Шри Танончай (1-эскертме) - адатта байыркы поэтикалык формада жазылган, Таиландда, ошондой эле Камбоджа, Лаос, Вьетнам жана Бирма сыяктуу ага жакын өлкөлөрдө бир нече жүз жылдар бою оозеки түрдө таратылып келген бир катар окуялардын каарманы.

Исаанда Сианг Мианг (2), Лаосто Xieng Mieng жана Түндүк Таиландда Чианг Мианг деп аталат. Ал 1890-жылы жазылып, басмадан басылып чыккан. Ал дагы эле абдан популярдуу, элдик жомоктордо, накыл сөздөрдө (2а), мультфильмдерде, фильмдерде (3) жана, албетте, храмдардагы дубал сүрөттөрдө (4). Менимче, ар бир тай өзүнүн атын жана кээ бир жоруктарын билет.

Англис тилинде аны «трикстер» деп аташат, анткени бул пранкстер жана алдамчы дегенди билдирет. Голландияда биз ал "трюктарды" колдонот деп айтмакпыз, бул эпчилдикти, ошондой эле куулукту билдирет.

Шри, ал жөн эле аңгемелерде айтылгандай, жашоону башкаруу жана кыйынчылыктарды жана көйгөйлөрдү жеңүү үчүн юморду жана акылды колдонот. Тил тамашалары анын негизги куралы. Ал кээде айланасындагылар түзмө-түз түшүнгөн сөздөр менен ойнойт, ал эми Шри каймана мааниде же тескерисинче билдирет. Ал ошондой эле башкалардын алсыз жактарын, алардын пастыктарын, текебердигин («Бир аз убакытка ушуну кылам»), ач көздүгүн жана келесоолугун кемчиликсиз ойнойт. Башка бирөө тымызын айткысы келген жана кылгысы келген, бирок чындап батына албаган күтүлбөгөн нерселерди айтат жана кылат. Шри ооба. Балким, ал аутист болгон.

Шри карапайым дыйкандын үй-бүлөсүндө төрөлгөн, бирок ал көп жылдар бою падышаны коштоп жүргөн ордо кызматына чейин иштеген. атактуу эпосто Khun Chang Khun Phaen (5) бул сулуу Фаен, өзүнүн жупуну болгонуна карабай, сүйүү менен согуш майданында асыл, бай, бирок көрксүз Чангды жеңип келет. Бомбалуу падыша да Фаенге жеңилет. Биз Шри менен бир эле нерсени көрөбүз: ал жогорку даражалуу жана көбүнчө падыша акылмандыгы боюнча жогору турат. Көрүүчүлөр, албетте, Шри өзүнүн жетекчилеринен ашып түшкөндө ага боор ооруп, аны тааныйт. Бул алардын жашоолорунда ар дайым бийликке баш ийиши керек болгон нааразычылыктар үчүн тамаша жолу. Айтмакчы, алардын сырткы кичи пейилдигине азыр да тиешелүү ички макулдук же канааттануу дал келет деп ойлобоңуз. Жалпысынан алганда, Шринин амалдары эч кандай зыяны жок, бирок кээде ал чындап алдайт.

Мен төмөндө айтылган тасманын эки көрүнүшүн сүрөттөп берем.

Шри алты жашка чыкканда, атасы менен апасы бир азга сыртка чыгышат. Атасы Шриден үйдү жыйнап берүүнү суранат: "Ооба, Шри, биз кайтып келгенде баары таза экенине ынаныңыз. Баарын иретке келтирүү керек (6) анткени бөлмөдө таштандылар өтө көп'. (Андан кийин апасы бир нерсе кошот, бирок мен аны ээрчий албай койдум.) Шри сөзүн ишке ашырып, баарын үйдөн сүйрөп чыгып, каналга ыргытат. Атасы менен апасы үйгө келгенде абдан ачууланып, Шри сабалып, кууп чыгат. Анан ал ибадатканага кабарлап, аббатка ата-энесинин каза болгонун жана анын жетим калганын айтат. Аббат ага кам көрөт. Бир күнү алар чогуу тамактанып отурушканда Шри монахтын таз башына чымын конуп жатканын көрөт. Ал бир саамга ойлонбой туруп, анан күчтүү селкинчекти колунун жалпак колу менен аббаттын башына өлүк чымын чабат. Тамашалуу кепилденген.

Төрт аңгеме

Падыша

Бир күнү падыша менен Шри салкын түштө сарайдын бакчасын аралап баратышат. Падыша Шриге кайрылганда, алар ак сарайдын көлмөсүн бойлоп баратышат.

— Ооба, Шри, баары сени абдан акылдуу деп айтышат жана сен кимдир бирөөнү алдап, каалаганыңды кыла аласың. Эми сенден сурап жатам: мени ошол көлмөгө киргизе аласыңбы?

— Жок, сэр, сиз апыртып жатасыз, мен чындап айта албайм! Бирок менде сени кайра алып чыгуу үчүн жакшы амалым бар.

"Аха, - дейт падыша, - мен ишенем, сен ийгиликке жетпейсиң, балким, жок, бирок көрөбүз".

Падыша чечинип, сууга түшүп, жылмайып өйдө карайт.

— Кана, Шри, мени кайра кантип чыгарасың? Байкап көрүңүз!'

– Мейли, сэр, мен сени туура айттың деп ойлойм, мен сени суудан чыгара албайм, бирок мен сени сууга түшүрдүм!

Эки толгон ай

Бир күнү Са таежеге Шри Танончай келет. Ал карызга акча алгысы келет. Са таеже күмөн санайт, анткени жакшы кийинген Шри бай адам катары белгилүү. Шри ага убактылуу дагы бир аз акча керек экенин жана аны жакында төлөп берерин түшүндүрөт.

– Эки толгон айды көргөнүңүздө, Са эжеке, менден акча алып келиңиз. Са таеже ишендирип, сураган сумманы карызга берет.

Эки айдан кийин Са таеже Шриге барып, акча сурайт. – Бирок Са эжеке, сиз эки толгон айды көрө элексиз! Са таеже үйгө эси ооп барат. Ал убакыт жөнүндө ушунчалык жаңылыштыбы?

Бир айдан кийин ал кайрадан Шриге барат. — Шри, мен толгон айды эки жолу көргөнүмдү азыр билем. «Бирок эжеке, бир толгон айды эки жолу көрсөңүз, бирок эки толгон айды көргөн болсоңуз, акчаңызды кайтарып берем деп айткан эмесмин. Эки толгон ай. Сиз айырмачылыктарды түшүндүңүзбү? Мейли анда!»

Са таеже түшүп калат. Үйүнө бара жатып, ал бир кечилге жолугуп, ага окуяны толугу менен айтып берет. Монах эмне кыларын билет: «Кийинки ай толгондо сарайдагы сотко кел».

Ошол күнү Шри, Са таеже жана монах падыша сарайынын алдында турушат. Са жеңе адегенде бир аз калтырап, окуясын айтат. Ошондо Шри өзүнүн туура экенине жана туура болоруна толук ишенип, өзүн коргойт.

Монах акыркы сүйлөйт. "Шри, өйдө кара," ал көрсөтүп, "эмнени көрүп жатасың?" "Мен толгон айды көрүп жатам", - деп жооп берет Шри.

«Эми бул көлмөгө карагыла. Эмне көрүп жатасың?» "Дагы бир толгон ай", - деп мойнуна алды Шри, жеңилип калды.

Са эжеке акчасы менен сүйүнүп үйгө келет. Бул кимдир бирөө Шриден айласын таппай калган учуру деп айтылат.

Королдук фарт

Падышаны Шри көп жолу алдап, өч алгысы келген.

Ал көңдөй бамбук түтүкчөсүн алып келип, түтүккө жакшы шамал берип, эски жалбырактары менен сайып салды. Ал үч ордосун чакырып, аларга буйрук берди.

"Бул түтүктү Шри Танончайга алып барышыңыз керек. Ага падышанын баалуу белеги экенин айт. Бирок, чындыгында, мен жөн эле кустурдум, - деп кошумчалады ал күлүп. Королдор менен падыша күткөндөн кайра чыга албай калышты.

Короодогулар Шри жашаган айылга жакындаганда каналда балык кармаган адамды көрүштү. Алар андан Шринин кайда жашаганын билеби жана ал үйдөбү деп сурашты. "Ооба, мен муну жакшы билем, - деди чындап эле Шри болгон адам, - бирок аны менен эмне ишиң бар?"

Короодогулар туруштук бере алышкан жок, ага бир аз мактанып, күлүп-жайнап айтып беришти. Бирок Шри бир аз тынчсыздангандай көрүндү. — Анда алтын жок экенине ишенесиңби? Же балким, осурук бууланып кеткендир. Мен сени Шриге алып барардан мурун бир карап алсаң жакшы болот!

Короодогулар бири-бирине тигиле карап, бирок бул жакшы идея деп чечишти. Эгер ал алтын болсо, балким, андан алар да пайда көрүшмөк... Кургак жалбырактарды алып салышты, анан падышанын осуругунун сасык жыты менен дарылашты.

Алтын үй

Шри Танончай падышалык кеңешчилердин жолугушуусуна дагы бир жолу кечигип келди. Падыша азыр чындап кыжырданды. – Эмнеге дайыма кечигип келесиң, Шри? – Ооба, Улуу урматтуу, мен алтындан башка эч нерседен үй куруп жатам жана бул көп убакытты талап кылат! Падышанын кыжырдануусу ишенбестикке жана кандайдыр бир кызыгууга айланды. «Мен муну көргүм келет», - деди падыша. Бүт сот Шринин үйүнө барды. Алар ал жакка жеткенде курулуп жаткан үйдү көрүштү... бирок жыгачтан жасалган. Падыша Шриге кайрылып: «Сен «алтын гана» дедиң, бирок бул жөн эле жыгач! — Албетте, сэр, бул үй алтын тиктен курулат! (7)

Жаңгактар

1 Шри Thanonchai ศรีธนญชัย sǐe thánonchai деп айтылат. Шри - аттар жана жерлер үчүн урматтоо: "Улуу, Ардактуу".

2 Сианг — Исандагы пенсиядагы новатордун титулу. Mîang ачытылган чай жалбырактары, дагы эле түндүктө жана балким башка жерлерде ичет. Шри дагы бир жолу Меконг аркылуу өтүп бара жаткан соодагерлерди алдап, ошол кездеги абдан баалуу жалбырактарды уурдап кеткен.

2a Chàlàat mǔuan Thánonchai "Танончайдай акылдуу": куу, куу.

3 Тасма "Шри Танончай 555" деп аталат. Толугу менен тай тилинде, бирок ошол кездеги жашоо жөнүндө белгилүү бир түшүнүк берет.

www.youtube.com/watch?v=ya-B-ui4QMk&spfreload=10

4 Бангкоктогу Pathum Wanaram Rajaworawihan ийбадатканасында, бул жерден көрүүгө болот:

ich.culture.go.th/index.php/en/ich/folk-literature/252-folk/217-the-tale-of-sri-thanonchai

5 Кхун Чанг Хун Фаен үчүн караңыз en.wikipedia.org/wiki/Khun_Chang_Khun_Phaen

Көптөгөн түшүндүрмөлөрү жана чиймелери менен толук англисче котормосун окуу ырахат тартуулайт: Хун Чанг Хун Фаендин жомогу, Крис Бейкер жана Пасук Фонгпайчит тарабынан которулган, Silkworm Books, 2010. Хун бул жерде "мырза же ханым" эмес, ขุน khǒen көтөрүлүп жаткан үн менен, ал эсквайрга салыштырууга боло турган эң төмөнкү асылдык болгон.

6 Ата бул жерде โล่ง lôong деген сөздү колдонот, ал «тазалоо» жана «бош» дегенди да билдирет.

7 «Сак» боюнча сөз ойноо. "Sàk" "жөн эле" же "тик" дегенди билдирет. "Тронг" - бул алтын. Шри "сак танга" дейт. Демек, Шри тиктин көп түрлөрүнүн бири болгон "алтын гана" же "алтын тик" дегенди билдирет.

 

Комментарийлер мүмкүн эмес.


Комментарий калтыруу

Thailandblog.nl кукилерди колдонот

Биздин веб-сайт кукилердин жардамы менен мыкты иштейт. Ушундай жол менен биз сиздин жөндөөлөрүңүздү эстей алабыз, сизге жеке сунуш жасайбыз жана сиз веб-сайттын сапатын жакшыртууга жардам бересиз. Толук маалымат

Ооба, мен жакшы веб-сайтты каалайм