Nivîsara Thai - dersa 3
Ji bo kesên ku bi rêkûpêk li Taylandê dimînin an xwedan malbatek Taylandî ne, kêrhatî ye ku xwe hinekî bi zimanê Taylandî nas bikin. Bi motîvasyonek têr, bi pratîkî her kes ji her temenî dikare fêrî ziman bibe. Bi rastî ez bi xwe xwedan jêhatiya zimanî nînim, lê piştî salekê ez hîn jî dikarim bi taylandî ya bingehîn biaxivim. Di dersên jêrîn de danasîna kurt bi tîp, peyv û dengên ku bi gelemperî têne bikar anîn. Dersa 3 îro.
Nivîsara Thai - dersa 3
Ji bo kesên ku bi rêkûpêk li Taylandê dimînin an xwedan malbatek Taylandî ne, kêrhatî ye ku xwe hinekî bi zimanê Taylandî nas bikin. Bi motîvasyonek têr, bi pratîkî her kes ji her temenî dikare fêrî ziman bibe. Bi rastî ez bi xwe xwedan jêhatiya zimanî nînim, lê piştî salekê ez hîn jî dikarim bi taylandî ya bingehîn biaxivim. Di dersên jêrîn de danasîna kurt bi tîp, peyv û dengên ku bi gelemperî têne bikar anîn. Dersa 3 îro.
บ | b |
ป | p (neaspirated) |
ไ- | ai (wek 'aw' lê pir kurt) |
ย | j |
อ | oh (carinan ah) |
Wekî ku di dersa 1-ê de hatî destnîşan kirin, dengdêr jî dikarin werin pêşiya konsonantekê. ไ nîşaneke wisa ye ku tê pêşiya konsonantê lê piştî vê konsonantê tê bilêvkirin.
Em li vir karakterek taybetî ya din, อ dibînin. Ev hem dengdar û hem jî dengdêr e. Ji ber ku dengdêr divê her gav bi konsonantekê ve werin girêdan, Thaiyî อ-yê bikar tînin. Ji ber vê yekê di dersa 2-an de 'i' û 'ie' li jor อ-yê hatin nîşandan.
1 Bi dengekî bilind binivîse û dubare bike:
Gotina | Nîqaş | Toon | Mane |
บ้าน | hesinê tirênê | d | Mala malê |
บ้า | baa | d | dîn |
บ่า | bàa | l | mil |
บาร์ | bae | m | bar |
Nîşe: Li jorê 'R' ya di barkê de hûn ê nîşanek nû, çemberek piçûk bi kulmek ' ' li jorê rastê bibînin. Ji ber vê yekê em li vir R-yê nabêjin. Zêdetir li ser wê di dersa pêş de.
2
ปา | bav | m | avêtin |
ป้า | paa | d | tante |
ป่า | paa | l | bos |
ป๋า | pǎa | s | bav (Sino-Tay) |
Nîşe: Bi peyva Çînî-Tai ya ji bo 'bav' hûn nîşanek dengek nû dibînin, ku mîna nîşanek + piçûk xuya dike. Zêdetir li ser wê di dersa pêş de.
3.
ไป | pai | m | biçin |
ไม่ | Gulan | d | ne |
ไหม | Gulan | h | peyva pirsiyarî li dawiya hevokê |
4.
ยาก | jack | d | asteng |
อยาก | erê | l | xwestin, xwestin |
ยา | haha | m | derman/derman |
ย่า | erê | d | dapîra bav |
ยาย | erê | m | dapîra dayikê |
Ka em li dersek din a xweş ji Mod binihêrin, di beşa yekem a vê vîdyoyê de ew bêtir li ser karanîna 'jaak' diaxive:
5.
อ้วน | oewan | d | qelew (bedenê) |
ออก | ok | l | derketin derve |
รอ | rewş | m | bisekine |
ขอ | khǒh | s | (peyva daxwazê) |
ขอบ | khohp | l | (peyva spas) |
Nîşe: Li vir em rewşekê dibînin ku tê de 'w' wekî 'oewa' tê bilêvkirin. Hûn dikarin di heman demê de karanîna dewleta 'อ' di 'ôewan' û 'òhk' de jî bibînin. Ji ber ku dengdarek dibe ku ji konsonantekê veqet nebe, hûn li vir 'ekstra'yê dibînin. Tu dinivîsî, lê bilêv nakî.
Materyalên pêşniyarkirî:
- Pirtûka 'Zimanê Thai' û materyalên dakêşbar ên Ronald Schütte. Dîtin: slapsystems.nl
- Pirtûka dersê 'Tayi ji bo destpêkê' ya Benjawan Poomsan Becker.
- www.thai-language.com
Birêz Rob.V, bi rêzgirtina ji xebat û lêkolîna we re di derbarê dersên te yên Thai de, nêzîkatiya we ji bo min pirsgirêkek tevlihev dimîne. Alfabe û qaîdeyên dengan ne tiştên herî hêsan in ku meriv di destpêka xwendina Thai de hilbijêrin. Beşek ji ber ku temenê farangê navîn bi gelemperî ji pêncî salî zêdetir e û ev celeb pêvajoyên fêrbûnê ji bo gelek ji wan ji paşerojek dûr e.
Ez bi xwe rêgezek ku di destpêkê de bidestxistina zanîna peyva bingehîn dihewîne diparêzim.
Beramberî fêrbûna xwezayî ya ziman ji hêla zarokên piçûk ve berî beşdarbûna dibistana seretayî. Ew hîn jî nizanin ka rêzikên rêziman û awazê çi ne, lê jixwe wan bêyî ku maseya dibistanê bibînin gotinek xweş a Thai heye.
Tenê piştî ku we zanîna bingehîn a peyvan bi dest xist û bi ceribandin û xeletiyê hewl da ku hûn bipeyivin, hûn dikarin kûrtir di mijarên din ên wekî alfabe û hwd de kûr bibin. Lê dîsa jî, hînbûna zimanê Taylandî mijarek sebir û berdewamiyê ye. Ku meriv bikaribe bi Taylandî ya sade biaxive û meriv di qonaxek paşîn de meriv bêjeyên hêsan bixwîne jixwe ji bo kesek temenek mezin bi serê xwe serkeftinek mezin e.
Erê, di zarokatiyê de hînbûna peyvan û bêtir peyvan û lihevkirina wan û mînaka yekî rêyeke xwezayî ye. Hûn dikarin zimanek biaxivin û fêm bikin bêyî ku hûn bikaribin wî bixwînin an binivîsin (û berevajî, tenê zimanên mirî yên wekî Latînî bifikirin). Lê ne li dora her kesî şêwirmendek kesane heye ku dikare destê we bigire. Ez hêvî dikim ku bi van dersên xwende-nivîsendetiya Taylandî re mirov tiştekî ji zimên hildin û wê wekî biharek din bikar bînin.
Û na ez ê vîdyoyan nekim. 555 Têra vîdeoyên keçên ciwan ên xweş hene ku bi zimanê xwe yê dayikê diaxivin. Ez bi 500 peyv û hevokên baxçê malê û metbexê yên ku herî zêde têne bikar anîn rêzek dersan difikirim.
Silav Rob V.
Silav Xwendevanên blogê yên Thailand,
Vê carê zêde tişta min tune ku lê zêde bikim û binivîsim:
THAYÎKÎ:
อ û ออ: deng li derekê di sêgoşeyekê de ye, ku quncik ji dengdêrên oo, eu û ui pêk tên.
ไ- = gelek caran ji dengdêra kurt dirêjtir û ji dengdêra dirêj kurttir e
ไหม = teorîk: dengê hilkişînê - pratîk: bi gelemperî tonek bilind, ji ber ku pir zû tê bilêvkirin ku bi dengek bilindbûyî tê bilêvkirin (Çima hilkişîna dirêj, ger em rast li jor bin?)
ออก, รอ, ขอ, ขอบ: dengdêra dirêj
HOLANDÎ:
... di beşa yekem a vê vîdyoyê de ew bêtir dibêje ... (bi T) 😉
Ji Dirk re ez dikarim dersên Maana Maanii, ya ku min di dersa yekem a vê rêzê de nivîsand, pêşniyar bikim. Jixwe ez dikarim gelek ji wan peyvan bê pirsgirêk bixwînim, lê dîsa jî wateya her peyvekê nizanim...
Û bi rastî: Ez jî tercîh dikim ku vîdyoyan bi jinên Taylandî yên ciwan re temaşe bikim, yên ku dikarin wê ew qas xweşik rave bikin 😀
Silav,
Daniel M.
Hello,
Te ferq kiriye?
Tîpên mezin ên Thai di çargoşeya spî de di destpêka dersê de:
บปไยอ
Ma kesî hîn hewl daye ku li wateya wê peyvê bigere?
Hahahaha
Xem neke: ew peyv tune û nabe. Ji ber sedemek hêsan a jêrîn:
ไ- û อ çu carî nikarin bi hevdengek din a navberê di biwêjekê de pêk werin!
Nikarim; ไอ gengaz e; Ev jî gengaz e
Heya ku Thai dengdêrek nû îcad neke :-S