Lieser Fro: Wéi kann ech d'Thai Sprooch besser verstoen?

Duerch ofgeschéckt Message
Posted in Lieser Fro
Tags:
August 11 2019

Léif Lieser,

Ech probéieren Thai ze léieren. Ech hunn Coursen gemaach an déi néideg Bicher studéiert. Ech kann Thai zimmlech gutt liesen an och déi modern Schrëften ouni Kreeser ginn mech e bësse méi kloer. A wann ech e puer thailännesch Sätz soen, mengt jiddereen et ass keng. Awer elo kënnt et.

All Joer an der Vakanz am Korat Beräich entdecken ech datt Gespréicher einfach net méiglech ass. Alles geet ze séier a kléngt liicht anescht wéi op de Coursen an op de ville YouTube Videoen. Wien weess wéi dëst Verständnis besser geléiert ka ginn?

Begréissung,

Wil

14 Äntwerten op "Lieser Fro: Wéi kann ech d'Thai Sprooch besser verstoen?"

  1. Tino Kuss seet op

    Et gëtt nëmmen eng Method fir Thai ze léieren ze verstoen an dat ass vill ze schwätzen an ze lauschteren. Ech weess net wéi laang Dir Thai geléiert hutt. Et huet mech 2 Joer an Thailand gewunnt an nëmmen Thai geschwat ier ech déi meescht Gespréicher richteg konnt verfollegen. Videoen hëllefen nëmmen deelweis. Praxis ass dat magescht Wuert.

  2. Ruud seet op

    Et ass Training a Gedold.
    D'Coursen op YouTube, mat der Geschwindegkeet vum schwätzen, si wahrscheinlech u Leit ugepasst, déi net mat der Thai Sprooch opgewuess sinn.
    D'Thais maachen dat wuel automatesch, well e Gespréich tëscht Thais ass fir mech méi schwéier ze verfollegen wéi wann se mir eppes soen.

    Ech perséinlech ginn dovun aus, datt d’Sprooch beim Léiere vun engem neien Deel vum Gehir involvéiert ass, well een iergendwann och an där Sprooch denkt an net méi aus Hollännesch iwwersetzt.
    Et ass méiglech datt nei Normen a Wäerter souguer do opgebaut ginn.
    Dat wäert méi schwiereg ginn wéi d'Jore eriwwer sinn.

  3. Martin seet op

    Huelt vläicht Coursen zu Korat. Thai Lektioune gi bei der Madam Yamo geléiert.

    • Wil seet op

      Dat ass e gudden Tipp Martin. Merci. Ech ginn muer. Also ech sinn nach zwou Wochen hei.

  4. Martin seet op

    Thai Lektioune ginn an der Géigend vum Farthai Hotel, Strooss vis-à-vis vun der Madam Yamo. Dir kënnt wahrscheinlech och Zenversatiounscoursen do kréien.

  5. TVM seet op

    Moien Wil, hutt Dir Thai geléiert wéi et an a ronderëm Bangkok geschwat gëtt? Am Korat schwätze se Isaan, wat en Dialekt ass mat Aflëss aus Laos a Kambodscha. Ech sinn aus Brabant, wann ech mat engem Frënd aus Groningen schwätzen, verstinn mir eis gutt. Wann zwee Groninger Leit matenee schwätzen, ass et fir mech onnahmbar.

    • kéng Karo seet op

      E Bekannten vum Korat ass onverständlech wann hien den üblechen "Tai Berng" schwätzt, e lokale Thai Dialekt. (Ass anescht wéi Isan, Lao oder Kampuchea)

    • rori seet op

      Ech hunn an der Primärschoul am éischte Schouljoer ugefaangen. Dëst als Benevolat an Hëllef vum eh (schéinen) 52 Joer ale Schoulmeeschter.
      Andeems Dir mat klenge Kanner schwätzt musst Dir. Kanner hunn d'Gedold a genéissen d'Interaktioun mat enger verréckter wäisser Nues. Oh kascht mech vill Glace a Séissegkeeten. No 4 Joer kann ech mech kaum retten. Obwuel ech schwätzen 6 europäesch Sproochen.

      Oh well mir schwätzen iwwer Leit aus Groningen.
      Bon, als Ex-Grénger, gebuer am Hogeland, awer opgewuess an der Regioun Wold, hunn ech grouss Schwieregkeeten mat de Westerkwartiers (Grootegast an doriwwer eraus) oder engem vun Ter Apel.
      Oh an 80% vun deenen, déi mengen se nach Groningen schwätzen, sinn onverständlech, well 80% scho mengen, si mussen Hollännesch (Haarlem Dialekt) richteg schwätzen.

  6. kéng Karo seet op

    Jo, Dir sot eppes do ... Korat (Nakhon Ratchasima). Kann d'Awunner net verstoen. Wéi se do schwätzen ass fir mech och e Geheimnis.
    Ech hu probéiert Thai fir iwwer 20 Joer ze schwätzen. Kann et schreiwen a liesen.
    An der grousser Stad a wou d'Leit besser entwéckelt sinn, kann ech mech relativ gutt duerchsetzen.

    • Ger Korat seet op

      Kéint ausgesinn wéi Volendam wou se och hir eege Sprooch schwätzen. Tatsächlech ass et net den Isan datt se am Korat schwätzen, wéi vill mengen, awer en Dialekt vum Thai. Ech perséinlech hu keng Problemer mat mengem Thai well wou ech goen oder stinn schwätzt mat mir op Thai. Ech bemierken datt dësen Dialekt vum Thai a Korat a Regioune vun der Chayaphum Provënz geschwat gëtt.
      Als Awunner vu Korat, Khon Kaen a Roi Et kennen ech d'Ënnerscheeder. Ech fille wéi den Isaan hannert Khon Kaen ufänkt, also am Norden an am Oste vum Khon Kaen.

  7. Geert P seet op

    D'Korat Regioun schwätzt en Dialekt dee ganz schwéier ass fir Bangkok Thai ze verfollegen.

  8. Wil seet op

    Jo, Jos, dat ass wuel de Fall, mee ech sichen no enger Léisung.

  9. Kees seet op

    Et gëtt nëmmen ee Wee fir Är Nolauschterfäegkeeten ze verbesseren an dat ass vill Praxis. Huelt Lektioune, frot den Enseignant fir Gespréicher mat Iech ze hunn a gitt sécher datt Dir dacks a Situatiounen sidd wou Dir op Thai kommunizéiere musst. Et kann ganz frustréierend sinn, awer Dir musst aushalen.

    Wann en Dialekt lokal geschwat gëtt, ass dat eng zousätzlech Schwieregkeet. Kënnt Dir do net Lektioune kréien, fir datt Dir den Ënnerscheed mam normale Thai léiert?

  10. Marcel seet op

    De Korat schwätzt eng Aart Dialekt, déi een net a Bicher léiere kann.
    Dat stëmmt op der ganzer Welt, an der Belsch zum Beispill schwätzt een nieft „ziviliséiert“
    Hollännesch, Dosende vu flämesche Dialekter, also maach der keng Suergen.


Leave a comment

Thailandblog.nl benotzt Cookien

Eis Websäit funktionnéiert am Beschten dank Cookien. Sou kënne mir Är Astellungen erënneren, Iech eng perséinlech Offer maachen an Dir hëlleft eis d'Qualitéit vun der Websäit ze verbesseren. méi liesen

Jo, ech wëll eng gutt Websäit