Foto gemaach am Dreckstipp vun Uthai Thani, Thailand (Gigira / Shutterstock.com)

Handschuesch

=

An dësem Dag an Alter beréieren Hänn mat Handschuesch

Aner Hänn mat Handschuesch

Verschidde Hänn, verschidde Handschuesch

Si bleiwen ni déi selwecht

Steriliséiert Handschuesch

Mäi Kierper fillt d'Hëtzt vun Ärem net

Eis Hänn beréieren net

Eist Wiesen gëtt net zu engem Ganzt

=

Wat och ëmmer mat mënschlechen Hänn geschitt ass

D'Hand vun engem Kand ass an der Rei

Pur a virwëtzeg

Entdeckt wéi eng Kannerhand

Fillt wou et kann goen

Onendlech Bierger vun Dreck

Wou ze kucken

=

Et fënnt e verworf Handschuesch

Wat eng Spannung!

Hien setzt se direkt un

An et geet esou einfach eraus

Bis Är Hand méi grouss gëtt

Da gëtt et méi schwéier

-entweder-

Quell: The South East Asia Write Anthology of Thai Short Stories and Poems. Eng Anthologie vu preisgekréinte Kuerzgeschichten a Gedichter. Silkworm Books, Thailand. Englesch Titel: Handschuesch. Iwwersetzung an editéiert vum Erik Kuijpers.

Dichter ass Saksiri Meesomsueb, op Thai Méi Informatiounen, Nakhon Sawan, 1957, Pseudonym Kittisak (méi). Als Teenager huet hien déi turbulent 70er erlieft. Iwwer den Dichter a seng Aarbecht, kuckt soss anzwousch an dësem Blog vum Lung Jan: https://www.thailandblog.nl/achtergrond/thailand-om-dichterlijk-van-te-worden/

6 Äntwerten op "Handschuesch (e Gedicht vum Saksiri Meesomsueb)"

  1. Frank H Vlasman seet op

    erstaunlech mat sou wéineg Wierder SOU vill ze soen HG.

  2. Tino Kuss seet op

    ์ี Elo géift Dir natierlech gär wëssen wat déi schéin Nimm bedeiten.

    Saksiri Meesomsueb, ศักดิ์ศิริ มีสมสืบ, Sak heescht 'Muecht, Éier, Ruhm, Prowess'. Siri heescht 'Gluecht, Herrlechkeet, glécklech, glécklech' a erschéngt a villen Thai Nimm. Zum Beispill d'Spidol Siriraj oder 'The Glory of the People' oder an der Queen Sirikit 'Auspicious Glory'.
    Mee ass 'ze besëtzen, ze hunn' Sum ass 'gutt, wiirdeg' a sueb 'Lineage'. Also zesummen 'Prosperous Fame' an 'Dignified Origin'.

    Kittisak (กิตติศักดิ์) heescht 'Éierbar' oder 'Glorious'.

    E schéinen Numm ass ganz wichteg!

  3. Johnny B.G seet op

    Fir den Enthusiast https://www.asymptotejournal.com/special-feature/noh-anothai-on-saksiri-meesomsueb/

    • Tino Kuss seet op

      Super Johnny datt Dir eis dëse schéinen Text erageschéckt hutt. Eng schéin Erklärung vun dëser Thai Poesie! Hei kënnt Dir déi richteg Natur vum Thai an all senger Diversitéit gesinn.

      • Erik seet op

        Johnny an Tino, iwwer Thai Gedichter, kuckt:

        https://thesiamsociety.org/wp-content/uploads/2000/03/JSS_088_0e_SuchitraChongstitvatana_LovePoemsInModernThaiNirat.pdf

        Dozou gehéiert Thai Texter; Si sinn einfach esou schwéier aus den Adobe Dateien ze kopéieren ... Ech kann et net maachen.

        • Tino Kuss seet op

          Merci Erik, flotten Artikel deen ech direkt erofgelueden hunn. Ech war eng laang Zäit Member vun der Siam Society an hunn extensiv mat hinnen gereest.


Leave a comment

Thailandblog.nl benotzt Cookien

Eis Websäit funktionnéiert am Beschten dank Cookien. Sou kënne mir Är Astellungen erënneren, Iech eng perséinlech Offer maachen an Dir hëlleft eis d'Qualitéit vun der Websäit ze verbesseren. méi liesen

Jo, ech wëll eng gutt Websäit