ອີກເທື່ອໜຶ່ງ ລາງວັນ Grand Prince Claus 2016
ໃນເດືອນທັນວາປີທີ່ຜ່ານມາມີບົດຄວາມໃນ blog ນີ້ກ່ຽວກັບການນໍາສະເຫນີ Grand Prince Claus Award 2016 ໂດຍ HRH Prince Constantijn ກັບຜູ້ສ້າງຮູບເງົາໄທ Apichatpong Weerasethkul. ພິທີດັ່ງກ່າວໄດ້ຈັດຂຶ້ນຢູ່ທີ່ພະລາດຊະວັງໃນເມືອງ Amsterdam ໂດຍມີສະມາຊິກຂອງລາຊະວົງເປັນຈໍານວນຫຼວງຫຼາຍ, ທ່ານສາມາດອ່ານບົດຄວາມອີກເທື່ອຫນຶ່ງໄດ້ທີ່ນີ້: www.thailandblog.nl/cultuur/grote-prins-claus-prijs-thaise-filmmaker
ລາງວັນ Prince Claus ໄດ້ຮັບຮາງວັນໃນເນເທີແລນຕັ້ງແຕ່ເລີ່ມຕົ້ນ, ແຕ່ວ່າພິທີການຄັ້ງທີສອງແມ່ນໄດ້ຖືກຈັດຕັ້ງຢູ່ໃນປະເທດຂອງ Laureate. ສິ່ງດັ່ງກ່າວເຮັດໃຫ້ຜູ້ຮັບລາງວັນໄດ້ເຊີນຄອບຄົວ, ໝູ່ເພື່ອນ, ເພື່ອນຮ່ວມງານ ແລະ ອື່ນໆ ແລະ ພິທີມອບລາງວັນອັນສຳຄັນນີ້ ແລະ ວຽກງານຂອງຜູ້ໄດ້ຮັບລາງວັນໄດ້ຮັບຄວາມເອົາໃຈໃສ່ຈາກບັນດາສື່ມວນຊົນທີ່ເຂົ້າຮ່ວມ.
ພິທີຄັ້ງທີສອງ
ໃນວັນອັງຄານທີ 13 ມິຖຸນານີ້, ພິທີໄຂຄັ້ງທີ XNUMX ໄດ້ຈັດຂຶ້ນຢູ່ທີ່ພັກອາໃສທີ່ໜ້າສົນໃຈຂອງສະຖານທູດໂຮນລັງ, ເຊິ່ງທ່ານເອກອັກຄະລັດຖະທູດ Karel Hartogh ໄດ້ຕ້ອນຮັບແຂກປະມານ XNUMX ຄົນ. ນອກຈາກຄອບຄົວ, ໝູ່ເພື່ອນ ແລະ ເພື່ອນຮ່ວມງານແລ້ວ, ເຈົ້າໜ້າທີ່ຂັ້ນສູງກະຊວງວັດທະນະທຳໄທ ກໍ່ໄດ້ເຂົ້າຮ່ວມພ້ອມກັບບັນດາຄະນະຜູ້ແທນການທູດປະຈຳບາງກອກ.
ທ່ານເອກອັກຄະລັດຖະທູດທີ່ໄດ້ຢຸດພັກເຊົາເຈັບປ່ວຍຢູ່ໂຮນລັງໃນການຢ້ຽມຢາມປະເທດໄທ, ໄດ້ເນັ້ນໜັກໃນຄຳປາໄສຂອງທ່ານວ່າ: ຄຸນຄ່າຫຼັກຂອງກອງທຶນ Prince Claus - ວັດທະນະທຳແມ່ນຄວາມຕ້ອງການພື້ນຖານຂອງມະນຸດ - ສ່ອງແສງຜ່ານບັນດາຜົນງານຂອງທ່ານ Apichatpong. ໃນຄໍາເວົ້າຂອງຕົນເອງ: "Apichatpong ສະຫນັບສະຫນູນສິດເສລີພາບໃນການສະແດງອອກໂດຍຜ່ານການປະຕິເສດຂອງລາວຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງທີ່ຈະປະຕິບັດຕາມມາດຕະຖານສິລະປະແລະຂໍ້ຈໍາກັດອື່ນໆ, ບາງຄັ້ງຖືກບັງຄັບຈາກພາຍນອກ."
ທ່ານ ຂຸນ ອະພິຈັນພົງ ກ່າວໃນຄຳປາໄສ ຂອບໃຈວ່າ ຮູ້ສຶກດີໃຈທີ່ໄດ້ຮັບເອົາ ລາງວັນ Prince Claus ເຂົ້າມາໃນຄອບຄົວຂອງນັກສິລະປິນທີ່ມີຈິດໃຈດຽວກັນ ທີ່ພະຍາຍາມເສລີພາບໃນການສະແດງສິລະປະ. ໃນຄຳປາໄສ, ລາວຍັງໄດ້ສົມທຽບວຽກງານຂອງລາວໂດຍທາງອ້ອມກັບບັນຫາສະໄໝປະຈຸບັນຂອງໄທ.
Bangkok Post
ຂະນະນີ້ ພິທີດັ່ງກ່າວໄດ້ຮັບຄວາມສົນໃຈຈາກບາງກອກໂພສ ທີ່ໄດ້ອຸທິດບົດຄວາມໃຫ້ຕົນໃນຫົວຂໍ້ວ່າ “ຜູ້ສ້າງຮູບເງົາໄທໄດ້ຮັບກຽດທີ່ຫາຍາກ”, ເບິ່ງ: www.bangkokpost.com
ສຸດທ້າຍ
ບົດລາຍງານລາຍລະອຽດ (ໃນພາສາອັງກິດ) ຂອງກອງປະຊຸມສາມາດຊອກຫາໄດ້ທີ່: www.nederlandwereldwijd.nl/prince-claus-fund-awards
ກອງທຶນ Prince Claus ຍັງໄດ້ເຜີຍແຜ່ບົດລາຍງານທີ່ດີຢູ່ໃນເວັບໄຊທ໌ຂອງຕົນ, ລວມທັງບົດເລື່ອງເຕັມຂອງຄໍາປາໄສຕ່າງໆ, ເບິ່ງ: www.princeclausfund.org/
ຂໍໃຫ້ຂ້ອຍຕື່ມສອງສາມຄໍານອກຈາກຄໍາຂອບໃຈທີ່ຖືກຕ້ອງ, ຖ້າຂ້ອຍອາດຈະ.
ຮູບເງົາເລື່ອງໜຶ່ງຂອງລາວຖືກຫ້າມໃນປະເທດໄທ ເພາະມີບາງສາກທີ່ຜູ້ກວດກາໄທບໍ່ຕ້ອງການຄື: ໝໍດື່ມເຫຼົ້າ ແລະຈູບ ແລະພະສົງກຳລັງຫຼິ້ນກີຕ້າ. Apichatpong ແລະອື່ນໆໄດ້ສະຫນັບສະຫນູນການປ່ອຍຕົວ censorship ກ່ຽວກັບຮູບເງົາໃນປະເທດໄທ. ກະຊວງວັດທະນະທຳໄທບໍ່ເຫັນດີ. ອ້າງອີງ:
Ladda Tansupachai, ຫົວຫນ້າກົມຕິດຕາມວັດທະນະທໍາຂອງກະຊວງວັດທະນະທໍາ, ກ່າວວ່າກົດຫມາຍການຈັດອັນດັບແມ່ນຈໍາເປັນເພາະວ່ານັກເບິ່ງຮູບເງົາໃນປະເທດໄທ "ບໍ່ໄດ້ຮັບການສຶກສາ". ນາງອະທິບາຍຕື່ມອີກວ່າ, “ພວກເຂົາບໍ່ແມ່ນປັນຍາຊົນ, ນັ້ນແມ່ນເຫດຜົນທີ່ພວກເຮົາຕ້ອງການການຈັດອັນດັບ… ບໍ່ມີໃຜໄປເບິ່ງຮູບເງົາໂດຍ Apichatpong. ຄົນໄທຢາກເບິ່ງຕະຫລົກ. ພວກເຮົາມັກຫົວເລາະ.
ນອກຈາກນັ້ນ, Apichatpong ຫ່າງໄກຈາກຄວາມຄິດທີ່ລາວເປັນຕົວແທນ 'ວັດທະນະທໍາ' ຂອງປະເທດໄທ:
ໃນການໃຫ້ສໍາພາດໃນເດືອນພຶດສະພາ 2013 ສໍາລັບວາລະສານ Encounter Thailand, Apichatpong ກ່າວວ່າຮູບເງົາຂອງລາວທັງຫມົດແມ່ນມີລັກສະນະສ່ວນບຸກຄົນແລະລາວບໍ່ໄດ້ພິຈາລະນາຕົນເອງເປັນທູດວັດທະນະທໍາຂອງປະເທດໄທ.
ລາວບໍ່ຄິດຫຼາຍກັບປະເທດໄທ. ໃນປີກາຍນີ້ ລາວໄດ້ເອີ້ນປະເທດບ້ານເກີດຂອງລາວວ່າ "ດ່ານຂ້າມລະຫວ່າງສິງກະໂປ ແລະເກົາຫຼີເໜືອ."
ນີ້ແມ່ນຄຳປາໄສໃນຕອນທ້າຍຂອງຄຳປາໄສຂອບໃຈວັນທີ 23 ມິຖຸນານີ້:
ສຸດທ້າຍ, ລາງວັນນີ້, ເຫດການທີ່ສວຍງາມນີ້ຊຸກຍູ້ໃຫ້ຂ້ອຍສືບຕໍ່ແລະຖ່ອມຕົວ. ມັນເປັນການເດີນທາງທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່ຈາກເຮືອນໄມ້ໃນຂອນແກ່ນປີກ່ອນຫນ້ານີ້, ມາທີ່ນີ້. ຫວັງວ່າດ້ວຍສຽງດັງກວ່າ, ຈະມີຄວາມອົດທົນກວ່າ, ແລະມີເສລີພາບຫຼາຍກວ່າເກົ່າ. ມື້ຫນຶ່ງພວກເຮົາຈະກໍາຈັດຄວາມຢ້ານກົວ. ຂໍໃຫ້ມັນເກີດຂຶ້ນຜ່ານແສງຂອງພວກເຮົາ...ຂໍຂອບໃຈຫຼາຍໆ.
ນອກຈາກນັ້ນ, ລາວຍັງມີເພດສໍາພັນຢ່າງເປີດເຜີຍ. ຄູ່ຮ່ວມງານຂອງລາວຖືກເອີ້ນວ່າ 'Teem'.
ດີທີ່ຈະຮູ້, ບໍ່ແມ່ນບໍ? ໃຫ້ທັດສະນະເພີ່ມເຕີມເລັກນ້ອຍ.