Тай жазуусу – 5-сабак
Таиландда үзгүлтүксүз жүргөн же тай үй-бүлөсү бар адамдар үчүн бул пайдалуу тай тили аны өзүңүз кылуу үчүн. Жетиштүү мотивация менен дээрлик бардык курактагы адам тилди үйрөнө алат. Чындыгында менде тил талантым жок, бирок бир жылдай убакыт өткөндөн кийин дагы эле негизги тай тилинде сүйлөй алам. Кийинки сабактарда көбүнчө колдонулган символдор, сөздөр жана тыбыштар менен кыскача киришүү. Бүгүн 5-сабак.
Тай жазуусу – 5-сабак
Lastige klanken
Net als bij ons kent het Thais de ‘ng’ klank. Wij kennen die alleen op het eind van een woord (honing, koning). Maar in het Thais kan een woord ook met deze klant beginnen. Het is voor ons lastig om de ‘ng’ klank aan het begin van een woord uit te spreken. Een aardige oefening is om het woord ‘bangerik’ heel langzaam uit te spreken in 3 lettergrepen: ‘ba-nge-rik’. Door ‘ba’ weg te laten heb je de juiste beginklank te pakken.
Ook de Thaise ‘ee’ klank blijf ik zelf lastig vinden, die klinkt soms net als bij ons maar soms lijkt hij meer weg te hebben van een ‘eh’ klank. Dat verschilt per woord dus is er maar 1 optie: goed opletten en napapegaaien hoe een Thai een bepaald woord uitspreekt.
ง | ng (zoals in ‘ring’) |
จ | tj (zoals in ‘tjilpen’) |
เ- | ee (zoals in ‘leen’), klinkt soms korter |
แ- | ae: (zoals een geit doet) |
อั | a (zoals in ‘pak’) |
Let op: de fonetiek blijft dus een benadering, vooral bij klinkers is de exacte toonlengte lastig weer te geven. De lengte ook ook per woord (iets) verschillen.
1.
сөз | Pronunciation | түс | Бетекенис |
иш | ngaan | m | иш |
ง่าย | ngai | d | makkelijk |
งู | ngoe: | m | жылан |
ต้อง | tôhng | d | керек |
Om de ‘ng’ klank te oefenen gaan we weer eens kijken naar Mod:
2.
จะ | tjà | l | (geeft aan dat iets gaat gebeuren in de toekomst) |
จาก | tjàak | l | vanaf (zowel van tijd als afstand) |
จาน | tjaan | m | bord (om van te eten) |
จูบ | tjòe:p | l | куш |
เจ็บ | tjèp | l | азап |
3.
เขต | khèet | l | grens, district |
เอง | eeng | m | өзү |
ทะเล | thá-lee | h-m | Зей |
เล่น | жогорулоо | d | spelen |
เป็น | калем | m | is/zijn (ik ben een Thai) |
เจ็ด | tjèt | l | zeven (7) |
4.
แก่ | kàe: | l | oud (mens, dier) |
แก้ว | kâe:w | d | drinkglas |
แขก | khàe:k | l | gast, vreemdeling |
แข็ง | khǎeng | s | hard, stijf, sterk |
แม่ | mâe: | d | эне |
แมว | mae:w | m | кат |
5.
มัน | бир | m | ал |
กลับ | klàp | l | terug, terugkeren |
กับ | кап | m | жолугушту |
ขับ | khàp | l | besturen |
รับ | ráp | h | алынган |
Сунушталган материалдар:
- Рональд Шуттенин "Тай тили" китеби жана жүктөлүүчү материалдар. Караңыз: slapsystems.nl
- Бенжаван Пумсан Беккердин "Жаңыдан баштагандар үчүн тай" окуу китеби.
- www.thai-language.com
Салам Боб,
ik heb weer iets gevonden:
กับ = kàp = lage toon
medeklinker midden toon groep + dode lettergreep (eindigt op k, p of t) = lage toon
салам.
Klopt beste Daniël, foutje bedankt. 🙂 Zelf ook een foutje gespot met ง่าย (zie hieronder).
ง่าย is met een lange ‘aa’, dus moet dat ‘ngâai’ zijn en niet ‘ngai’. A met het dakje was per abuis weggevallen.
Wordt steeds leuker. Aroy aroy!
Fijn om te horen. Als je nog steeds meedoet moet je dit kunnen lezen: อร่อย อร่อย. 🙂