Wëllkomm op Thailandblog.nl
Mat 275.000 Visiten pro Mount ass Thailandblog déi gréisst Thailand Gemeinschaft an Holland an der Belsch.
Registréiert Iech fir eis gratis E-Mail Newsletter a bleift informéiert!
Newsletter
Sprooch Astellung
Bewäert Thai Baht
Sponsor
Läscht Kommentaren
- Matthias: Majo René, dozou sinn ech 100% mat dir averstanen. Iwwerall wou Dir gitt, oder op all Medien um Internet, gëtt dat an den Hals gedréckt
- Jack S: LGJOAJDLFJLAKFLAKAJALJ Hochzäiten…. Mann oh Mann ... ech ginn almoudesch ... ech hunn et mat deenen idioteschen Ofkierzungen d
- ënne: Salut, Dir kënnt eng Vielfalt vu Modeller oder Typen vun Haiser kréien, vill Choixen awer Dir kënnt och en Architekt astellen
- Guy: Luet de Widget "Wiederprevisor" 2024 erof. Do fannt Dir all Dag aktuell nëtzlech Informatiounen, och d'Loftqualitéit
- Guy: Hei en Haus bauen kascht selbstverständlech vill manner wéi an Holland oder an der Belsch. Wéi vill en Haus kascht hänkt vu senger Gréisst of
- Alphonse: Et ass richteg datt Dir probéiert Ae Kontakt ze kréien, awer e Problem an Thailand ass datt vill Autoe blann sinn an Dir kënnt also net
- Erik: Luet d'Airvisual (IQAir) App erof fir ze kucken wou d'Loftqualitéit am Beschten ass.
- Co: Dir kënnt et esou deier maachen wéi Dir wëllt. Awer fir e Beispill ze ginn, fir de Betrag deen Dir an 8 Joer gelount hutt, hätt Dir ...
- Ruud: E Problem mat Thais ass, datt se näischt Neies léieren wëllen, besonnesch vun Auslänner, sou datt si weider Rais fir 50-60 Joer wuessen.
- René: Vläicht hëlleft dëst Iech. Welt Loftverschmotzung: Echtzäit Loftqualitéit Index https://waqi.info/#/c/18.57/104.875/
- Leon: Léif Robert, Präis pro m2 läit tëscht 10k an 13k. Maacht weg datt d'Berechnungen aus dem baussenzege Rand vum Dach gemaach ginn. Mäin Haus ass ongeféier 145 m2
- René: Ech sinn absolut breetgesinn a wënschen jidderengem en agreabelt Liewen mat oder ouni Partner vum selwechte Geschlecht oder net, mat oder
- Rob V.: Ech géif bal mengen datt bal all westlech Auteuren, déi e Roman mat Thailand als Kader schreiwen, all deeselwechte Komplott hunn
- Rudolf: Zitat: Wat sinn déi aktuell geschätzte Käschte fir en Haus pro m² ze bauen. Dat hänkt just dovun of wéi eng Ufuerderungen Dir erfëllt
- Johnny B.G: An den 50er-80er/90er Joren hunn d'Hollänner regelméisseg ugebaute Liewensmëttel och Gëft enthale an awer ginn et 20% eeler Leit an Holland an dat ass och de Fall an TH
Sponsor
Bangkok erëm
Menu
Dateien
Sujeten
- Hannergrond
- Aktivitéiten
- advertorial
- agenda
- Steier Fro
- Belsch Fro
- Attraktiounen
- Bizarre
- Budhismus
- Buch Kritik
- Colonne
- Coronakris
- Kultur
- Tagebuch
- Dating
- D'Woch vum
- Dossier
- Tauchen
- Wirtschaft
- En Dag am Liewen vun ....
- Inselen
- Iessen an drénken
- Evenementer a Fester
- Ballonfestival
- Bo Sang Umbrella Festival
- Buffalo Rennen
- Chiang Mai Blummenfestival
- Chinesesch Neit Joer
- Full Moon Party
- Chrëschtdag
- Lotus Festival - Rub Bua
- Loy Krathong
- Naga Fireball Festival
- Silvesterfeier
- Phi ta khon
- Phuket Vegetaresche Festival
- Rocket Festival - Bun Bang Fai
- Songkran - Thai Neit Joer
- Freedefeier Festival Pattaya
- Expats a Rentner
- AOW
- Auto Versécherung
- Banken
- Steier an Holland
- Thailand Steier
- Belsch Ambassade
- Belsch Steier Autoritéiten
- Beweis vum Liewen
- DigiD
- Emigréieren
- Fir en Haus ze lounen
- Kaaft en Haus
- an Erënnerung
- Akommes Ausso
- Royal Dag
- Liewenskäschte
- hollännesch Ambassade
- hollännesch Regierung
- Hollännesch Association
- News
- Verstuerwen
- Pass
- Pensioun
- Führerschäin
- Verdeelungen
- Wahlen
- Versécherung am Allgemengen
- Visa
- Schafft
- Spidol
- Krankeversécherung
- Flora a Fauna
- Foto vun der Woch
- Gadgeten
- Suen a Finanzen
- Geschicht
- Gesondheet
- Charity
- Hoteler
- Haus kucken
- Ass op
- Khan Peter
- Koh Mook
- Kinnek Bhumibol
- Liewen an Thailand
- Lieser Soumissioun
- Lieser Opruff
- Lieser Tipps
- Lieser Fro
- Societeit
- Maartplaz
- Medizinesch Tourismus
- Mëtt
- Nightlife
- Neiegkeeten aus Holland an der Belsch
- Neiegkeeten aus Thailand
- Entrepreneuren a Firmen
- Educatioun
- Fuerschung
- Entdeckt Thailand
- Rezensiounen
- Bemierkenswäert
- Fir zu Aktioun ze ruffen
- Iwwerschwemmungen 2011
- Iwwerschwemmungen 2012
- Iwwerschwemmungen 2013
- Iwwerschwemmungen 2014
- Iwwerwinteren
- Politik
- Gewunnechte
- Reesgeschichten
- Reesen
- Relatiounen
- Akafen
- soziale Medien
- Spa & Wellness
- Sport
- Stied
- Ausso vun der Woch
- Plagen
- Sprooch
- Ze verkafen
- TEV Prozedur
- Thailand am Allgemengen
- Thailand mat Kanner
- Thai Tipps
- Thai Massage
- Tourismus
- Rausgoen
- Währung - Thai Baht
- Vun den Redaktiounen
- Immobilie
- Verkéier an Transport
- Visa kuerz Openthalt
- Laang bleiwen Visa
- Visa Fro
- Flug Ticketen
- Fro vun der Woch
- Wieder a Klima
Sponsor
Verzichterklärung Iwwersetzungen
Thailandblog benotzt Maschinn Iwwersetzungen a verschidde Sproochen. D'Benotzung vun iwwersat Informatioun ass op Ären eegene Risiko. Mir sinn net verantwortlech fir Feeler an Iwwersetzungen.
Liest eis voll hei Verzichterklärung.
Copyright
© Copyright Thailandblog 2024. All Rechter reservéiert. Wann net anescht uginn, all Rechter op Informatioun (Text, Bild, Toun, Video, asw.), déi Dir op dësem Site fannt, behält Thailandblog.nl a seng Autoren (Blogger).
Ganz oder deelweis Iwwerhuelen, Placement op anere Siten, Reproduktioun op all aner Manéier an / oder kommerziell Notzung vun dëser Informatioun ass net erlaabt, ausser ausdrécklech schrëftlech Erlaabnes vun Thailandblog gëtt.
Linken a Referenz op d'Säiten op dëser Websäit ass erlaabt.
Home » Lieser Fro » Lieserfro: MRI Bericht op Englesch, wien kann beroden?
Lieserfro: MRI Bericht op Englesch, wien kann beroden?
Léif Lieser,
Ech hat eng postoperative MRI zu Bumrungrad no enger aler hernia. Elo hunn ech en ordentleche Bericht vum Radiologe. Op Englesch, awer och mat medizinesche Begrëffer a Qualifikatiounen.
Moeilijk te interpreteren en een keuze voor het vervolg te maken. Dus (medische)vertaling voor een leek is nodig zeker als voorbereiding op een gesprek met de neurochirurg. Weet iemand raad?
Mat frëndleche Gréiss
Klaasje 123
Deze mensen kunnen dat wel vertalen.
Hele nette en betrouwbare mensen.
Hij is Nederlander dus u kunt gewoon in het Nederlands communiceren.
https://www.facebook.com/ingfredie
Vill Gléck.
Als je wilt kan je het verslag doorsturen. Ik ben fysiotherapeut.
Moien Gerald,
Kan ik via email met u in contact komen ?
[Email geschützt]
Klaasje 123, mocht je er niet al uitgekomen zijn, dan kan ik je van dienst zijn.
Hetzelfde gehad in 2010. Maar ook de scans uit AZ Klina – Brasschaat (B) en Amphia – Breda.
In drie stappen vertaald: EERST het Engels omzetten in het Nederlands. Daarna de onbekende begrippen opzoeken in Wikipedia, van E naar NL switchen, en .. dan is ook een heleboel medische narigheid duidelijker. Eventueel met de huisarts of een andere uit de medische professie e.e.a bespreken. Daarna nog eens op diverse NL-talige sites ( en E) verdere uitleg opzoeken. Aan het eind weet je redelijk, wat je hebt, wat er aan gedaan kan worden enz. Je wordt wel een “halve arts” daarmee.
Een leek zo’n rapport laten vertalen is zinloos, want aan het eind snap je er net zoveel van als die rapporten uit de B en NL ziekenhuizen. Die zijn ook niet voor de patiënt gemaakt, maar voor de artsen.
Mijn vrouw is een chirurgische specialiste in het ziekenhuis in Thailand, zij kan het goed voor jou vertalen en uitleggen indien gewenst. Laat het maar weten via de redactie indien Hulp gewenst is. Ga zeker niet zelf puzzelen! Of wiki’s gebruiken. Wiki kunnen Door jan en alleman geschreven worden en zijn zeker niet altijd betrouwbaar.
Klaasje, ik ben arts en heb jaren met radiologen gewerkt.
Moien Maarten,
Kan ik via email in contact met u komen ?
[Email geschützt]
De betekenis van ieder woord kan je opzoeken met Google.
Zonodig daarna vertalen met Google Translate
Léif Klaasje123,
ik heb zelf diverse MRI’s gehad, ik heb er hier nog een paar op cd-rom liggen ook, de enige die de MRI goed voor jou kan interpreteren is de radioloog die dat ding gemaakt heeft met in zijn achterhoofd de opdracht en het dossier van de neuroloog ( in mijn geval).
Ga er alsjeblieft zelf niet mee zitten donderen, laat dat aan de specialisten in een ziekenhuis over, zelfs artsen van het UWV “lezen” die dingen niet, omdat je de kennis niet hebben.
Er zijn 2 opties; of je vertrouwt je Thaise arts en laat hem zijn gang gaan aan de hand van deze MRI of je gaat terug naar Nederland om daar een nieuwe te laten maken met Nederlandsen termen, maar daar heb je weinig aan, ook met een vertaling trouwens want de meeste van die termen zijn echt vaktaal en daar zit een flinke studie achter.
mat vriendelijke Groet,
Lex K.
Medische terminologie is universeel, dat wordt niet zomaar vertaald.
Zeker niet via vertaalprogramma’s op het net. Je zou zo wel eens ‘op het verkeerde been’ gezet kunnen worden, dat wil je niet.
Benader een Nederlandstalig deskundige, zij kunnen je in mensentaal uitleggen wat het protocol (verslag) zegt. Het aanbod is hierboven al gedaan.
Vill Gléck!
Davis.
Ik heb dezelfde vraag als Klaasje123, heb ook een zeer recent MRI-rapport met veel Engels en vooral Latijnse vaktermen.Ik zie hierboven enkele goed bruikbare reacties, waar deskundigen hulp bieden. Hoe kan ik in contakt komen met b.v Gerald, maarten vazbinder of sadanava ?
Dit neemt overigens niet weg, dat ik mijn orthopedisch specialist volledig vertrouw en hij legt ook wel alles goed uit. Maar desondanks ben ik sterk geïnteresseerd in het letterlijke MRI-rapport.
Léif Blogger,
Overweldigend deze reacties. Bewijst eens temeer het bestaansrecht van Thailand blog. Ik zal graag gebruikmaken van de aanbiedingen en ook de waarschuwingen in acht nemen.
Begréissung,
Klaasje 123