Zwee Schädel verléift

Eemol war et eng schéin Fra, där hire Mann gestuerwen ass. Si huet hire Mann ganz gär gär sou datt si säi Schädel an enger Këscht gehal huet. A refuséiert erëm ze bestueden. "Ausser mäi Mann aus sengem Graf opstinn, wäert ech keen anere Mann huelen," sot si. All Dag huet si gekachten Räis an e puer Goodies kaaft fir de Schädel ze iessen. A si huet all d'Schmierer a Fräiheeten, déi probéiert hunn hir ze verféieren, gesot datt si schonn e Mann hat.

D'Männer am Duerf hunn e Spill, e Wetten gär. Also soubal een behaapt huet, hie géif mat där schéiner Fra bestueden, hunn déi aner direkt geruff "Wedje Make? Fir wéi vill? Véier, fënnef dausend?' Awer keen huet d'Wette geholl, wousst datt d'Fra décidéiert war net erëm ze bestueden.

Maacht eng wetten? Also jo!

Awer enges Daags huet e Smart Guy d'Wette geholl. "Wann ech hatt net kréien, bezuelen ech Iech fënnef dausend Baht," an déi aner hunn d'Wette ugeholl. De schlaue Mann ass op de Kierfecht gaangen an huet de Schädel vun enger Fra gesicht; huet e puer Epicerie kaaft, alles an e klengt Boot gelueden an bei hiert Haus gereet, wéi wann hien en Wanderhändler wier.

Hien huet si begréisst a gefrot, ob hien e puer vu sengem Handel mat hir verloosse kéint. "Wann ech alles verkaaft hunn, huelen ech dat erëm op." Awer hien huet lëschteg bäigefüügt 'Ai, et gëtt spéit! Dat ass haut net méi méiglech. Kann ech vläicht iwwerschlofen?'

Déi schéin Witfra huet geduecht, datt de Mann vertraue wier, sou datt si hien do schlofe léisst. An duerch Gespréicher hunn si sech e bësse besser kennegeléiert. 'Mäi Mann ass gestuerwen, awer ech halen säi Schädel, hei, an dëser Këscht. All Dag kafen ech gekachten Rais an eppes Schéines fir hien ze iessen. An dofir soen ech jidderengem datt ech en anere Mann hunn. Ech bestueden definitiv net méi! Ausser mäi Mann aus sengem Graf opstinn, wäert ech keen anere Mann huelen. Wierklech, dat ass meng lescht Positioun!'

'Ass dat richteg? Gutt, Dir wësst, ech sinn an der selwechter Situatioun: meng Fra ass gestuerwen. Kuckt, ech hunn hire Schädel bei mir. Ech maachen genau wéi Dir: Ech kafen gekachten Räis an all Dag eppes Schéines fir hatt ze iessen. A bis si aus dem Graf opsteet, wäert ech keng aner Fra huelen.' Si hunn dunn d'Schädel zréckginn, jidderee a senger eegener Këscht.

Ëmmerhin huet de schlauen Typ e puer Deeg mat der Fra gewunnt; néng oder zéng, vläicht fofzéng, si hunn sech gutt kennegeléiert. All Dag ass si op de Maart gaang fir Goodies fir hire Mann ze kafen, a si huet et och fir deen anere Schädel kaaft.

An dann, deen enges Daags; si war erëm op de Maart gaang an hien huet dem Schädel vun hirem Mann geholl an en an d'Këscht mam Schädel vu senger Fra geluecht. Alles ordentlech zougemaach an an de Gaart gaangen.

Wou ass mäi Schädel?

Wéi d'Fra vum Maart zréckkoum, huet si d'Këscht opgemaach, fir dem Schädel Räis an e puer Gutt ze ginn; mee et war kee Schädel! Si huet ugefaang ze jäizen. 'Oh Léif, wou ass mäi Mann säi Schädel fort? Wou ass hien? Schädel, Schädel, wou bass du? Mäi Mann säi Schädel ass net do! Wou kann hien sinn?'

De Mann huet sech wéinst hirem Gejäiz heem gerannt. Hien huet d'Këscht opgemaach mat senger Fra säi Schädel, a wow, et waren zwee Schädel niewentenee!

"Gudde Gott!" si hunn zesummen geruff. De Mann huet erëm als éischt geschwat. 'Wéi kënnen se eis dat maachen? Mir hunn se gär awer si hunn eis net gär. Mir hunn se gär, awer si hunn sech als Liebhaber geholl! Dir kënnt dës Deeg kee Vertrauen.'

"Ma, wat elo?" 'Loosst eis doriwwer schwätzen. Solle mer déi Schädel net einfach ewech werfen? Sinn se net ze wäit gaang? Nee, si sinn net fair. Si hu sech äusgeleiert. Loosst eis se ewechgeheien. Dumpen am Floss!'

A si hunn. Du sot de Mann: 'Ma, wat maache mir elo? Dir hutt kee Mann méi, an ech hu keng Fra méi.' Dunn huet déi schéin Fra decidéiert him ze bestueden. De Mann hat et gemaach! Dank sengem Trick. An hien huet och déi fënnef dausend Baht gewonnen, op déi hie wetten hat. Si bestuet a gelieft ëmmer glécklech.

Jo, et kann sinn!

Quell

Tittilléierend Märecher aus Nordthailand. White Lotus Books, Thailand. Iwwersat aus Englesch an editéiert vum Erik Kuijpers. 

Auteur

Viggo Brun (1943), Enkel vun engem berühmten norwegesche Mathematiker. Hien huet e puer aner Wierker iwwer Asien op säi Kreditt, wéi "Traditionell Kraidermedizin am Norden Thailand', 'Sug, Den Trickster, deen de Mönch näuscht huet' an den Thai-dänesche Wierderbuch. Och e Buch iwwer Zillefabriken am Nepal.

An den 70er huet hie mat senger Famill an der Lamphun-Regioun gelieft an huet Geschichten aus dem Mond vun de lokalen Nordthai-sproochege Leit opgeholl. D'Auteur schwätzt Central Thai selwer a war en Associé Professer vun Thai Sprooch op der Universitéit vu Kopenhagen.

Eng detailléiert Beschreiwung vum Auteur kann hei fonnt ginn: https://luangphor.net/book-number/law-of-karma-book-1/chapter-9-the-psychic-telegraph-written-by-viggo-brun/

An hei eng kuerz Erklärung: https://www.pilgrimsonlineshop.com/books-by-author/4800/viggo-brun.html

Inhalt

Méi wéi 100 "titilléierend" (stimuléierend, agreabel spannend, strecken, stimuléierend) Geschichten a Geschichten aus Nordthailand. All aus Nordthailand an aus Nordthai iwwersat an Zentral Thai an dann op Englesch, d'Sprooch am Buch.

Dës Geschichte sinn aus dem Mond vun Dierfer an der Lamphun Regioun opgeholl. Legenden, Mäerchen, Anekdoten, Geschichten iwwer Rascals vum Kaliber vum Sri Thanonchai a Xieng Mieng (kuckt soss anzwousch an dësem Blog) a fräiwëlleg Geschichten iwwer Sex.

1 Gedanken iwwer "Zwee verléift Schädel (aus: Stimuléierend Geschichten aus Nordthailand; Nr 1)"

  1. Tino Kuss seet op

    Genéisst dës Geschicht ze liesen. Wéi e bëssen onschëlleg Bedruch nach hëllefe kann.


Leave a comment

Thailandblog.nl benotzt Cookien

Eis Websäit funktionnéiert am Beschten dank Cookien. Sou kënne mir Är Astellungen erënneren, Iech eng perséinlech Offer maachen an Dir hëlleft eis d'Qualitéit vun der Websäit ze verbesseren. méi liesen

Jo, ech wëll eng gutt Websäit