Den Thai Skript - Lektioun 6

Vum Robert V.
Posted in Sprooch
Tags:
Juni 10 2019

Fir déi, déi regelméisseg an Thailand bleiwen oder Thai Famill hunn, ass et nëtzlech der Thai Sprooch fir et Är eegen ze maachen. Mat genuch Motivatioun kann praktesch jiddereen vun all Alter d'Sprooch léieren. Ech hu wierklech kee Sproochtalent selwer, awer no ongeféier engem Joer kann ech nach ëmmer Basis Thai schwätzen. An de folgende Lektioune eng kuerz Aféierung mat den allgemeng benotzte Charakteren, Wierder a Kläng. Lektioun 6 haut.

Den Thai Skript - Lektioun 6

Haut Lektioun 6.

l
s
h (de ห kann och benotzt ginn fir d'Aussprooch ze beaflossen,

dann schwätzt Dir net ห)

ph (aspiréiert)
เอือ uua

1

Wuert Aussprooch Toon Sinn
ลูก elo:k d Aart
ลิง ling m Affekot
เล็ก leck h kleng
ล้าน avenue h Millioun
หลาน lǎan s neit

2

สนุก sà-nòek ll agreabel
สวย souz s Léif
สัตว์ souz l dier
สด sout l vers
สี sǐe: s Faarf
สี่ si: l véier (4)

Bemierkung: Sǒeaj mat engem gudden Opstieg! Mat engem flaache Mëttelton heescht et 'Onglécklech'!

3

ห้า haa d fënnef (5)
หก hock l sechs (6)
หัด hat l train, üben
ห้าม haam d verbueden
ทหาร thá-hǎan hs Zaldot

4

พ่อ phoh d Papp
พัน Phan m dausend
แพง op: ng m Dauer
พรุ่งนี้ phrôeng-níe: dh Moien

5

เพื่อน phuan d Frënd Frënd
พท. (เพื่อไทย) PT. (Phûua Thai) dm 'Fir (den) Thai' (politesch Partei)
เสือ sou s Tiger
เสื้อ souz d Shirt
เสื่อ souz l mat (du)

Zäit fir e Video mam Mod, dës Kéier iwwer déi verschidde 'suua' (vun 0.59):

Übung:

Sot engem, ob et en Tiger op der Matte ass oder en Hiem um Tiger:

เสือ/เสื้อ/เสื่อ + อยู่ บน + เสือ/เสื฀อ/ื้อ

Sǔua/ sûua/ sùua + jòe: bon + sǔua/ sûua/ sùua

Tiger/Shirt/Mat + läit op + Tiger/Shirt/mat

Recommandéiert Materialien:

  1. D'Buch 'd'Thai Sprooch' an eroflueden Material vum Ronald Schütte. Kuckt: slapsystems.nl
  1. D'Léierbuch 'Thai fir Ufänger' vum Benjawan Poomsan Becker.
  2. www.thai-language.com

8 Äntwerten op "Den Thai Skript - Lektioun 6"

  1. Kees seet op

    Rob, all Bewonnerung fir déi enorm Aarbecht déi Dir an dësem gemaach hutt. Léiere liesen a schreiwen dréit enorm dozou bäi wéi Dir Äre Wee an Thailand fannt. Op eemol versteet Dir Schëlder, Dir liest Ukënnegungen déi net fir Iech geduecht sinn an Dir kënnt d'Téin vun all de Wierder vill besser erënneren. Awer et ass eng grouss Aarbecht déi vill Ausdauer erfuerdert.

    • hen seet op

      Ech hat mech schonn e puer Saachen mat Hëllef vu verschiddene Studiematerial geléiert.
      Ech kennen zimmlech vill Konsonanten an d'Vokaler déi se ëmginn.
      Ech fannen d'Kombinatioun vu Konsonanten am schwieregste.

      Ech wollt vu Chiang Mai op Loei mam Bus fueren. Ech hat den Ticketbüro selwer gekuckt, all Destinatioune waren iwwer dem Ticketbüro op Thai opgelëscht. Also ginn ech op de Comptoir a bestellen. Mee ech war net verstanen, well als Hollänner wéi prononcéieren ech Loei? Glécklecherweis konnt ech de Plaznumm iwwer dem Comptoir opweisen.
      "Oh, Leeuj?" Dat sot déi Persoun um Comptoir.

  2. Richard seet op

    Rob,
    Hutt erëm fir Är Aarbecht.
    Richard

  3. Rob V. seet op

    Wëllkomm, mir sinn elo hallef Wee. Et sinn am Ganzen 12 Lektioune, vun deenen déi lescht 2 Widderhuelung a Grammatik sinn.

    Awer erëm, dëst ass just e Setup an ass wäit vun strukturéiert vollwäerteg Lektioune. Ech si gespaant, wien sech a vollwäerteg Coursen (Bicher/Siten) verdéift huet.

    Ech hoffen Dir hutt och gutt gelaacht beim Ausüben vun de verschiddenen 'suua'.

  4. Daniel M. seet op

    Moien Bob,

    Ech hunn nëmmen 1 Kommentar:

    พ่อ = phôoh (oder phô:h) = laange Klang

    Gréiss.

    • Eric seet op

      Wann Dir op d'Lektioune bis elo zréckkuckt, benotzt de Rob "oh" fir de laange ออ Sound, an "o" fir de kuerzen โอะ Sound

      Ech denken net datt déi assoziéiert kuerz เอาะ a laang โอ Kläng nach an de Lektioune komm sinn, also sinn ech gespaant wéi de Rob dat geléist huet.

      • Rob V. seet op

        Beats. Den โ wäert kommen (ech hu mech u Kapp geduecht), a schreift 'oo'. Awer wéi Dir gesitt, ginn et verschidde Weeër fir phonetesch e ganz kuerzen i/o/e/.. ze schreiwen, e méi laange kuerze Sound an déi wierklech laang Kläng.

  5. Daniel M. seet op

    Léif Eric,

    Dëst ass den o (kuerz Klang): โอะ (ausgeschwat wéi den o am kok op Hollännesch;
    An dat ass den oh (kuerz Klang: เอาะ (wou den o Klang iergendwou tëscht o an ui oder ou ass).

    Also o an oh sinn 2 verschidde Kläng! Just wéi Dir an oe verschidde Kläng sinn ...

    Dëst ass o: oder oo (laange Klang): โอ
    An dat ass o:h oder ooh (laange Sound:): ออ

    De Rescht loossen ech dem Rob V.

    Gréiss,

    Daniel M.


Leave a comment

Thailandblog.nl benotzt Cookien

Eis Websäit funktionnéiert am Beschten dank Cookien. Sou kënne mir Är Astellungen erënneren, Iech eng perséinlech Offer maachen an Dir hëlleft eis d'Qualitéit vun der Websäit ze verbesseren. méi liesen

Jo, ech wëll eng gutt Websäit