Таиланддан келген керемет англис тили
Биз бул блогдо тенг тили жөнүндө сүйлөштүк. Ар дайым күлкүлүү анекдоттор үчүн жакшы. Төмөндө англисче тексттер да камтылышы мүмкүн.
Бангкок ибадатканасында:
- ЭРКЕКЧЕ КИЙИНГЕН АЯЛДЫН КИРҮҮГӨ ТЫЮУ САЛЫНГАН, ЧЕТ ЭЛДИК АДАМГА.
Коктейл залы, Пхукет:
- АЙЫМДАР БАРДА БАЛАЛУУ БОЛБОГОНУН СУРАТ.
Дарыгер кеңсеси, Бангкок:
- АЯЛДАР ЖАНА БАШКА ООРУЛАР БОЮНЧА АДИСТ.
Кургак тазалоочулар, Бангкок:
- МЫКТЫ НАТЫЙЖА ҮЧҮН ШЫМДАРЫҢЫЗДЫ МЫНА ТАШТАҢЫЗ.
Чианг Май ресторанында:
- БИЗДИН ОФИЦИАТОРЛОРДУ ОРОЙ ТАПКАН КАРДАРЛАР МЕНЕДЖЕРДИ КӨРҮҮГӨ ТИЙИШЕТ.
Петчабуриден чыгып, Бангкоктун негизги жолунда.
- ЭСКЕРТҮҮ АЛЫҢЫЗ: БУЛ БЕЛГИ СУУ АСТЫНДА БОЛГОНДО БУЛ ЖОЛДОН ӨТҮҮГӨ БОЛБОЙТ.
Хуа Хиндеги плакатта:
- СИЗ ОКУУ АЛБАЙТ ЧЫГЫП КАЛГАН АДАМСЫЗБЫ? ЭГЕР ОШОНДОЙ БОЛСО, БИЗ ЖАРДАМ БЕРЕ АЛАБЫЗ.
Шаар ресторанында:
- ЖУМАСЫНА ЖЕТИ КУН ЖАНА ДЕМАЛЫШ КҮНДӨРҮ АЧЫК.
Паттайя көрүстөнүндө:
- АДАМДАРГА ӨЗ МҮРҮЗҮНӨН БАШКА БАРДЫКТАРДАН ГҮЛ ТЕРҮҮГӨ ТЫЮУ САЛЫНГАН .
Пранбури мейманканаэрежелери жана эрежелери:
- КОНОКТОР ТӨШӨКТӨ ТАМЕКИ ЧЕКПӨӨ ЖАНА БАШКА ЖИЙИРКЕН ЖЫЙЫРТКАН КЫЛЫМДАРДЫ КЫЛБООСУ СУРАЛАТ.
Бангкок ресторанынын менюсунда:
- БИЗДИН ШАРАПТАР СИЗГЕ УМУТТУУГА ЭЧ НЕРСЕ КАЛТПАЙТ.
Go Go тилкесинде:
- ЖАҢГАЛЫК АЙЫМДАР ҮЧҮН АТАЙЫН КОКТЕЙЛДЕР.
Мейманкана, Хилтон:
- ИЧ КИЙИМДИ ЫРАКТАНУУ МЕНЕН ТЕГИЛЕТҮҮ – КЫЗМАТЧЫНЫН ИШИ.
Мейманкана, Хилтон:
- СИЗДИ КЫЗМАТЧЫЛАРДЫН ПАЙДАЛАНУУСУНА ЧАКЫРЫП АЛАСЫЗ.
Орус православ монастырынын каршысындагы Паттайя мейманканасынын фойесинде:
- ОРУС ЖАНА СОВЕТТИК КОМПОЗИТОРЛОР, АРТИСТТЕР ЖАНА ЖАЗУУЧУЛАР СӨӨЛӨГӨН КӨРҮСТӨГӨ БЕЙШЕМБИДЕН ТЫШКАН КҮНДӨ КҮНГӨ БАРУУҢУЗДАР..
Коратта жайгаштырылган белги:
- БИЗДИН КАРА ТОКОЙ КАМПИНГИБИЗДЕ БАШКА ЖЫНЫСЫНДАГЫ АДАМДАР, МАСАЛАН, ЭРКЕКТЕР ЖАНА АЯЛДАР БИР ЧАТЫРДА ЖАШООГО КАТУУ ТЫЮУ САЛЫНГАН.
Мейманкана, Кох Самуи:
- КАРМАШЫ ЖЫНЫСТЫ КОНОКТОРДУН ЖАТКАН БӨЛМӨГӨ КӨҢҮЛ КӨҢҮЛГӨНУ УЛУУ ЭМЕС БОЛГОНДУКТАН, ЛОББИДИ УШУЛ МАКСАТ ҮЧҮН ПАЙДАЛАНУУ СУНУШТАЛУУДА.
Эшек мингенге жарнама, Тайланд:
- ӨЗҮҢДҮ ЭШЕГИНЕ МИНЕГИН КЕЛЕБИ?
Авиа билет кассасы, Убон Ратчатани:
- СУМКАҢЫЗДЫ АЛЫП БАРДЫК БАГЫТТАРГА ЖӨНӨТҮП ЖАТАБЫЗ.
Паттайядагы кир жуучу жай:
- АЙЫМДАР, КИЙИМИНЕРДИ УШУЛ ЖЕРДЕ КАЛТЫРЫП, ТҮШТҮРҮҢДҮ КӨҢҮЛ ӨТҮҢҮЗ
Эркек, мен аларды мугалимдердин бөлмөсүндө үн чыгарып окудум. Жыйырма кесиптеш үчүн, анын ичинде мен үчүн дагы жакшы күн болушу мүмкүн эмес. рахмат!
Кээ бирлери кайгыдан эмес, көз жашымды төгөт.
Мен да аны менен абдан кызыктуумун 🙂
Азиянын башка жерлеринде да алар бир нерсе кыла алышат, ошондуктан мен кээде бул сайтты карап турам, бул абдан кызыктуу
http://www.engrish.com/most-popular/
Алтын үч бурчтуктун жанындагы ресторанда менюда куурулган жумуртканын сонун котормосу бар: "Жумуртканы кантип кууруу керек"…….
Бирок жакында мен Чиангмайдагы Чиангмай Гэйт мейманканасынын көчөсүндө жакшы голландча текстти көрдүм. Наабайканада сыртта «поезд үчүн бутерброд» деген жазуу бар.
Сулуу ! Чиангмайда: "Биз чынчыл саякат маалыматын беребиз" деп жарыялаган туристтик агенттик бар.
Бардык абдан жакшы тексттер. Менин оюмча, эң жакшысы бул БККдагы врачтык кабинет.
Бизде Ча-амда дагы бирөө бар: солго эки жолу оңго бурула турган түшүнүксүз ийилген жерде, тексти менен кооз расмий эскертүү белгиси бар: АЛДЫДА КЫРСЫК! Болгону билесиң....
Туура Мартен!
Мен муну кечээ көрдүм!
Мен бул тексттерди көргөндө жарака кетип, анан катуу күлүп жиберем!
Ошондо тай сүйлөшкөн кызым менден эмне үчүн күлдүң деп сурайт, мен түшүндүрүүгө аракет кылам!
ал андан кийин уялган күлкү менен жооп берет жана «менин калем ли Дарлинг» деген белгилүү сөздөрдү айтат!
Мен парковкадан "дис бул карпрак" деген жазууну көрдүм, хихихи
Мен ар кандай тексттерди жазууга жана аларды ушул сайтка электрондук почта аркылуу жөнөтүүгө аракет кылам, анткени бул биз үчүн Фаланг үчүн абдан кызыктуу.
Мага ошол ботко жагат. Жарыялаганыңыз үчүн чоң рахмат. Анан, албетте, Пим.
Жакшы цитаталар. Маттапутта мен бир жолу жыл сайын өтүүчү "үлдөө мелдешин" жарыялаган чоң белгини көрдүм. Жакшы эле го-го бардын эркектердин ажатканасын көрдүм “биз жагууну максат кылабыз, сен да максат кой суранам. Районгдо жол бир жолу эки жол белгиси менен Т-айрымда аяктаган. Солго жок дегени оңго бурулат. Кыязы, жеринде бурулуп, кайра айдаш керек болчу. Таиландда, эгер көңүл бурсаңыз, ар дайым күлө турган нерсе бар.
Бул бир нече жыл өттү, бирок ал дайыма мени менен жабышып турат:
Голландиялык идиш сатылган ресторанда/ашканада алар "ден соолук" деген сөздүн маанисин билбесе да, көбүрөөк сатууга алып келет деген ойго келишкен. Ошентип, адамдар пайдалуу крокет сэндвичтерин, пайдалуу гамбургер бутерброддорун ж.б. сатышты.
Жакшы тексттер, мен да аларды көп көрөм. Мага футболкалардагы тексттерди да жакшы көрөм. Жакында мен немис футболкасын кийген сулуу тай аялды көрдүм: немис аялдары дүйнөдөгү эң сулуу көк көздөрү жана сары чачтары менен.
Нонгхайда кофе жана дарак ичсе болот. Бул кадам канчалык чоң экенин айтпайт.
Мындай котормолорду окуу ар дайым жагымдуу.
Эки жума мурун мен Хоттун жанындагы Об Луанг капчыгайында болдум (кеңеш үчүн Гринго рахмат) жана француз фризинин котормосун окудум: "ресторанда" Fren Fire.
О, жакшы, адамдар колунан келгендин баарын кылышат, биз бул жөнүндө күлөбүз, бирок кимдир бирөө бул блогго жаман голланд тилинде билдирүү жазса, анда ал жарыяланбайт.
Менюдагы бир нече даамдуу азыктар:
Rilled Schrime
Чилпаста менен куурулган фримп
Galric кара перрерлери менен куурулган скреветка
Бир миль Flayored шорпо жашылча чочконун эти жана майдаланган желе
мильге жасалган шорпо сит деңиз азыктарын жасады
ысык жана кычкыл шорпо
суусундуктар:
Oragrapong куурулган Fosh галрик калемпири менен
Ламон менен бышырылган балык
Галр кагазы менен куурулган мискей кармагыч
Кесиптешим экөөбүз бул картаны окуп, күлкүбүздү токтото албадык...
Албетте, мен билем, эгер мен тай деп жазсам, кийинчерээк тай жакшы убакыт өткөрө алат ... бул жогорудагы англис тилинен жакшы болбойт!
Хан Петр,
Менин оюмча, мындай кычышуу тез-тез болуп турушу керек.
Мен муну окуганды жакшы көрөм.
Алар аны кантип бириктиришет?
Луиз
Мен төмөнкү сүрөттү Ват Сакет, Алтын тоодо тарттым.
Бул учурда тай жана англис тилдеринде бут кийимиңизди чечпөө суранат :D:D
http://twitpic.com/d9o8wu
Раттавут Лапчароенсаптын "Керектүү жерлерди көрүү" китебинде "Фарангс" аңгемесинде бул жөнүндө жакшы нерсе бар (эскертүү, бул англисче аңгеменин түпнускасынын голландиялык котормосу).
«Пляжды таштанды издеп тапкандан кийин, мен Клинт Иствудду анын капасына салып койдум да, Лиззи экөөбүз мотоцикл менен тоого чыгып Сурачайдын үйүнө келдик, ал жерде анын агасы Монгхон пилдерди кыдырууну сунуштады. MR. МОНГХОНДУН ДЖУНГЛИ САФАРИ, унаа жолунда боёлгон белгини оку. КЕЛИП, ПИЛДИН АРКАСЫНАН Океандын жана кооз горизонттун УКМУШ КӨРҮНҮШҮ МЕНЕН ТОКОЙДУН ЖАБЫГЫТ СУЛУУЛУГУН ТААНЫП АЛЫҢЫЗ! Мен Монгхон байкеге анын белгиси толугу менен грамматикалык жактан туура эмес экенин жана менин тажрыйбамды бир аз салым үчүн колдонсоңуз болот деп айткан элем, бирок ал күлүп, фарангтар жакшы экенин айтты, рахмат, алар аны сүйкүмдүү деп табышты жана мени чын эле деп ойлоду. Мени бул кудай унуткан аралда англисче сүйлөгөн жалгыз хуахуай деп ойлоду беле?
(Англис версиясы: http://www.bookbrowse.com/excerpts/index.cfm/book_number/1520/page_number/3/sightseeing)
Балким, дайыма эле андай эместир, бирок кээде мен дагы деле ойлоп кетем:-).
Баса, абдан жакшы китеп.
Мен бир жолу конок үйүнүн фойесинде биринчи жардам кутучасын көрдүм
Биринчи СПИД кутусу.