Haec fabula de membro gentis Khamu est. Isti sunt Laotii et Vientiane vivunt (*). Laos minus elaboravit et ibi circumire difficile erat. Reditus eorum tres tantum per annos rupias erant. Imo in illis diebus rūpijas homines utebantur. (**)

Nunc Thai vir ad negotiandum Vientianam venit. Dixit Khamu viro Thailandiam exculta esse et facile posse vivi. Etiam, si officium non habes, officium in cunis rocker invenire potuisti! 

Saxum cunas ad sinistram et tu baht. Et ad ius tu baht alium accipere! Fefellit te facile decem milia baht in die mereri. Ad sinistram adduc et baht accipe, dextram ad dextram ac alium baht! Et ultro citroque.

Khamu credidit eum ita Thailandiam ivit et ut in cunis rocker conductum esse sperabat. Sed Thailandia non erat ut exstructa sicut homo Thai dixerat ei….

Khamu ad opus divitis Seres homo, Dominus Padus. Servus ad omne genus chorarum indigebat. Et habebat filiam pulchram puellam! Ei nomen I Tum et haec erat 15 vel 16 annorum. Cum Khamu vidit puellam pulchram sine respectu temporis laborasse! Item ad vesperas et ad noctem laboravi. Si Tum non dicerem ut prohiberet, continue faceret. 

Tum ego eum bamboo cædentes. 'Fac me bamboum sepe ad ponendum in agro.' Multae vaccae et carabaoes erant et novellas plantas oryzae comederunt. Homines liberi eorum animalibus currunt simpliciter. Khamu homo tres vel quattuor simul deposita in una die secabat!

Padus scivit quod Khamu valde laboravit et eum generum generum amavit. Locutus est de filia sua. 'Tum', videsne ut maritum Khamu? Estne bona idea? Thai ab aquilone tam piger est quam simia! Ego vidi quod Khamu laboro; si vis unam sepem, tres succidet! Sapiens est nubere. Vos potest curare!

I. Tum cogitasse. "Bene pater, ego suggestionem tuam sequar." Mediator pactionis, manibus ligatis, spiritus invocati sunt et dominae Sinensium Khamu nuptiae sunt.

Duobus vel tribus mensibus post, socer Khamu gener oryzae metiri iussit, sed Khamu incipere noluit. Gramen vaccis vel non divisit. Cum nondum uxorem duceret, surgit ad undecimam horam, nunc autem dormivit usque ad multam mane...

Dominus Po: 'Eu, gener, cum non uxorem duceres, tamen ita laborasti ut tres clavos uno die fregisses! Sed quoniam tu uxorem duxi mutasti. quid agitur?' Et Khamu: 'Ita, sed tunc ego durus sum in omni die, quia nondum uxorem duxi. Tum laboras magis…'  

Bene, id est quomodo fabula...

fons:

Tabellas fabulas ex Thailandia septentrionali. Alba Lotus Libri, Thailandia. Anglicus titulus 'A Khamu historia'. Translated and edited by Ericus Kuijpers. Auctor est Viggo Brun (1943); vide plura explicanda; https://www.thailandblog.nl/cultuur/twee-verliefde-schedels-uit-prikkelende-verhalen-uit-noord-thailand-nr-1/

(*) Sed id falsum est; Khamu in septentrionali Laos habitant.

(**) De usu rupiarum in Siam, vide; https://www.thailandblog.nl/cultuur/jouw-bestemming-ligt-vast-uit-prikkelende-verhalen-uit-noord-thailand-nr-20/

Nulla at aliquam quam.


Leave a comment

Thailandblog.nl utitur crustula

Nostra website crustulorum optime gratias agit. Hoc modo commemorare valemus occasus tuos, offerimus tibi personalem et adiuvas nos emendare qualitatem loci. Read more

Etiam, website bonum volo