, ຕອນທີ 1 ແມ່ນຕອນນີ້.
ຄົນຕ່າງດ້າວບໍ່ແມ່ນຄົນຂີ້ຄ້ານ
ຊາວຕ່າງດ້າວບາງຄົນໃນປະເທດໄທຄິດວ່າ ຄຳສັບພາສາຕ່າງປະເທດທີ່ໃຊ້ກັນຢ່າງກວ້າງຂວາງເພື່ອພັນລະນາຄົນຕ່າງດ້າວນັ້ນ ເປັນການດູຖູກ ແລະມາຈາກພາສາໄທວ່າ farang ຊຶ່ງແປວ່າ guava. ມັນເປັນຄວາມເຂົ້າໃຈຜິດທີ່ຮູ້ກັນດີ, ທີ່ Pichaya Svasti ເຜີຍແຜ່ໃນບາງກອກໂພດ. Svasti, ຜູ້ທີ່ເອີ້ນຕົວເອງວ່າເປັນປະຫວັດສາດແລະພາສາທີ່ແປກປະຫຼາດ, ອະທິບາຍວ່າ ຄຳ ວ່າ farang ບໍ່ແມ່ນການກະ ທຳ ຜິດຫລືລົບເລີຍ. ອີງຕາມທິດສະດີທີ່ເປັນໄປໄດ້ທີ່ສຸດ…
ຮຽນພາສາອັງກິດແບບໄທ
ສໍາລັບຊາວໄທຫຼາຍຄົນ, ພາສາອັງກິດແມ່ນມີຄວາມສໍາຄັນອັນສໍາຄັນ. Mastering ພາສາອັງກິດເພີ່ມໂອກາດທີ່ຈະມີລາຍໄດ້. ອຸດສາຫະ ກຳ ການທ່ອງທ່ຽວສາມາດໃຊ້ຄົນທີ່ເວົ້າພາສາອັງກິດໄດ້ດີ. ຈາກນັ້ນທ່ານສາມາດເລີ່ມຕົ້ນເຮັດວຽກເປັນພະນັກງານປະຕູ, ພະນັກງານຮັບໃຊ້, ແມ່ບ້ານ, ພະນັກງານຕ້ອນຮັບ ຫຼືອາດຈະເປັນຄົນຕໍ່ລອງ. ສຳລັບປະເທດທີ່ໄດ້ຮັບນັກທ່ອງທ່ຽວປະມານ 14 ລ້ານເທື່ອຄົນໃນແຕ່ລະປີ, ທ່ານຄາດວ່າລັດຖະບານຈະເຮັດທຸກສິ່ງທຸກຢ່າງເພື່ອໃຫ້ການສຶກສາອົບຮົມພົນລະເມືອງຂອງຕົນ...
ຮຽນພາສາໄທກັບ Bon ໃນ Youtube
Bon ເປັນແມ່ຍິງໄທທີ່ສະຫຼາດ, ຜູ້ທີ່ສາມາດດຶງດູດຜູ້ເຂົ້າຊົມ blog ແລະຊ່ອງທາງວິດີໂອຂອງນາງຈໍານວນຫຼາຍໃນເວລາສັ້ນໆໂດຍສະເຫນີບົດຮຽນພາສາໄທຟຣີໃນ Youtube. ຢ່າງໃດກໍຕາມ, ບົດຮຽນຂອງນາງແມ່ນມີມູນຄ່າ, ໂດຍສະເພາະສໍາລັບຜູ້ເລີ່ມຕົ້ນ. ໂດຍສະເພາະຍ້ອນວ່າຄໍາອະທິບາຍແລະຂໍ້ມູນພື້ນຖານຂອງນາງແມ່ນເຂົ້າໃຈງ່າຍ. ຂ້າງລຸ່ມນີ້ເຈົ້າຈະພົບເຫັນບົດຮຽນທໍາອິດ. ບົດຮຽນທັງໝົດແມ່ນຢູ່ໃນຊ່ອງວິດີໂອ Youtube ຂອງນາງ. [youtube]http://youtu.be/u6PUyy-uVsw[/youtube]