Майда дыйкандар мистер Яен менен Кхам мырза Линг Ха кыштагынан соко сатып алышып, аларды кошумча акчага сатышкан. Чианг-Майдагы автобуска түшөөрдүн алдында алар жолуктурган бардык фирмалардан темир сыныктарын сатып алууну чечишкен.

Алар муз заводуна келишти. Чоң ата Йенг темир сыныктарын сурап барган жана ошол убакта Хам байке балмуздак уурдай баштайт. Заводдун кытайлык кожоюну музду храмдын артындагы талкандын астында кармап, блокторго бөлүп саткан. Яен эски темирди сатып алып жатканда, Кхам бир блок музду уурдап кетти...

Алар кайрадан жолукканда, Йенг: "Музду белиңизге кебезге кийиңиз" деди. 'Кабатыр болбо; жакшы болот, — деди Хам, музду чүпүрөккө ороп, ийнине көтөрүп жүргөн жыгачка байлады. Көп өтпөй алар автобус таап, отурушуп, үйлөрүнө тарап кетишти.

Алар сыртка чыгып, Яен: "Кхам, балмуздак кайда?" – Мына, түз сөзгө. – Карадым, эч нерсе жок. 'Ооба.' – Мейли, өзүңөр көргүлө. Хам өзү карап: «Туура айтасың, бул жерде жок» деди.

Даамдуу гранаттар

— Балмуздакты кайда койдуң, Хам? Бул жерде менин анарларым бар, мен аларды муз менен жегим келет“. "Бирок, менде балмуздак жок. Мен баарын ушул чүпүрөккө салдым”. — Жигит, мени тамашалаба! Ук, мага муз бер, мен сени менен анарды бөлүшөйүн, — деди. деди Яенг.

'Яенг! Жакшылап карагыла! Тиги чүпүрөк суу болуп, жиндидей сүйлөй бересиң”. кандай келесоо боло алат? Яен дагы деле түшүнгөн жок. Алар үйгө кетишти. Яен ачууланып темир сыныктарын ыргытып, Кхамдан муз сурап келди.

"Яен, мен сага мурунтан эле айткам. Ошол чүпүрөк нымдап жатат. Анда өз көзүңүз менен көрүңүз. Баары ным, - деди Хам чарчап. Яен ачууланып кетти. 'Сен зеригипсиң! Сиз жөн гана эч нерсе дейсиз! Ал балмуздакты кайда катып койдуң? Бул жакка алып кел,— деди.

Ошентип, бир нече саатка созулду. Алардын эч кимиси багынган жок. Алар жолуккан адамдардын баары: «Ооба, муз эрийт, билесиңби. Аны талкандын астында кармасаң, ал эрибейт, бирок аны чүпүрөккө ороп алсаң, эрийт”.

Акыры, чоң ата Яен кытайга кайтып келди. — Муз эрийт деген чынбы? Ошондо ачык эле: «Ооба, албетте, эрийт. Бул чыныгы суу, билесиң. Эгерде ал жылуу абага тийсе, ал эрип кетет.'

Үйгө кайтып келгенде, Йенг Кхамга: "Бул чын, наалат! Туура айттың, Ким. Муз чындап эрип кетет, наалат!'

Маалымат булагы:

Түндүк Таиланддан кызыктуу жомоктор. White Lotus Books, Таиланд. Англис тилинен которулган жана Эрик Куйжперс тарабынан редакцияланган. 

Автору 1943-жылдары Ламфун аймагында үй-бүлөсү менен жашаган Вигго Брун (1970). Ал Копенгаген университетинин тай тили боюнча доценти болгон.

Бул окуя да Түндүк Таиланддагы оозеки салттан келип чыккан. Көбүрөөк маалымат алуу үчүн, бул блогдун башка жерин караңыз.

Комментарийлер мүмкүн эмес.


Комментарий калтыруу

Thailandblog.nl кукилерди колдонот

Биздин веб-сайт кукилердин жардамы менен мыкты иштейт. Ушундай жол менен биз сиздин жөндөөлөрүңүздү эстей алабыз, сизге жеке сунуш жасайбыз жана сиз веб-сайттын сапатын жакшыртууга жардам бересиз. Толук маалымат

Ооба, мен жакшы веб-сайтты каалайм