ພາສາມືໃນປະເທດໄທ
ຂ້າພະເຈົ້າຕ້ອງການທີ່ຈະຂຽນບາງສິ່ງບາງຢ່າງກ່ຽວກັບ “ຄົນຫູຫນວກແລະຄົນໂງ່” ໃນ ປະເທດໄທ, ແຕ່ຂ້ອຍຄົ້ນພົບວ່າຄໍານີ້ອາດຈະບໍ່ຖືກນໍາໃຊ້ອີກຕໍ່ໄປ. ມັນຖືວ່າເປັນການດູຖູກ, ເພາະວ່າຄົນຫູໜວກຈຶ່ງເວົ້າປາກບໍ່ໄດ້ແມ່ນບໍ່ມີຄວາມໂງ່ໃນຄວາມໝາຍທີ່ວ່າເປັນຄົນດ້ອຍໂອກາດຫຼືປັນຍາອ່ອນ. ເປັນຫຍັງຂ້ອຍຈຶ່ງຢາກຂຽນກ່ຽວກັບຄົນຫູໜວກ? ມັນໄປແບບນີ້:
ຮ້ານອາຫານ
ຄືນທີ່ຜ່ານມາຂ້ອຍໄປກິນເຂົ້າຢູ່ຮ້ານອາຫານ (ອີຕາລີ). ຂ້າພະເຈົ້ານັ່ງຢູ່ໂຕະຂ້າງຫລັງຂອງໄວໜຸ່ມຄູ່ໜຶ່ງ, ຍິງສາວໄທທີ່ສວຍງາມ ແລະຜິວເນື້ອດີຄົນຕ່າງປະເທດ, ທັງສອງຄົນທີ່ຂ້າພະເຈົ້າຄາດຄະເນວ່າມີອາຍຸລະຫວ່າງ 25 ຫາ 30 ປີ. ມັນບໍ່ຫວ່າງຢູ່ໃນຮ້ານອາຫານແລະໃນຂະນະທີ່ລໍຖ້າຄໍາສັ່ງຂອງຂ້ອຍຂ້ອຍອັດຕະໂນມັດເບິ່ງຄູ່ຜົວເມຍນັ້ນທຸກຄັ້ງ. ຂ້ອຍແນມເບິ່ງຫຼັງຂອງເດັກຍິງ, ນັ່ງໃກ້ໆ, ແຕ່ບໍ່ໄດ້ຍິນນາງເວົ້າ.
ເດັກຊາຍສັ່ງຂອງຫວານອີກອັນຫນຶ່ງແລະຂ້າພະເຈົ້າສັງເກດເຫັນວ່າມັນເກີດຂຶ້ນໂດຍບໍ່ມີຄໍາສັບຕ່າງໆ, ແຕ່ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຍິນສຽງ guttural ບາງ. ພຽງແຕ່ເທົ່ານັ້ນຂ້າພະເຈົ້າເຫັນວ່າສອງຄົນນັ້ນບໍ່ໄດ້ເວົ້າກັນດ້ວຍສຽງ, ແຕ່ສົນທະນາໃນພາສາສັນຍານ. Hey, ຂ້າພະເຈົ້າຄິດວ່າ, ຄົນໄທແລະຄົນຕ່າງປະເທດສື່ສານພາສາມື, ມັນເປັນໄປໄດ້ແນວໃດ? ແນ່ນອນ, ຂ້ອຍບໍ່ສາມາດຖາມພວກເຂົາເປັນສ່ວນຕົວສໍາລັບຄໍາອະທິບາຍ, ດັ່ງນັ້ນຂ້ອຍຈຶ່ງປະໄວ້ກັບຄໍາຖາມນັ້ນ.
ສະມາຊິກຄອບຄົວຄົນຫູໜວກ
ມັນລົບກວນຂ້ອຍຕື່ມອີກໃນຕອນແລງຂອງມື້ນັ້ນ ແລະຂ້ອຍຄິດເຖິງຍາດພີ່ນ້ອງຂອງພັນລະຍາຄົນໄທຂອງຂ້ອຍ, ເຊິ່ງບໍ່ສາມາດເວົ້າໄດ້. ລາວໄດ້ດື່ມນ້ຳໃນຕອນຍັງນ້ອຍ, ຊຶ່ງເຮັດໃຫ້ສາຍສຽງຂອງລາວເສຍຫາຍ, ຊຶ່ງຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ໃຫ້ເຫດຜົນວ່າ ລາວເວົ້າບໍ່ໄດ້. ບໍ່ມີຫຍັງເຮັດກ່ຽວກັບເລື່ອງນີ້, ເພາະວ່າບໍ່ມີເງິນສໍາລັບການໄປຢ້ຽມຢາມທ່ານຫມໍຫຼື, ໃນຄວາມເປັນຈິງ, ການກວດສອບຢ່າງລະອຽດຢູ່ໃນໂຮງຫມໍ. ຜູ້ຊາຍແນ່ນອນບໍ່ໂງ່, ແຕ່ລາວຖືກຈໍາກັດຫຼາຍໃນທາງເລືອກຂອງລາວ. ລາວບໍ່ສາມາດອ່ານຫຼືຂຽນໄດ້ (ບໍ່ເຄີຍໄປໂຮງຮຽນ), ແຕ່ລາວມີປະໂຫຍດຫຼາຍກັບວຽກເຮັດມັນເອງ.
ລາວເຮັດວຽກເປັນລູກບ້າຢູ່ໂຮງງານເຂົ້າ (ມື້ລະ 100 ບາດ ເຮັດວຽກ 10 ຊົ່ວໂມງ), ໄປໃສ່ມໍເຕີ້ຂອງລາວ - ບໍ່ຮູ້ກົດຈະລາຈອນແທ້ໆ - ມີໝວກກັນກະທົບໃສ່ຫົວ ເຊິ່ງເປັນຈຸດພິເສດຂອງບ້ານນັ້ນຄົນດຽວ. . ຂ້ອຍເຂົ້າກັນດີກັບລາວ ແລະພວກເຮົາມັກຈະເຂົ້າໃຈກັນດ້ວຍທ່າທາງ, ພາສາກາຍ, ແລະອື່ນໆ. ຢ່າງຫນ້ອຍຂ້ອຍຄິດດັ່ງນັ້ນ. ພວກເຮົາດື່ມເຫຼົ້າຂາວຮ່ວມກັນແລະໃນເວລາທີ່ເຄື່ອງດື່ມແມ່ນຢູ່ໃນຜູ້ຊາຍ, ລາວ laughs ແລະເຮັດໃຫ້ສຽງ guttural ກະຕືລືລົ້ນ. ຄັ້ງໜຶ່ງຂ້າພະເຈົ້າສະເໜີໃຫ້ມີການກວດກາຢູ່ໂຮງໝໍແຫ່ງໜຶ່ງ, ແຕ່ລາວມີອາຍຸເກືອບ 50 ປີ ແລະ ບໍ່ຢາກຮູ້ຫຍັງກ່ຽວກັບການກວດດັ່ງກ່າວ.
ຍິງໄປ-ໄປ
ຂ້ອຍຍັງຄິດເຖິງເຫດການໜຶ່ງເມື່ອສອງສາມປີກ່ອນ ລະຫວ່າງຮ້ານກິນດື່ມກັບໝູ່ບາງຄົນຢູ່ຖະໜົນຄົນຍ່າງ, ເຊິ່ງເດັກຍິງຄົນໜຶ່ງທີ່ເຂົ້າມານັ່ງຢູ່ໂຕະຂອງພວກເຮົາ ກາຍເປັນຄົນຫູໜວກ ແລະເວົ້າບໍ່ໄດ້. ນາງສາມາດຂຽນໄດ້, ເຖິງແມ່ນວ່າເປັນພາສາອັງກິດ, ແລະຖ້າຫາກວ່າມີບາງສິ່ງບາງຢ່າງທີ່ຈະເວົ້າ, ນາງຂຽນມັນຢູ່ໃນປື້ມບັນທຶກ, ຫຼັງຈາກນັ້ນຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງຈາກພັກຂອງພວກເຮົາຂຽນຄໍາຕອບຂ້າງລຸ່ມນີ້. ສະນັ້ນ ນາງຈຶ່ງບໍ່ໄດ້ເບື່ອສຽງດົນຕີ, ແຕ່ຂ້ອຍກໍແປກໃຈທີ່ນາງເຕັ້ນ “ຕາມປົກກະຕິ” ຢູ່ເທິງເສົາໂຄມໄຟ. ຂ້ອຍເຮັດແນວນັ້ນໂດຍຄວາມຮູ້ສຶກແລະເບິ່ງເດັກຍິງອື່ນໆສໍາລັບການເຄື່ອນໄຫວ, ນາງເວົ້າ. ຕໍ່ມາພວກເຮົາໄດ້ໄປຢ້ຽມຢາມວ່າ A go go ອີກ, ແຕ່ເດັກຍິງຫູໜວກໄດ້ຫາຍສາບສູນໄປ. ພວກເຮົາໄດ້ຮັບການບອກວ່າເດັກຍິງຄົນນັ້ນບໍ່ຫູໜວກເລີຍ ແລະ ສາມາດໄດ້ຍິນ ແລະ ເວົ້າໄດ້ດີ, ແຕ່ນາງໄດ້ໃຊ້ “ສູດ” ຂອງການເປັນຄົນຫູໜວກຢ່າງປະສົບຜົນສຳເລັດດີຈົນນາງລົ້ມ.
ຕະຫຼາດ
ທີ່ນີ້ໃນ Pattaya (ແລະບໍ່ພຽງແຕ່ຢູ່ທີ່ນີ້ແນ່ນອນ) ໃນຕອນແລງ, ຜູ້ຂາຍຂອງທຸກປະເພດຍ່າງຕາມບາເບຍ, terraces, ແລະອື່ນໆ, ທຸກໆຄັ້ງແລະຫຼັງຈາກນັ້ນທ່ານເຫັນຜູ້ຂາຍ - ປົກກະຕິແລ້ວແມ່ຍິງຫນຸ່ມ - ໃຫ້ບໍລິການ trinkets ທຸກປະເພດ. ; ໂດຍການຂຽນຂໍ້ຄວາມທີ່ຂຽນໄວ້ໃນແຜ່ນແຂງນັ້ນເຮັດໃຫ້ເຮົາຮູ້ວ່ານາງຫູໜວກ ແລະເວົ້າບໍ່ໄດ້. ຢູ່ບາງກອກ ຂ້ອຍເຄີຍສັງເກດແລ້ວວ່າ ຜູ້ຂາຍຕະຫຼາດບາງຄົນເວົ້າກັນເປັນພາສາສັນຍະລັກ ແລະປະກົດວ່າບາງສ່ວນຂອງຕະຫຼາດຖະໜົນ - ໃນສຸຂຸມາ, ສີລົມ, ເຂົ້າສານ - ສະຫງວນໄວ້ສຳລັບຄົນຫູໜວກ, ຕາບອດ ຫຼື ຄົນພິການ.
ພາສາມື
ກັບໄປຫາຄຳຖາມຂອງຂ້ອຍວ່າ ມັນເປັນໄປໄດ້ແນວໃດທີ່ຍິງໄທກັບຄົນຕ່າງຊາດສື່ສານກັນດ້ວຍພາສາມື. Wikipedia ຊີ້ບອກວ່າ: ພາສາສັນຍະລັກແມ່ນພາສາຄູ່ມືການເບິ່ງເຫັນ ເຊິ່ງແນວຄວາມຄິດ ແລະ ການກະທຳແມ່ນສະແດງໂດຍທ່າທາງ. ມັນເປັນພາສາທໍາມະຊາດທີ່ມີ lexicon ຂອງຕົນເອງແລະໄວຍະກອນ, ທີ່ຕອບສະຫນອງຄວາມຕ້ອງການການສື່ສານຂອງກຸ່ມຂອງປະຊາຊົນ, ໃນຫຼາຍກໍລະນີຄົນຫູຫນວກ prelingually. ຫຼາຍປະເທດ ຫຼືເຂດແຄວ້ນມີພາສາມືຂອງຕົນເອງ, ເຊິ່ງແຍກອອກຈາກພາສາເວົ້າຂອງຄົນໄດ້ຍິນ. ໃນປະເທດເນເທີແລນ NGT (ພາສາສັນຍະລັກຂອງໂຮນລັງ) ຖືກນໍາໃຊ້ແລະໃນ Flanders ໄດ້ໃຊ້ VGT (ພາສາສັນຍາລັກ Flemish). ບໍ່ມີພາສາສັນຍະລັກທົ່ວໄປ, ເຖິງແມ່ນວ່າຄວາມພະຍາຍາມໄດ້ຖືກເຮັດດ້ວຍ "Gestuno".
ພາສາໄທ
ພາສາມືໄທ (TSL) ແມ່ນກ່ຽວຂ້ອງກັບພາສາມືອາເມລິກາ (ASL) ເປັນຜົນມາຈາກການຝຶກອົບຮົມຄົນຫູໜວກທີ່ໄດ້ເລີ່ມຕົ້ນໃນຊຸມປີ 1950 ໂດຍຄູອາເມລິກາທີ່ຝຶກອົບຮົມ. ບາງກອກ ແລະ ບໍລິເວນອ້ອມແອ້ມ ເຄີຍມີພາສາສັນຍະລັກຂອງຕົນເອງຄື “ພາສາປ້າຍບາງກອກເກົ່າ” ແຕ່ຄືກັບ “ພາສາປ້າຍຊຽງໃໝ່” ແລະ “ພາສາປ້າຍບ້ານຄໍ້” ເກືອບຈະສູນພັນໄປແລ້ວ.
ທັນທົ່ວ
ໃນເວທີສົນທະນາອື່ນ, ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ອ່ານຄໍາຖາມກ່ຽວກັບວ່າຊາວເອີຣົບທີ່ຫູຫນວກຄວນຈະມາປະເທດໄທແລະຕິດຕໍ່ກັບຄົນຫູຫນວກໄທ. ມີປະຕິກິລິຍາຫຼາຍຢ່າງແລະມັນຫັນອອກບໍ່ເຮັດໃຫ້ເກີດບັນຫາໃດໆ. ກ່ອນອື່ນໝົດ, ASL ແມ່ນເປັນທີ່ຮູ້ຈັກກັນຢ່າງກວ້າງຂວາງໃນບັນດາຄົນຫູໜວກ ແລະ ຖ້າບໍ່ແມ່ນ, ຄົນຫູໜວກສາມາດປັບຕົວເຂົ້າກັນໄດ້ຢ່າງວ່ອງໄວ ເຖິງວ່າຈະມີຄວາມແຕກຕ່າງໃນພາສາທີ່ເຂົາເຈົ້າໃຊ້.
ສຸດທ້າຍ
ມີຫລາຍເວັບໄຊທ໌ຢູ່ໃນອິນເຕີເນັດທີ່ມີຊັບພະຍາກອນທີ່ມີຄຸນຄ່າສໍາລັບຄົນຫູຫນວກ ຂໍ້ມູນ ກ່ຽວກັບຄົນຫູໜວກໃນໄທ. ບາງສິ່ງບາງຢ່າງພວມເຮັດໃຫ້ຄົນຫູໜວກໄທປະມານ 100.000 ຄົນໃນດ້ານການຝຶກອົບຮົມ ແລະສິ່ງອື່ນໆ, ແຕ່ເຊັ່ນດຽວກັນກັບຫຼາຍເລື່ອງ, ການຂາດເງິນມັກເປັນບັນຫາໃຫຍ່.
“ບັນຫາ” ຂອງຂ້ອຍກ່ຽວກັບຄົນຫູໜວກໄດ້ຮັບການແກ້ໄຂ ແລະຂ້ອຍຫວັງວ່າຄູ່ຮັກຫູໜວກໃນຮ້ານອາຫານອີຕາລີນັ້ນຢູ່ນຳກັນເປັນເວລາດົນນານ.
ທີ່ຮັກແພງ Gringo, ຂ້ອຍຈະເລີ່ມຕົ້ນດ້ວຍຄໍາເວົ້າຈາກບົດຄວາມຂອງເຈົ້າ.
ອ້າງ; "ຂ້ອຍຕ້ອງການຂຽນບາງສິ່ງບາງຢ່າງກ່ຽວກັບ "ຄົນຫູຫນວກແລະປາກ" ໃນປະເທດໄທ, ແຕ່ຂ້ອຍພົບວ່າຄໍານີ້ຖືກອະນຸຍາດໃຫ້ໃຊ້ອີກຕໍ່ໄປ. ມັນໄດ້ຖືກຖືວ່າເປັນການດູຖູກ, ເພາະວ່າຄົນຫູໜວກຈຶ່ງເວົ້າດ້ວຍປາກບໍ່ໄດ້ແມ່ນບໍ່ມີຄວາມໂງ່ໃນຄວາມຮູ້ສຶກທີ່ຖອຍຫລັງຫຼືມີສະຕິປັນຍາຫນ້ອຍ.”
ນີ້ແມ່ນພຽງແຕ່ຮູບແບບຂອງຄວາມຖືກຕ້ອງທາງດ້ານການເມືອງ, ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ປຶກສາຫາລືກ່ຽວກັບວັດຈະນານຸກົມແລະບົດບັນທຶກກ່ຽວກັບຄໍາທີ່ປິດປາກ, ຄວາມຫມາຍຫຼາຍແມ່ນ: monotonous, speakless, ບໍ່ມີສຽງ, silent.
ເວລາທີ່ຂ້ອຍເອີ້ນຄົນຫູໜວກວ່າ "ຫູໜວກ" ເຈດຕະນາຂອງຂ້ອຍຈະບໍ່ຜິດຫວັງຢ່າງແທ້ຈິງ, ແຕ່ຄຳນັ້ນຊີ້ບອກເຖິງສິ່ງທີ່ຄົນນັ້ນເປັນ "ສະພາບ" ຢ່າງແທ້ຈິງ, ເວລາທີ່ຄົນນັ້ນຖືກໃຈຮ້າຍຈາກຄຳສັບທີ່ທຳມະດາຫຼາຍສິບປີມາແລ້ວ. am, so to speak, struck with STUPIDITY (speechlessness).
ເຈົ້າສາມາດຊອກຫາການດູຖູກຢູ່ເບື້ອງຫຼັງອັນໃດອັນໜຶ່ງ (Negrozoen, Zwarte Piet, ສືບຕໍ່ໄປ), ຄໍາເວົ້າແລະການສະແດງອອກທີ່ມີຜົນດີມາຫຼາຍປີແລ້ວກໍ່ຖືກລັງກຽດຢ່າງກະທັນຫັນ ແລະມັນເຮັດໃຫ້ຂ້ອຍເສຍໃຈວ່າ ປົກກະຕິແລ້ວມັນບໍ່ແມ່ນແຕ່ຜູ້ກ່ຽວທີ່ໜ້າລັງກຽດ, ແຕ່ປົກກະຕິແລ້ວຄົນ. ຜູ້ທີ່ເຊື່ອວ່າພວກເຂົາຕ້ອງຢືນຢູ່ກັບຄົນນັ້ນ, ເພາະວ່າຄົນນັ້ນບໍ່ສາມາດປ້ອງກັນຕົນເອງໄດ້.
ອັນນີ້ຕົວຈິງແລ້ວບໍ່ມີຫຍັງກ່ຽວພັນກັບປະເທດໄທ, ແຕ່ຂ້າພະເຈົ້າຈະຍົກຕົວຢ່າງທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ, ປະຊາຊົນຈໍານວນຫຼວງຫຼາຍຮູ້ສຶກຜິດຫວັງກັບຊື່ "ຄົນຕ່າງປະເທດ" ທີ່ຄົນໄທມັກໃຊ້ສໍາລັບພວກເຮົາ, ແຕ່ຍັງມີຈໍານວນຫຼວງຫຼາຍທີ່ມັກ. ເອີ້ນຕົນເອງວ່າ "ຄົນຕ່າງປະເທດ", ພວກເຂົາອາດຈະບໍ່ຮູ້ສຶກຜິດຫວັງ.
ໂດຍວິທີທາງການ, ເພື່ອນຂອງຂ້ອຍກໍ່ "ຫູຫນວກ, ເປັນຕາບອດ", ລາວບໍ່ຮູ້ສຶກຜິດຫວັງແທ້ໆ (ລາວເວົ້າບໍ່ອອກ), ລາວໄດ້ພົບກັບແມ່ຍິງໄທທີ່ເວົ້າພາສາໄທ, ແຕ່ກັບ. ພາສາສັນຍະລັກ, ຫຼືສິ່ງທີ່ຄ້າຍຄືເຂົາເອີ້ນວ່າ, ມືແລະຕີນ, ພວກເຂົາເຈົ້າເຂົ້າໃຈເຊິ່ງກັນແລະກັນຢ່າງສົມບູນແລະໄດ້ຢູ່ໃນສາຍພົວພັນສໍາລັບຈໍານວນຂອງປີ, ພວກເຂົາເຈົ້າທັງສອງມີເລືອດດີໃຈແຕ່ຍັງເທົ່າທຽມກັນ.
ຂໍໂທດສໍາລັບເລື່ອງທັງຫມົດ.
Greeting,
Lex K.
ນັ້ນແມ່ນວິທີທີ່ມັນໄປ, Lex, ຄໍາເວົ້າທີ່ເຄີຍເປັນໄປໄດ້ແມ່ນບໍ່ເປັນໄປໄດ້. ຕົວຢ່າງ, ແມ່ຍິງເຄີຍເປັນຄໍາທີ່ໃຊ້ທົ່ວໄປຫຼາຍສໍາລັບຜູ້ຊາຍທີ່ແຕ່ງງານແລ້ວ, ແຕ່ໃນປັດຈຸບັນຄໍາສັບນີ້ຖືກນໍາໃຊ້ໃນຄວາມຫມາຍທີ່ບໍ່ດີເທົ່ານັ້ນ. ພັນລະຍາຂອງພາສາອັງກິດຍັງເປັນຄໍາທີ່ເປັນປະໂຫຍດ. ພຽງແຕ່ຊອກຫາສິ່ງທີ່ມົດລູກຂອງແມ່ຍິງເມື່ອກ່ອນເອີ້ນວ່າ, ຄໍາສັບນັ້ນເປັນທີ່ຫນ້າລັງກຽດ.
ຂ້າພະເຈົ້າຍັງໄດ້ອ່ານສິ່ງທີ່ຂ້າພະເຈົ້າເວົ້າກ່ຽວກັບຄໍາວ່າຄົນຫູຫນວກ-mute ຈາກເວັບໄຊທ໌ໂຮນລັງກ່ຽວກັບຄົນຫູຫນວກແລະຂ້າພະເຈົ້າຄິດວ່າເປັນການເປີດທີ່ດີສໍາລັບເລື່ອງ.
ເຈົ້າມັກເລື່ອງລາວຂອງຊາວຕ່າງຊາດບໍ?
ກຣິງໂກ,
ຂ້ອຍຄິດວ່າມັນເປັນເລື່ອງທີ່ດີ, ເປັນທີ່ຮັບຮູ້ໄດ້ຫຼາຍ, ເພາະວ່າຂ້ອຍກໍ່ຮູ້ຈັກຄົນທີ່ມີຄວາມ "ພິການທາງສຽງ" (ຄໍາເວົ້າທີ່ງາມ, ບໍ່ແມ່ນບໍ?) ແລະຢ່າງຫນ້ອຍເຈົ້າບໍ່ໄດ້ເອົາພວກເຂົາເຂົ້າໄປໃນກ່ອງ "ທີ່ຫນ້າເສົ້າໃຈ", ຫຼາຍຄົນ. ມີແນວໂນ້ມທີ່ສຸດກັບຄວາມຄຽດແຄ້ນຂອງ "ຄົນຫູຫນວກແລະເປັນຕາບອດ" ຕົນເອງ.
ແນວໃດກໍ່ຕາມ, ຂ້າພະເຈົ້າຢາກຊີ້ໃຫ້ເຫັນວ່າຈໍານວນຄົນທີ່ຂໍຮ້ອງຍ້ອນວ່າເຂົາເຈົ້າຫູໜວກ, ຫຼືໃຊ້ຄວາມພິການຂອງເຂົາເຈົ້າໃນທາງອື່ນ, ເປັນການຫຼອກລວງຕົນເອງ ແລະໃຊ້ຄວາມເມດຕາຂອງເຈົ້າ.
(pity), ແຕ່ເຈົ້າຍັງສັງເກດເຫັນບາງສິ່ງບາງຢ່າງທີ່ຄ້າຍຄືກັນກັບເລື່ອງຂອງເຈົ້າກ່ຽວກັບເດັກຍິງໃນ GoGobar.
Greeting,
Lex K.
ຄວາມໝາຍເດີມຂອງປາກເວົ້າບໍ່ແມ່ນຄົນໂງ່ ຫຼື ງ່າງໆ ຫຼືອັນໃດອັນໜຶ່ງ, ແຕ່ເວົ້າບໍ່ໄດ້. ຄວາມ ໝາຍ ອື່ນໆຕໍ່ມາຄ່ອຍໆກາຍເປັນເລື່ອງ ທຳ ມະດາ. ເຫດຜົນທີ່ຄົນຫູໜວກເປັນພາສາອັງກິດບໍ່ມີການໃຊ້ສຽງດັງອີກບໍ່ແມ່ນຍ້ອນວ່າມັນບໍ່ເປັນລະບຽບ, ແຕ່ຍ້ອນຄົນຫູໜວກສ່ວນໃຫຍ່ສາມາດເວົ້າໄດ້. ບໍ່ແມ່ນດ້ວຍສາຍສຽງ, ແຕ່ດ້ວຍພາສາມື.
ແມ່ນແລ້ວ, ຂ້ອຍກໍ່ຄິດກ່ຽວກັບເລື່ອງນັ້ນຄືກັນ. ແນ່ນອນວ່າຄໍາວ່າ "scold" ແມ່ນມາຈາກບ່ອນນັ້ນແລະບໍ່ແມ່ນທາງອື່ນ. ແຕ່ຫຼັງຈາກເວລາດົນນານ, ບາງຄັ້ງທ່ານຕ້ອງທົບທວນແລະປ່ຽນແປງ / ຍົກເລີກບາງສິ່ງບາງຢ່າງ. ຄວາມໝາຍທັງໝົດຫາຍໄປຍ້ອນວິທີທີ່ຄົນເຮົາໃຊ້ມັນ.
ໜຸ່ມໆ ເອີ້ນກັນວ່າ ປັນຍາອ່ອນ ມີຈັກຄົນ? ມັນອາດຈະເບິ່ງຄືວ່າມີບາງສິ່ງບາງຢ່າງແຕກຕ່າງກັນ, ແຕ່ວ່າມັນຍັງເກີດຂຶ້ນໃນເວລາທີ່ຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງເຮັດບາງສິ່ງບາງຢ່າງທີ່ຜູ້ອື່ນເຫັນວ່າຫຍາບຄາຍຫຼືແປກ. ຫຼືຖ້າທ່ານພຽງແຕ່ເຮັດຜິດພາດ.
ໃນປັດຈຸບັນຖ້າຫາກວ່າທ່ານເບິ່ງເດັກນ້ອຍອາຍຸປະມານ 10 ປີໃນສະຫນາມກິລາບານເຕະໃນເນເທີແລນ. ພຽງແຕ່ເວົ້າຖ້ອຍຄໍາຕໍ່ກັນແລະກັນ, ຄໍາສັບຕ່າງໆທີ່ບໍ່ແມ່ນຕົນເອງແລະຂ້າພະເຈົ້າຈະບໍ່ໄດ້ກ່າວເຖິງມັນທັງຫມົດ.
ຄຳວ່າໂງ່ເປັນສຽງດູຖູກ. ພີ່ນ້ອງຂອງຂ້ອຍຄົນໜຶ່ງຫູໜວກຕອນຍັງນ້ອຍຍ້ອນເຍື່ອຫຸ້ມສະໝອງອັກເສບ. ເມື່ອຄົນອ້ອມຂ້າງຂ້ອຍພັນລະນາວ່າລາວໂງ່, ມັນເຈັບປວດ. ມັນດີກວ່າທີ່ຈະໃຊ້ຄໍາວ່າຄົນຫູຫນວກ.
.
ອີກເທື່ອຫນຶ່ງ, Johan, ຄົນຫູຫນວກແລະຄົນໂງ່ບໍ່ມີຫຍັງແທ້ໆກ່ຽວກັບຄວາມສາມາດທາງປັນຍາ.
Deaf and Dumb ພຽງແຕ່ຫມາຍຄວາມວ່າຄົນຫູຫນວກແລະໂງ່.
ໂງ່ໃນຄວາມຮູ້ສຶກບໍ່ສາມາດເວົ້າໄດ້, ນັ້ນແມ່ນ.
ຄັ້ງໜຶ່ງຂ້ອຍໄດ້ຍິນຄົນຕາບອດຄົນໜຶ່ງເວົ້າວ່າ ລາວບໍ່ພິການທາງສາຍຕາເລີຍ.
ລາວຕາບອດ, ແລະແນ່ນອນວ່າບໍ່ພິການ!
ສິ້ນງາມຂອງ Gringo.
ກັບພື້ນຖານຂໍ້ມູນທີ່ຈໍາເປັນ.
ມັນຈະເປັນການດີທີ່ຈະໃຫ້ກຸ່ມປະຊາກອນນີ້ຢູ່ໃນຈຸດເດັ່ນ.
ແລະມັນແມ່ນຕາມທີ່ເຈົ້າຂຽນ, ຫຼາຍຄົນບໍ່ໄດ້ຮັບການສຶກສາຍ້ອນຂາດເງິນ.
ແຕ່ນີ້ບໍ່ຕ່າງຫຍັງກັບອ້າຍເອື້ອຍນ້ອງທີ່ບໍ່ມີຄວາມພິການ.
ເຂົາເຈົ້າຍັງບໍ່ມີການສຶກສາຍ້ອນຂາດເງິນ.
ຂ້າພະເຈົ້າຄິດວ່າມັນເປັນການປະຫລາດໃຈທີ່ເຂົາເຈົ້າຈັດການເພື່ອຄວາມຢູ່ລອດໃນສັງຄົມ.
ໂດຍບໍ່ມີຄວາມປອດໄພ 'ສັງຄົມ' ຫຼືສິ່ງອໍານວຍຄວາມສະດວກໃດໆ. ໂດຍບໍ່ມີການ pity ຕົນເອງ.
ເຂົາເຈົ້າໄດ້ຮັບຄວາມນັບຖືຫຼາຍ, ຢ່າງຫນ້ອຍຈາກຂ້ອຍ.
ຂ້ອຍມີຄົນຫູໜວກໄທບາງຄົນຢູ່ໃນວົງການເພື່ອນຂອງຂ້ອຍ, ມັນເປັນເລື່ອງແປກທີ່ການສື່ສານໄປໄດ້ດີ, ເຖິງວ່າບາງຄັ້ງຈະໃຊ້ມືແລະຕີນ. ບໍ່ຄ່ອຍເຂົ້າໃຈຜິດ, ແລະຖ້າເປັນດັ່ງນັ້ນ, ມີການຫົວເລາະຫຼາຍ. ຄົນກ້າຫານ, ແລະສ່ວນໃຫຍ່ຂອງພວກເຂົາແມ່ນແລະຮູ້ສຶກມີຄວາມສຸກ.
Davis
ບໍ່ຄວນໃຊ້ຄຳວ່າ Deaf and Dumb ອາດຈະຖືກຄິດຄົ້ນໂດຍຄົນໂງ່ທີ່ບໍ່ຮູ້ຈັກຄວາມໝາຍຂອງຄຳວ່າ Dumb.
ເຈົ້າຍັງບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ຂຽນຫຼືເວົ້າວ່າປິດບໍ? ມັນຄວນຈະພິການຫຼືສາມາດແຕກຕ່າງກັນບໍ? ເຂົ້າໄປເບິ່ງໃນເວັບໄຊທ໌ຕໍ່ໄປນີ້…. ມັນເຮັດໃຫ້ເຈົ້າເປັນບ້າ... ຫຼືຂ້ອຍບໍ່ຄວນເວົ້າ? ມັນເຮັດໃຫ້ເຈົ້າສະຫລາດໜ້ອຍລົງ….
http://nl.wikipedia.org/wiki/Handicap_%28medisch%29
ໂດຍວິທີທາງການ, ເປັນເລື່ອງງາມແລະຕິກິລິຍາທີ່ຫນ້າສົນໃຈເກີນໄປ!
ຂ້າພະເຈົ້າຄິດວ່າ, ໄດ້ອ່ານເລື່ອງນີ້ແລະຄໍາຕອບ, ຂ້າພະເຈົ້າພຽງແຕ່ຈະຫຼິ້ນ dumb ສໍາລັບໃນຂະນະທີ່.
ຫຼືວ່າມັນບໍ່ຖືກຕ້ອງທາງດ້ານການເມືອງບໍ?
ຂ້ອຍສົງໄສວ່າພາສາມືສາມາດເປັນການສະຫນັບສະຫນູນທີ່ດີສໍາລັບການເຂົ້າໃຈພາສາອື່ນ. ຖ້າບາງຕົວອັກສອນທີ່ໃຊ້ແມ່ນຄືກັນໃນທຸກພາສາ, ນັ້ນແມ່ນບາດກ້າວອັນໃຫຍ່ຫຼວງຕໍ່ການເຂົ້າໃຈສິ່ງທີ່ເວົ້າເປັນພາສາຕ່າງປະເທດ. ປະຈຸບັນນີ້ເຈົ້າເຫັນຫຼາຍຂຶ້ນວ່າຂໍ້ຄວາມທີ່ເວົ້າໃນໂທລະທັດໄດ້ຮັບການສະຫນັບສະຫນູນໂດຍພາສາມື. ມັນຈະເປັນການດີຖ້າພາສາມືກາຍເປັນພາສາທີ່ເຂົ້າໃຈກັນທົ່ວໂລກ. ນັ້ນອາດຈະເປັນ "Gestuno" ຫຼື "ASL". ບັນພະບຸລຸດທີ່ຢູ່ຫ່າງໄກຂອງພວກເຮົາຍັງໃຊ້ພາສາມືແລະມີຄົນເຂົ້າໃຈພາສາມືນີ້. ການສົນທະນາກ່ຽວກັບເລື່ອງນີ້ລະຫວ່າງ Jan van Hooff ແລະ Humberto Tan: https://www.youtube.com/watch?v=sZysk3mQp3I
ບັນຫາແມ່ນວ່າປະຊາຊົນໂຮນລັງຂ້ອນຂ້າງບໍ່ເວົ້າພາສາຂອງຕົນເອງຢ່າງຖືກຕ້ອງ. STUPID ເວົ້າບາງສິ່ງບາງຢ່າງກ່ຽວກັບສະຖານະການທາງປັນຍາ, STUPID = ບໍ່ສາມາດເວົ້າໄດ້.
ບໍ່ຮູ້ຄວາມແຕກຕ່າງນີ້ (ຢ່າງຖືກຕ້ອງ) ເວົ້າເພີ່ມເຕີມກ່ຽວກັບຄວາມໂງ່ຈ້າຂອງບຸກຄົນທີ່ຢູ່ໃນຄໍາຖາມ.
ຄວາມໂງ່ແມ່ນແຕກຕ່າງກັນຫຼາຍກັບຄວາມໂງ່ໃນຄວາມຮູ້ສຶກຕ່ຳ. ທຸກຄົນສາມາດເຮັດແບບໂງ່ໆ, ເຮັດແບບໂງ່ໆ, ເຮັດຜິດ, ປະພຶດຕົວຄືກັບກົ້ນຫຼືເຮັດຜິດ. ຄວາມໂງ່ຄືການປະພຶດ; stupid ແມ່ນສິ່ງທີ່ທ່ານເປັນ. ກະລຸນາສັງເກດ: ບໍ່ແມ່ນທຸກຄົນທີ່ໂງ່ຈະປະພຶດແບບໂງ່ໆ. ແຕ່ຄົນທີ່ມັກປະພຶດຕົວໂງ່ເກືອບຈະເປັນຄົນໂງ່ໃນໄລຍະຍາວ. ປະຕິກິລິຍາຫຼາຍຢ່າງແນ່ນອນເຮັດໃຫ້ຂ້ອຍມີເຫດຜົນທີ່ຈະຄິດເຖິງບາງອັນສຸດທ້າຍ.
ຂໍ້ມູນທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່. ສິ່ງທີ່ຂາດຫາຍໄປນັ້ນແມ່ນໂທລະພາບໄທສະໜອງພາສາມືເປັນມາດຕະຖານ, ໂດຍສະເພາະລາຍການໃຫ້ຂໍ້ມູນຂ່າວສານ. ໃນປະເທດເນເທີແລນນີ້ຕ້ອງໄດ້ຮັບການປະກາດ "ໃນເວລາ ... o'clock ກ່ຽວກັບຂ່າວທີ່ມີພາສາມື". coronation ໃນທ້າຍອາທິດທີ່ຜ່ານມາເປັນຕົວຢ່າງທີ່ດີແລະມີແມ້ກະທັ້ງຊ່ອງທາງທີ່ມີຄໍາຄິດເຫັນທີ່ເຂົ້າໃຈໃນພາສາອັງກິດ. ຢູ່ທີ່ນັ້ນເຈົ້າມີມັນ.
ທ່ານຫມາຍຄວາມວ່າທ່ານບໍ່ເວົ້າພາສາໂຮນລັງຢ່າງພຽງພໍ (ຄືກັບຫຼາຍຄົນທີ່ບໍ່ຮູ້ຄວາມແຕກຕ່າງ, idem: ນອນແລະວາງ, ຮູ້ແລະສາມາດ)
STUPID = ບໍ່ສາມາດເວົ້າໄດ້, ປົກກະຕິແລ້ວເກີດມາຈາກບັນຫາການໄດ້ຍິນ, ສະນັ້ນບໍ່ເຄີຍໄດ້ຍິນສຽງທີ່ຈະຮຽນແບບ.
DOM = ບໍ່ພຽງພໍອາທິດ/ຄວາມຮູ້ ແລະຄວາມສາມາດ.