Den Thai Skript - Lektioun 1

Vum Robert V.
Posted in Sprooch
Tags:
24 September 2021

Fir déi, déi regelméisseg an Thailand bleiwen oder Thai Famill hunn, ass et nëtzlech der Thai Sprooch fir et Är eegen ze maachen. Mat genuch Motivatioun kann praktesch jiddereen vun all Alter d'Sprooch léieren. Ech hu wierklech kee Sproochtalent selwer, awer no ongeféier engem Joer kann ech nach ëmmer Basis Thai schwätzen. An de folgende Lektioune eng kuerz Aféierung mat den allgemeng benotzte Charakteren, Wierder a Kläng. Lektioun 1 haut.

Thai Vokaler a Konsonanten

Den thailännesche Alphabet besteet aus 44 Konsonanten, obwuel 2 vun 44 net méi benotzt ginn. E puer Konsonanten hunn en anere Klang wann se um Enn vun enger Silb sinn. Huelt zum Beispill den Thai S, deen dann T ausgeschwat gëtt: sou schreift Dir สวัสดี (swaSdie) awer seet [sà-wàT-die].

Vokaler gi virun, no, iwwer oder ënner dem Konsonant geschriwwen. Et ginn ongeféier 12 Vokal Zeechen. Duerch d'Kombinatioun kënnen nach méi Klangkombinatiounen gemaach ginn, sou wéi bei eis den E plus U den Sound 'eu' mécht.

Well déi phonetesch Konversioun vum Thai Text op eist Alphabet eng Approximatioun bleift (verschidde Quelle benotze verschidde Konversiounen) a well Dir Texter op Thai an Thailand begéint, musst Dir tatsächlech den Thai Skript vum Dag 1 léieren. Lues a lues. Dir léiert d'Sprooch net nëmmen aus engem Buch, schlussendlech kënnt Dir net vermeiden datt Dir eng Thaisproocheg Persoun opkuckt fir zesummen déi richteg Aussprooch ze üben.

Ze weisen

Thai ass eng Tonal Sprooch, sou datt den Toun / den Toun vun enger Silb ganz wichteg ass. Thai huet fënnef verschidden Téin: Mëtt Toun (Nee), Falen Toun (Nee!), Rising Toun (nee?), Héich Toun (NÉÉ) oder niddereg Toun (seet Nee mat enger déif Stëmm).

Am Thai Skript ginn et verschidde Personnagen a Regelen déi den Toun diktéieren. Drënner sinn déi dräi meescht üblech Zeechen, déi eng Ännerung am Ton weisen:

ห (hoh hip). Gesäit e bëssen aus wéi en zesummegebrach H.

่ (maai ehk). Gesäit e bëssen aus wéi eng 1.

้ (mái thoo). Gesäit e bësse wéi eng graziéis 2.

Mir kommen méi spéit op dës komplizéiert Tounregelen zréck. Fir de Moment kënnt Dir op hollännesch Phonetik kucken fir déi richteg Aussprooch. Kuckt dës Tabell:

weisen: Phonetik: Beispill:
Mëtt (Nee) nee (normal)
Niddereg \ nee (mat enger déiwer Stëmm)
Falen ^ nee (Jäischen!)
Héich / nee (stresséiert)
Stéit v něe (Fro?)

Är éischt Buschtawen a Wierder

Fänke mer mat e puer éischte Buschtawen a Wierder un. Huelt e Pen a Pabeier a schreift:

m
Firwat n
aa
a
r
  1. Déi thailännesch Buschtawen M an AA (wéi an hollännesch "Päerd" oder "glécklech"):
Wuert Aussprooch Toon Sinn
มา mon Mëtt spazéieren komm
ม้า maa héich Päerd
หมา mǎa erop Hunn

Opgepasst: den ห virum ม an d'Tounzeechen iwwer dem ม stinn dofir fir d'Aussprooch/Toun. Dorop kommen mir a spéider Lektioune zréck.

Hutt Dir et fäerdeg bruecht dës dräi Wierder ze schreiwen? Elo probéiert se haart ze soen. Natierlech funktionnéiert déi richteg Aussprooch besser andeems Dir se lauschtert an haart widderhëlt. Loosst eis dës kuerz Lektioun aus 'Léiert Thai mat Mod' kucken:

  1. Den Thai Buschtaf N:
นา naa m Raisfeld
น้า naa h Monni / Tatta, jéngere Brudder / Schwëster Mamm
D'Gesiicht naa d Gesiicht, Saison, virun, Säit
หนา nǎa s Déck, schwéier (vu Material)

An dësem Video vum Learn-Thai-Podcast kënnt Dir déi verschidde Wierder mat 'naa' héieren:

  1. Den thailännesche Bréif A (wéi an hollännesch 'na' oder 'pa'):
นะ na h eng berouegend Héiflechkeet um Enn vun engem Saz.

 

กะ ka l schätzen, schätzen
ร้าน rennen h Buttek. Zum Beispill am Thai Wuert fir Restaurant: ร้าน-อา-หาร ráan-aa-hǎan

Übung:

Sot engem deen Thai schwätzt datt den Hond oder de Päerd kënnt:

ม้า มา maa ma Päerd kënnt, d'Päerd kënnt
หมามา mjo ma den Hond kënnt, den Hond kënnt

Hutt Dir et fäerdeg bruecht déi éischt Bréiwer ze schreiwen? De Meeschter widderhëlt et. Schreift d'Bréiwer an d'Wierder eng Dose mol op an da wäert Dir se net vergiessen. Datselwecht gëlt fir d'Téin, am Ufank wäert Dir wahrscheinlech Schwieregkeeten hunn et ze héieren an auszedrécken, awer Dir mierkt datt Dir mat der néideger Widderhuelung och d'Hänn kritt.

An de kommende Blogs wäert ech ëmmer e puer nei Personnagen virstellen. Ech hoffen dat hëlleft e puer Lieser unzefänken, oder op d'mannst mécht se opgereegt fir mat der Thai Sprooch unzefänken. Dës Blogs sinn natierlech keen Ersatz fir e Léierbuch an Enseignant. Wann Dir wierklech dru wëllt schaffen, musst Dir an d'Bicher tauchen an/oder en Enseignant fannen.

Recommandéiert Materialien:

  1. D'Buch 'd'Thai Sprooch' (gedréckt oder als Ebook) an déi erofgeluede kuerz Iwwerbléck vum Ronald Schütte, praktesch (grammatesch) Referenzaarbecht mat hollännescher Aussprooch. Et gëtt och en erofgelueden 'Oefenboek.PDF' fir ze léieren wéi een Skript schreift a liest. Kuckt: slapsystems.nl
  2. D'Léierbuch 'Thai fir Ufänger' vum Benjawan Poomsan Becker. Nëmmen Nodeel: riicht un déi englesch Spriecher. Zum Beispill gëtt den า als a geschriwwen an den u/uu Sound, deen op Hollännesch an Thai bekannt ass, ass net op Englesch bekannt.
  3. 'Léiert Thai mat Mod' Videoen: www.youtube.com/channel/UCxf3zYDZw9NjUllgsCGyBmg
  4. Video fir den Thai Alphabet ze üben (Léiert Thai 101): youtu.be/pXV-MzO4Acs
  5. Dictionnairen wéi dem Van Moergestel säin Hollännesch-Thai an den Thai-Englesche Online Wierderbuch: www.thai-language.com

34 Äntwerten op "Den Thai Skript - Lektioun 1"

  1. Tino Kuss seet op

    Ass net de laoteschen Alphabet op der Foto?? Mam Thai drënner?

    • Hans Struilaart seet op

      Ganz richteg Tina

    • Ruud NK seet op

      Et gesäit aus wéi et, awer ech mengen datt dëst Lana Sprooch ass. Ech mengen, ech kommen op dëst ënner anerem zu ChiangMai a Mea Hot Son

      • Tino Kuss seet op

        Ruud NK, ech hunn grad an d'Lanna Notizbuch gekuckt an ech mengen du hues Recht. Ech fannen et schwéier ze gesinn.

        https://en.wikipedia.org/wiki/Tai_Tham_script

  2. Johnny B.G seet op

    Gutt Initiativ Rob.

    Wann Dir erwaart datt Newcomer an Holland d'Sprooch léieren, dann ass et e klengen Effort dat an der Hand ze huelen wann Dir an Thailand wunnt.
    Op alle Fall gëtt et Verständnis datt Regelen imposéieren Restriktiounen verursaache kënnen a wat wann den Thai, an hirem Duuscht no Reegelen, op d'Sprooch wiesselen als Ufuerderung fir e laangfristeg Visa 😉

    Hei ass eng Ergänzung fir d'Schreiwen ze üben:http://www.muic.mahidol.ac.th/sabai-sabai/writing.html

    A mengem Fall gesinn ech Schreiwen als e Mëttel fir ze liesen an dann wéi Verkéiersschëlder an déi Aart vu Posturéieren.
    Ech mengen Fantasie ass en nëtzlecht Tool.

    De M ass ähnlech wéi den N. Bal déiselwecht Schrëft, awer M trëtt méi fréi am Alphabet op, also ass de Rank deen Éischten um M an deen zweeten um N.

    D an T hu bal déi selwecht Kläng a Schrëft. D ass ronn an T gezahnt wéi en Zänn.

    De P an B ginn an der nächster Lektioun diskutéiert. Bal d'selwecht a punkto Toun a Schrëft, awer e P huet e laange Been an esou och am Thai.

    De r an h gläichen d'Formen déi mir kennen an dat heescht datt 8 Buschtawen mat net ze vill Effort geléiert kënne ginn.
    Schreift 2 Blieder Bréiwer an Dir wäert et ni vergiessen ... a gesinn dat net als Strof

    • Rob V. seet op

      Moien Johnny, merci. Jo, ech hunn och genau déiselwecht Uschlëss benotzt fir den Thai Skript ze schreiwen. Huet dës net an d'Klass gesat fir d'Leit net mat Linken ze iwwerlaascht. Awer wann Dir eescht wëllt üben no e puer Praxis / mat de Personnagen ze spillen, ass dëst e praktesche Link.

      Nodeems ech vill geléiert hunn, hunn ech och ugefaang e puer Bréiwer vun Nummerplacken, Verkéiersschëlder, Schëlder, Schëlder, Warnschëlder a sou weider ze liesen. Besonnesch mat Verkéiersschëlder kann een dacks scho roden wat soll geschriwwe ginn (Bild, Englesch Text). D'Schëlder zu Bangkok, zum Beispill, hunn Thai Schrëft op der enger Säit, an Englesch op der anerer. Sou kënnt Dir während engem Spazéiergang e bëssen üben. 🙂

      • Johnny B.G seet op

        Et wier flott alles ze léieren, mee wann ech dem Dokter muss soen, datt et hannert dem metatarsal Schanken wéideet, schéngt de Mangel u Sproochkenntnisser ze bleiwen. Tatsächlech gëtt et kaum jidderengem gegeben déi ganz Thai Sprooch ze kennen wann Dir keen Thai Elterendeel hutt.

        Op d'mannst probéiert den Effort ze maachen fir d'Sprooch ze léieren. Et ass un jiddereen, awer eng Rechnung ze liesen, Line Message oder eppes wéi dat mécht Iech e seriéise Partner fir Famill a Frënn a Buttekpersonal.

        Vläicht ass d'Sechs vu Kultur oder Alter Schold fir d'Tatsaach datt net wëllen eng Sprooch léieren normal ass an dat ass eng Aart vu Gefill erhéicht. Ass normal 😉

  3. Kees seet op

    Gratulatioun fir dës Initiativ!

  4. Här Charles seet op

    Vläicht enges Daags et kommen iwwer, datt Basis Wëssen vun Ried a Schreiwen fir Visaën fir laangfristeg oder permanent Residenz néideg ginn.
    Denkt net datt et jeemools sou séier wäert goen op der anerer Säit 'TiT' Dir héiert dacks ...

    Flott Initiativ iwwregens @Rob V.

    • Ronny LatYa seet op

      Fir "Permanent Awunner" ass dat schonn eng Fuerderung.

      • l.niddereg Gréisst seet op

        Léif Ronnie,

        Wat rufft Dir?

        A ginn déi 90 Deeg Notifikatiounen annuléiert?
        Wéi och déi alljährlech Visa-Problemer.
        Kritt Dir Aarbechtsgenehmegungen als "Permanent Resident" wann Dir wëllt?
        Kënnt Dir e Stéck Land kafen fir en Haus ze bauen?

        Wat e schéint Land ass Thailand!

        • Ronny LatYa seet op

          Ech ruffen näischt. Dat war zënter Joren de Fall an ass eng vun den Ufuerderunge fir e Permanent Resident ze ginn.

          E Permanent Resident brauch ënner anerem:
          - keng 90 Deeg fir ze mellen.
          - huet keng Visa-Problemer, well Permanent Resident (nëmmen nei Entrée wann Dir Thailand verléisst)
          – Et ass just ëmgedréint. Dir kënnt e permanenten Awunner mat enger Aarbechtsgenehmegung ginn. Et ginn natierlech aner Konditiounen.
          – Neen, Dir kënnt och net Land besëtzen.

          Et schéngt wéi wann Dir ni iwwer d'Méiglechkeet héieren hutt e Permanente Resident ze ginn.

          Wann Dir méi doriwwer wësse wëllt, den oaTB Lieser PeterVz ass e Permanente Resident, mengen ech. Hie kann Iech méi doriwwer soen.

        • Johnny B.G seet op

          Ni blaméieren oder schéissen de Messenger gëlt hei.

          Am Fall vun enger résidentieller Demande ass e Sproochentest obligatoresch an ob Dir dovunner profitéiere kënnt ass eng aner Fro.

  5. Daniel M. seet op

    Werter Rob V.,

    Ganz gutt Initiativ!

    Mir freeën eis op de Fortsetzung…

    • Rob V. seet op

      Mir freeën eis op d' Follower. 🙂 Wien seet net nëmmen 'schéin', mee hëlt e Pen a Pabeier? Wann néideg, just 'for fun' an dann kann een ëmmer drop erausfalen, wann et ze eescht gëtt. Mee et wier nach méi lëschteg wann 1-2 Lieser sech motivéiert fillen eppes mat der Sprooch ze maachen. Da mierkt Dir wéi lëschteg an nëtzlech et kann sinn.

      Awer et ass flott datt d'Lieser et gär hunn. Hunn ech fir de Jan Doedel net Stonnen an Stonnen drop geluecht.

      • Daniel M. seet op

        Villäicht vill Unhänger am Ufank... Mee si kënne wuel séier an 2 Gruppen ënnerdeelt ginn: d'Ausdauer an d'Ausfäll... Ech probéieren beim éischte Grupp ze bleiwen 😉

  6. Walter seet op

    Fir exzellent Guiden: http://www.thaivlac.be

    "D'vzw Thaivlac huet säin eegent Handbuch, speziell fir hollännesch Spriecher gemaach, dat méi wéi 250 Säiten huet an de gréissten Deel vum Léiermaterial fir Ufänger an fortgeschratt Studenten enthält.

    D'Handbuch ass och separat fir Net-Studenten verfügbar. De Präis fir déi zwee Bicher ("Thai schwätzen" an "Thai Liesen a Schreiwen") sinn zesummen 49 € (Editioun 2012). D'Käschte fir d'Verschécken an der Belsch oder an Holland sinn am Moment 10 €. Fir Holland droe mir en Deel vun de Versandkäschten.

    • Rob V. seet op

      Kléngt gutt Walter. De Cours zu Antwerpen gouf schonn an Äntwerte vun de (Flämesche) Lieser ernimmt. Ech wousst net datt et separat Studiematerial gëtt. Ech denken, datt eng kleng Probe vum Material vu potenzielle Keefer geschätzt gëtt ...?

  7. Ronald Schuette seet op

    Ganz gutt a flott Initiativ Rob. Hoffen mat Iech, datt d'Leit d'Schwell iwwerschreiden. Ech hunn och net ugefaang ze léieren bis ech 62 war. An net vergiessen: Eist Alphabet huet 43 Zeechen!! Wéinst deenen 43 huet de grousse Buschtaf eng komplett aner Form wéi de klenge Buschtaf... Also just unzefänken gëtt ëmmer méi Spaass.

  8. Johnny B.G seet op

    Du hues wahrscheinlech hollännesch geléiert, well Dir do an d'Schoul gaang sidd an dofir eng Obligatioun war.

    Wann Dir een aneren oder souguer Är Fra entscheede léisst datt Dir keng perséinlech Entwécklung dierf maachen, dann hunn ech meng Zweifel, awer heiansdo kann et och d'Bequemlechkeet sinn. Jiddereen seng Saach.

  9. Harry Roman seet op

    A bal all "Lach" op der Äerd schwätzen d'Leit méi oder manner Englesch. Dofir verstinn ech déi hollännesch Integratiounsfuerderung net. Een deen fléissend Englesch schwätzt ... firwat solle se "Kloperian" léieren? Och de Müllsammler an de Stock Filler schwätze genuch Englesch, während se déi Sprooch ni brauchen. Einfach: allgemeng Entwécklung.
    Ditto fir Thailand - oder all aner Land op der Welt: léiert Englesch.
    Schéi e bësse liesen a schreiwen ze kënnen, mee déi Sprooch fir déi puer Joer als Pensionär ze léieren..ausser als Zäitverdreif...

    • Ronald Schuette seet op

      Dir vermësst de faszinéierenden a sozial agreablen Deel vun eppes ze léieren, wat Iech vill kéint (hunn) bréngen. An allgemeng Entwécklung ass eppes ganz anescht!, mee dat spigelt sech net an Ärem Kommentar hei.

  10. Dirk seet op

    Léif Dylan, meng Frëndin wëll näischt léieren, also Thai ass déi Heemsprooch. Huet mir vill Virdeeler bruecht hei ze liewen. Ech loossen mech net vu Fra oder Frëndin virschreiwe fir eppes ze léieren. Genuch Sucker hu sech getraff, déi dat héchst Wuert geschwat hunn, awer keng Ahnung vu wat se geschwat hunn. D'Weibchen ass de Besëtzer natierlech, net Angscht ze fuddelen a klauen aus dem Mann seng Frënn. Heiansdo ass dat wéi d'Liewen leeft ...

    • Johnny B.G seet op

      Ganz averstanen datt d'Verantwortung Är ass wann nëmmen Är eege Rechter ze verstoen.

      Hutt Dir och gemierkt datt Bedruch oder komesch Präisser op eemol keng Problemer méi sinn? An eigentlech sinn all Onbequemlechkeeten sécher net Nodeel wann Dir e puer Wierder Thai kennt.

  11. Theo Bosch seet op

    Moien Dylan.

    Ech ka verstoen firwat Är Fra net wëllt datt Dir Thai léiert, 🙂

    Iwwregens eng ganz flott Initiativ.

  12. Nick Simons seet op

    Wonnerbar Initiativ. All Kéier wann ech esou eng Serie vu Lektioune begéinen, probéieren ech opzehuelen, awer leider ... Ech héieren kaum den Ënnerscheed an deenen Téin, well den Ënnerscheed am Toun sou minimal ass. Och am schéine Video uewen. Alles dat Meedchen seet kléngt fir mech zimlech d'selwecht. Rising a falen Téin sinn e komplette Geheimnis fir meng héieren. Wéi héiert Dir den Ënnerscheed an deenen Téin wann en Thai schwätzt? An anere Wierder, wéi bestëmmt Dir wann en Toun deen Dir héiert Mëtt, niddereg, héich, erop oder erof geet? Dës Basis gëtt net an enger Thai Lektioun erkläert. Wann ech de Grousspapp vu menger Frëndin héieren schwätzen, sinn all déi Kläng fir mech niddereg. Wann mäi Frënd senger Schwëster schwätzt, all hir Kläng sinn héich fir mech.
    Eng Trouscht, ech sinn wuel net deen eenzegen mat deem Problem.

    • Rob V. seet op

      Frot Äre Schatz, ob si e bëssen iwwerdriwwe wëll artikuléieren. Zum Beispill, d'Wierder an dëse Lektioune. Just wéi et engem Thai hëllefe kann wann Dir hollännesch Wierder iwwerartikuléiert (a Silb uginn): var-kens-kar-bo-naa-tje. An da kënnt Dir et iwwerdriwwe widderhuelen. Op laang Siicht natierlech net méi maachen, mee am Ufank kann et hëllefen déi richteg Kläng an Téin z'ënnerscheeden.

  13. Johnny B.G seet op

    nick,
    Ganz erkennbar an déi witzeg Saach ass, datt se Iech no e puer Gedrénks verstoen.

    Dëst gëtt genannt ob den Empfänger de Wëllen huet ze verstoen. Ouni dëst Verständnis ass et eng hoffnungslos Aufgab, awer wa se Ären Akzent verstinn ass näischt méi Spaass wéi d'Sprooch ze schwätzen.

    A fréiere Joeren bestallt an LM daeng a krut Marlboro zoufälleg. Et gëtt schonn e flotten Ënnerscheed am Toun, sou datt et net nëmmen ech kéint sinn. Et ass schéin datt den Thai nieft Iech korrigéiert an dat gëtt Vertrauen.

  14. TVM seet op

    Merci, super Initiativ, ech wäert d'Erausfuerderung unhuelen. Schued datt d'Famill haaptsächlech Isaan schwätzt, oder e lokale Dialekt, awer mat e bësse gudde Wëllen kennen se och ABT (Common Civilized Thai)

  15. Ferdinand seet op

    Schéin geschriwwen RobV, Ech wäert definitiv Är Lektioune verfollegen.
    Ech war an Thailand fir d'éischte Kéier e bësse méi de leschte Wanter a sinn eréischt zënter Okt. 2017.
    Ech schaffen mam Ronald Schutte sengem Buch a Lektioune vun Thaipod101.com op Youtube.
    Hunn och ugefaang ze schreiwen an erstellen en Notizbuch mat Themen wéi Zuelen, Deeg, Méint, Verben, Substantiven, asw.

    Meng éischt Reaktioun nom Wierder geléiert war och fir Texter op der Strooss ze liesen.
    Ech mierken, datt ech net sou vill Zäit an der Zäit verbréngen, wou ech am NL bleiwen, awer an Thailand ass et méi einfach, well Dir an der Mëtt vun der Sprooch ënnerdaucht sidd.

    Ech sinn elo 65 Joer aal an ech ka mech an engem Geschäft mat Froen iwwer verschidde Saachen raisonnabel verwalten ...
    Vläicht kléngen ech wéi e klukluk .. den Indianer vum Pipo de Clown hahaha

  16. Eric seet op

    Schéin geschriwwen Rob!

    Ech sinn vläicht net d'Zilpublikum well ech scho Thai liesen a schreiwen kann, awer ech wäert verfollegen ...

  17. Daniel M. seet op

    Werter Rob V.

    Dës Kéier wëll ech Iech e puer Empfehlungen ginn.

    Am Moment léieren ech Thai ze liesen mat de Léierbicher "มานะ มานี" (maaná maanii). All éischt Klass Lektioune sinn och op YouTube. Dëst ass de Link op déi éischt Lektioun vum éischte Schouljoer: https://www.youtube.com/watch?v=483H-vdlDIk. Dës Lektioun fänkt mat engem Intro un, awer da ginn all Wierder haart a kloer gelies. Och wann ouni Iwwersetzung, awer mat enger Thai Online Tastatur (wéi z https://www.branah.com/thai) an d'Iwwersetzung http://www.thai-language.com/ soll dat funktionéieren. Op dës Manéier léiert Dir och d'Thai Tastatur benotzen.

    Ech fannen dës Bicher ganz interessant a lëschteg ze liesen. Ech hunn den éischte Schouljoer schonn fäerdeg a schaffen elo um 2. Schouljoer... Dat si Geschichten, déi an engem Duerf spillen an deem e puer Kanner eng zentral Roll spillen. Dir fillt Iech wéi e 6-Joer al an Dir kritt eng Iddi wéi d'Kanner do liewen an opgewuess sinn.

    Dir kënnt dës Bicher an aner Léierbicher an enger limitéierter Unzuel u Geschäfter kafen. Zu Bangkok gëtt et eng ganz gutt Librairie net wäit vum BTS Siam: Chulalongkorn University Book Center mat enger ganz breet Palette vun Léierbicher. Sëcher recommandéiert fir déi, déi wierklech sichen. Och op Google Maps, ongeféier 150m SSW vu BTS Siam. Fräi zougänglech fir jiddereen.

    Ech hunn och e Kommentar iwwer Är éischt Lektioun uewendriwwer: Dir gitt direkt op de Punkt mat den Tounzeechen. Wéi Dir an de Lektioune vum Maana Maanii gesitt, ginn d'Tounzeechen eréischt méi spéit behandelt. Am Ufank ginn an all Lektioun eng Zuel vu Konsonanten an eng Zuel vu Vokaler geléiert an nëmmen einfach Wierder geléiert.

    Dofir géif ech recommandéieren datt Dir mat e puer Konsonanten a Vokaler pro Lektioun ufänkt. Kläert direkt d'Toungrupp vun all Konsonant an erklärt d'Tounregele fir all Wuert (oppen an zou Silbe, "dout" a "lieweg" Silbe, ...).

    Dann d'Wierder mat 2 oder méi Silben an och d'Tounzeechen, mat Respekt virun der Uerdnung vun den Tounzeechen an den Téin (Mëttel - niddereg - falend - héich - erop).

    Sou soll et méi einfach sinn ze verstoen firwat d'Wierder a wéi enge Téin gelies ginn.

    Kuerz gesot: fir d'éischt einfach Wierder ouni Tounzeechen an eréischt duerno méi schwéier Wierder an d'Tounzeechen. Soss fäerten ech, datt de Grupp vun den Ausfallen ze grouss gëtt.

    Vill Gléck!

    Gréiss,

    Daniel M.

    • Rob V. seet op

      Merci fir Äre Feedback Daniel. Ech hunn bewosst d'Kläng / Téin abegraff, obwuel ech mierken datt dëst schwéier ass. Ech hoffen d'Leit kënnen iwwer déi kal Waasser Angscht kommen. Korrekt applizéieren oder fäeg sinn d'Tounschëlder ze liesen ass net sou wichteg fir dës Lektioune. Fir dat richteg dran ze dauchen géing ech jo e Léierbuch empfehlen an et bëssen no iwwer e puer Kapitelen an honnert Säite verdeelen. Ech hunn 12 kuerz Lektioune getippt, mam Haaptzil datt d'Leit d'Konsonanten a Vokaler op Thai liesen kënnen a wa méiglech och mat den Téin praktizéieren, awer dat funktionnéiert eigentlech nëmme gutt mat enger Thaisproocheger Persoun.

  18. John Chiang Rai seet op

    Wann Dir permanent am Land wunnt, an dofir vill Kontakt mat der Famill vun Ärem Thai Partner hutt, mengen ech, et ass souguer normal datt Dir op d'mannst e seriöse Effort maacht fir dës Sprooch ze léieren.
    Dir wäert och gesinn datt Dir all Dag dovun profitéiere kënnt wann Dir Kontakt mat Dierfer oder aneren Thai Leit hutt.
    Ech kéint ni sou verléift mat engem Thai Partner falen wann ech mäi Liewen iergendwou ouni Wëssen vun der Thai Sprooch ze genéissen, an engem meeschtens minimal englesch schwätzen Ëmwelt.
    Beim Fehlen vu weidere soziale Kontakter, ouni ze generaliséieren, gëtt et fir vill op laang Siicht ganz langweileg an engsäiteg, a sécher kee schéinen Liewensowend, vun deem se gedreemt hunn.
    Och wa se gären hätten datt d'Äussewelt anescht gleeft, leiden e puer dacks ënner Heemweihn, Depressioun, asw., an héchstens Alkohol kann hinnen erëm e Laachen op d'Gesiicht bréngen.
    Datt et keng einfach Sprooch ass, wäerten déi meescht vun eis secher no e puer Versich kloer ginn.
    Konsequent an deeglech weider Léieren, an net Angscht ze hunn Feeler ze maachen wann Dir schwätzt, gleewen ech déi eenzeg Method hei fir e gutt oder bescheident Resultat ze erreechen.
    Denkt iergendeen datt Hollännesch fir en Thai Partner oder souguer en Europäer ze léieren ass elo sou vill méi einfach.


Leave a comment

Thailandblog.nl benotzt Cookien

Eis Websäit funktionnéiert am Beschten dank Cookien. Sou kënne mir Är Astellungen erënneren, Iech eng perséinlech Offer maachen an Dir hëlleft eis d'Qualitéit vun der Websäit ze verbesseren. méi liesen

Jo, ech wëll eng gutt Websäit