Эки адам өз жашоосун башкара албай калышат. Кичүү аялы менен эч нерсе кыла албаган мүйүздүү киши терең чуңкурга түшүп кетет. Экинчиси ичимдик ичкени үчүн баласы аркылуу акча алгысы келип, кутурган иттей аккан өмүр бою аракеч. 

Күндүн мээ кайнаткан ысыгы айылга барчу кууш чопо жолду күйгүзөт. Жол боюндагы бадалдар ысыкта солкулдайт; жалбырактары кызыл чаң менен ушунчалык оор болгондуктан, шамалда кыймылдабайт. Күн булутсуз асманда бийик көтөрүлөт. Анын ысык нурлары ушул жайдын түштөн кийин эч кимди да, жырткычты да көрүүгө мүмкүн болбогон латериттик жолду чапкылап турат.

Алдыда, жол кичинекей дөңсөөдөн ылдый түшкөн жерде бир нерсе кыймылдайт. Жакшылап карасаң айылды көздөй басып келе жаткан төрт буттуу жаныбар экен. Бул кара күрөң ит, сөөк кампасы жана кызыл кургак чаңга капталган. Көзгө көрүнбөгөн күч жаныбарды үрөй учурат, анткени ал туруктуу ылдамдыкта басып, чарчабагандай сезилет. көздөрү ачык жана бош; максатсыз, байкуш адамдын көзүндөй тиктеп турушат.

Чопо жолдун боюндагы коттеджде айылдыктардай жөнөкөй жана бүтпөй калган коттеджде арык чал жаш аялын катуу карайт. Анын башындагы кара тиктүү чачтан да боз. Ал тик туруп, бамбук дубалдарынын тешиктеринен агып кирген күн нурун кармап калат. Анын аянычтуу рамкасы адатта үйдүн айланасында кийген шашки саронгунан эптеп чоңураак.

Анын башка жигити барбы? Төшөктө отурган жаш аялын карап, анын шектенүүсү күчөйт. Ал ага эки бала төрөп бергени менен, кызганчагын баса албайт. Анткени, шаардагы бир дагы жигит ага сунуш кылынса, анын таттуу денесинен баш тартпайт. Балким ал кылгандыр? Акыркы убактарда ал аны менен сүйүүнү каалабады.

'Эмне болуп жатат? Балдар үйдө жок”. – дейт үнүндөгү ачуусун жашырууга аракет кылып. «Мен муну менен бүттүм. Бул сага көп убакытты талап кылат». жана ал жапкычтарды ача баштайт. 'Анда эмнени күтөсүң? Мен эми жаш жигит эмесмин. Жана жапкычтарды жабык койгула!» — дейт коркутуп.

— Анда кары адамдай мамиле кыл! ал каршы. «Эмне үчүн күндүз аны каалайсың? Бул абдан ысык!» "Салам" деп кыйкырып жиберет. «Дайыма эле мындай болгон эмес! Менден тажагандай, ким менен жанталашып жүрдүң? Мен сени кармасам өлтүрөм!»

Ал сөөмөйүн анын бетине кагып, ачуусу келип, анын тегерегине секирет. 'Сен жиндисиң! Секс сени жинди кылып койду!» – деп кыйкырып жиберет, ал ага кол салганда өзүн бекем кармап. Сөөктүү көкүрөгүнө катуу түртүү аны солкулдатат. Бирок анан колу менен анын оозун чаап жиберет. Сокку катуу болгондуктан кайра керебетке жыгылды. Ал анын үстүндө коркутуп турганда эриндери канап жатканын сезди.

Панунг, ошондой эле панунг, тай кийими, саронг деп аталат.

Панунг, ошондой эле панунг, тай кийими, саронг деп аталат.

— Сен муну кыла аласың, туурабы? Бирок?' аны шылдыңдайт. Анын толук эмчеги астынан чыгып турат phanung ал кийет. Анын олдоксон, сөөктөй арык денесине көз чаптырып, ал атасынын үйүнөн чыгып, кечки жолдун боюндагы кичинекей үйүндө жашап жаткан күнүн эстейт. Ал пилдей сулуу жана күчтүү болчу. Анын төшөктөрү күчтүү, бирок жумшак эле; шамалдын сылаганындай жумшак жана таштай катуу.

Бирок анын төшөк иштери андан көп эмес…

Анын баары кийинки жылдары алсырап калды. Анын сексуалдык жашоосу аныкына караганда узакка созулду - бир топ узагыраак. төшөнчүсү азыр эскирип, эскирип калды; анын үстүнөн эч кандай көзөмөл жок. Ал башка адам болуп калды; оорулуу, ач көздүккө жана көрө албастыкка толгон. Бул абал ал үчүн азаптуу жана чыдагыс. – Акылыңды жоготуп койдуң, – дейт кыз ачуулана. 'Албетте; жинди! Ыймансыз канчык! – деп кыйкырып жиберет, колдору анын кекиртегине жетип.

Ал күтүлбөгөн күч менен ага ыргытып жиберди, ал аны бамбук дубалга урат. Ал эшиктен качып баратканда анын сөгүнүп, кыйкырганын угат. Жаш аял кечиккен жолго чуркайт; бир колу менен анын түйүнүн кармап турат phanung көкүрөгүнөн өйдө, экинчи колу менен аны тизесинен өйдө тартат. Ал тегерегине көз чаптырып, анын так артында баратканын көрөт. Аркы өйүздөгү күрүч талаасына бараткан жолду жаңы эле кесип өтмөкчү болуп, анын коркуп кыйкырганын угат.

'Кутурган ит! токто токто! Жолду кесип өтпө! Тиги ит кутурма оорусуна чалдыкты!» Ал токтоп, буттары коргошундай оорлоп баратканын сезет. Жол жээгинде кызыл чаңга отурушум керек. Анын алдынан кызыл чаңга капталган өлүмчүл арык ит өтөт. Жаныбар аны көңдөй көздөрү менен карап, ырылдап, ошол эле ылдамдык менен ээн жол менен түз улайт. Куйругу арткы буттарынын ортосуна катуу илинет.

Ал үйүлгөн азап сыяктуу жерде отуруп, коркуп, ачууланып ыйлайт. – Тиги ит кутурма оорусуна чалдыкты! Ал анын артында турат. – Бактыга жараша ал сени тиштеп алган жок. Ал дагы эле деми жетпей анын жылаңач ийинине колун тийгизип, акырын: «Эгер сени тиштеп алса, былтыр Фандай болуп өлмөксүң. Өлөр алдында иттей ызылдап, улуганын эстейсиңби? Жүр, үйгө кетели, ачуум жок, — деди.

Төшөктө, жабылган үйдүн күңүрт жарыгында, кары киши аялынын денесин басып жатат. Кайра-кайра жаштыктын эрдигин кайтарууга аракет кылат. Андан ары баргысы келбеген буттары ооруп, тик дөбөгө чыккандай сезиле баштады. Жаш аял эч нерсе күтпөстөн жөн эле кыймылга коё берет. Керемет болбосо, бекер экенин билет. Үйдүн ичине кирген кичинекей жарыкта анын бырыш баскан бетиндеги терди көрөт. Алардын деми, анын да, анын да, сырттагы шамалдан да катуураак.

Ал анын көздөрүнө карайт. Алар максатсыз, бош, бирок азапка толгон – жинди иттин көзүндөй тиктешет. Ал кийинки жолдо анын жанынан чуркап өткөн итти ойлойт.

Ичкилик

Чаң баскан арык ит айылды көздөй жол менен баратат. Күн азыр тоолордун үстүндө, ысык бир аз басаңдады. Ит бутактары латериттен чыккан кызыл чаңдын калың катмарынан ылдый ылдый түшүп турган газондордун жана бадалдардын жанынан өтүп баратат. Жайдын түштөн кийинки ысыгында шал болуп көрүнгөн жол жээгиндеги үйлөр менен сарайларды аралап өтүп, азыр жайлайт. ит ооруп улуйт; дем алуу угулат. Катуу жаактан жабышчаак былжыр тамчылап турат.

Кичинекей бала атасынын чочулап текчелерди издеп жатканын көрүп, анан: «Эмне издеп жатасың?» деп сурайт. Атасы дароо бурулуп кетет. Апамдын акчасын издеп жатасызбы? Алар жок, - дейт бала. 'Муну кайдан билесиң? Ал баарын алып кеттиби?» – деп сурайт тез издөөнү уланткан ата. Бала күлүп, ырахат алат.

«Жок, ал бир жерге койду. Болбосо, ичимдик сатып алуу үчүн текчеден алып кетесиң дейт». — Ооба, ооба, андыктан муну билесиң! Атасы уулуна эңкейип, ага сүйкүмдүү жылмаят. – Жүр, аны кайда койгонун айтчы. Бала деминен ичимдик жыттанып турган атасын карап, анын жалынган көздөрүнө башын чайкайт.

— Жүр, апаң үйгө келгенде баары бир мага берет. Кайда экенин айтчы,— деди. 'Жок!' – Сен апаңдай өжөр экенсиң. Атам кийинкисин кайда каларын билбей, чочуп кетет. Анан анын көзү дубалга илинген эски сүрөткө түшөт. Сүрөт эски сары рамкада жана ал үчүн көптөн бери эч нерсени билдирбейт. Бирок азыр ал сүрөткө жакшылап карайт.

Бул анын жубайы менен студиянын фонунун алдында турган кадр: парустук кайык менен тунук көк деңиз жана фондо тоолор. Кокос толо сырдалган пальмалар. Ал карап, өзүнөн өзү күлөт: жаңы үйлөнгөн жубайлар жана алардын кыялы! Деңиз, парустук кайык жана кокос дарактары бар картон дубал. Алардын кыялдары ак жээкти жана жапайы деңизди көрүү, же чексиз дарыянын жээгинде аба менен дем алуу, же башка адамдардын күлүп, ойногонунан ырахат алуу...

Бир саамга анын муңайган тиричилигинде күлөт. Биз ошондо кандай жинди болчубуз! Эми биз деңизди эч качан, атүгүл он өмүрдөн кийин да көрбөй турганыбызды билебиз... Ал күтүлбөгөн жерден куса болуп калат. Ошол сүрөткө барат, бирок байкагыч бала ылдамыраак. Алдыга секирип, кадрдын артындагы ак конвертти сууруп чыгат.

«Эй, көрөлү, анын ичинде канча бар экен» деп кыйкырып атат. – Бул сенин ишиң эмес, туурабы? – Апам мени көрүүгө мажбурлайт! «Мен баарын ичпейм, жөн гана ичимдик. Аны дароо кайтарып аласың”. 'Жок!' Ал эми бала эшикти көздөй басып барат. «Мага бербесең жазаланасың» деп кыйкырып, эшикти колу менен тосууга аракет кылат. Ал эмитен эле ичимдигинин даамын ойлоп жатат. Бирок бала атасы менен кошо сыртка чыгат.

Айыл мурунтан эле ал жакка жакын, кийинки жолдун боюнда. Бала кызыл чаңга капталган арык иттин алдынан жолду сүзүп, айылды көздөй басып баратат. Уулу иттин арылдаганына көңүл бурбай, жолун улантат. Атасынын өкүрүк үндөрүн да укпайт. 'Эй, токто! Тиги ит жинди экен!» Бала артын карабайт.

Баласы ошол иттин жанынан аман-эсен өткөндө атасы жеңил дем алат. Ал жинди ит тиштеп өлгөн кошунасы Фандын жүрөгүн ооруткан өлүмүн эстейт. Ал коркуу жана үрөй учурарлыктан түкүрөйт. Жинди иттер! Ар бир адам качышы керек болгон жаман, коркунучтуу жырткычтар. Тиги ит барат; ал катуу дем алат жана кыңылдайт. Катуу оозунан май былжыр тамчылап турат.

Ал кайрадан ооруп, тамагына толкун артынан толкун келет. Анын акылынан башканын баарын сүрүп чыгарган тунук суусундукка болгон каалоо. Бала күрүч талаасынан өтүп кеткен. Ачууланып сөгүнүп артынан чуркап барат. Бирок алкоголдук ичимдик жана ак тамчыга болгон каалоосу менен бирге, орой, күйгөн жолдо чуркап жүрүп, жаактары катып калат.

Уулун акча үчүн кууп баратса, оозунан былжыр тамчылап, шишип кеткен тили илинип калат. Анын дем алуусу барган сайын күчөп, оор, жаныбардын үндөрүн чыгара баштайт – азыр көздөн кайым болгон жырткыч сыяктуу. 

Күн азыр улам-улам батып баратат жана тоолордун артында көрүнбөй калды. Акыркы жез нурлары асманды батыш тарапка толтурат. Айылды аралап өткөн кечиктирилгис жол күндүн батышына каршы караңгы көрүнөт.

Ушул кечте кургак кызыл чаңга баткан арык күрөң ит айылдагы латерит жолунда басып баратат. Жана түшөт. Өлдү. Оозундагы былжырга кызыл чаң жабышып, өлүк катып, көзү ачылып, тили шишип, жаак ортосунда калат.

Күн тоолордун артына батат. Асмандагы жез түсү жоголуп баратат. Көрүнгөн нерселердин баары күүгүмдө көлөкө болуп калат. Иттер, адамдар жана кийинки жол - алар акыры түнгө эришет.

-о-

Булак: Түштүк-Чыгыш Азия тай кыска аңгеме жана ыр антологиясын жазат. Сыйлык алган аңгемелердин жана ырлардын антологиясы. Silkworm Books, Таиланд.

Бул окуянын англисче аталышы "Кутурган иттин маршрутунда". Эрик Куйперс тарабынан которулган жана редакцияланган. Автор жөнүндө, бул блогдо Тино Куистин түшүндүрмөсүн караңыз: https://www.thailandblog.nl/cultuur/schemering-op-waterweg/  

Бул блог ошондой эле камтыйт: "Үй ээси үчүн өлүмгө дуушар болгон дуэл" жана "Фи Хэ жана сүйүү каттары".

5 комментарий боюнча “Акылдан адашкан ит менен laterite жол; Уссири Таммахоттун кыскача аңгемеси»

  1. Marcel дейт

    Аябай сонун жазылган.

  2. хун му дейт

    Erik,
    Керемет жазылган чыгарма.

    Окуп жатканда мен Исаны бардык жагынан сезем.

    Бул Исаандагы айылдардагы күнүмдүк турмуштун кээде катаал чындыгынан алынгандай.

  3. алмурут дейт

    сонун которулган Эрик,
    Мен жөн гана турларымдын биринде велосипед менен жүргөн Исандагы айылдын даамын татамын.
    Шляпа!

  4. Eli дейт

    Жүрөктү ооруткан окуялар. Мен бала менен аялга боор ооруйм.
    Мен карыя менен аракечке жашоодо башка максаттарды издегиле деп гана кеңеш бере алам.
    Мен кылгандай. Ичкиликти таштап, жаш аялдардын артынан чуркаганды, жада калса басууну да токтотуңуз.
    Кээде алар сенин артынан да келишет. Албетте, туруктуу киреше болушу керек.

  5. Тино Куис дейт

    Кандай сонун окуя, Эрик! Муну бизге жеткиликтүү кылып жатканыңызга абдан кубанычтамын. Адабият Сиам / Таиланд жөнүндө көп айтылат.

    1970-жылдары мен Танзанияда кутурмадан эки жаштын өлгөнүн көрдүм. Коркунучтуу өлүм.


Комментарий калтыруу

Thailandblog.nl кукилерди колдонот

Биздин веб-сайт кукилердин жардамы менен мыкты иштейт. Ушундай жол менен биз сиздин жөндөөлөрүңүздү эстей алабыз, сизге жеке сунуш жасайбыз жана сиз веб-сайттын сапатын жакшыртууга жардам бересиз. Толук маалымат

Ооба, мен жакшы веб-сайтты каалайм