Navê Bangkok dê Krung Thep Maha Nakhon be

Ji hêla Edîtorî ve
Weşandin li Nûçeyên ji Taylandê
Tags: ,
February 17 2022

Navê fermî yê Îngilîzî yê paytexta Taylandê ji "Bangkok" veguherî "Krung Thep Maha Nakhon", heman navî ku di zimanê Thai de tê bikar anîn.

Lijneya wezîran duh di prensîbê de bi pêşnûmeya ragihandina kabîneyê ya li ser navên nûjenkirî yên welat, herêm, herêmên îdarî û paytextan qebûl kir.

Ev nûvekirina nû, ku ji hêla Ofîsa Civata Qraliyetê ve hatî pêşniyar kirin, guhartina sernavê fermî yê Englishngilîzî yê paytexta Taylandê ji Bangkok bo Krung Thep Maha Nakhon, bi sernavê bi gelemperî tê zanîn "Bangkok" di nav parantezê de vedihewîne.

Ofîsa Civata Qraliyetê got ku ev nûvekirin dê rê bide saziyên hukûmetê ku heman sernavan bikar bînin ku rewşa heyî baştir nîşan didin.

Navê "Bangkok" hîn jî piştî ku ev nûvekirina fermî têkeve meriyetê dikare ji bo paytaxta Taylandê were bikar anîn.

Çavkanî: Buroya Nûçeyên Neteweyî ya Tayland

19 Bersiv li ser "Bangkok dê bi navê Krung Thep Maha Nakhon"

  1. Tino Kuis dibêje jor

    Navê tevahî Krung Thep ev e:

    Krung Thep Mahanakhon Amon Rattanakosin Mahinthara Ayuthaya Mahadilok Phop Noppharat Ratchathani Burirom Udomratchaniwet Mahasathan Amon Piman Awatan Sathit Sakkathattiya Witsanukam Prasit

    Thai: กรุงเทพมหานคร อมรรัตนโกสินทร์ มนยยย Sernavên wêneyê Agahiyên bêtir Agahiyên bêtir

    Werger:

    Bajarê milyaketan, bajarê mezin, cîhê Buddha Zimrûd, bajarê bênavber (bervajî Ayutthaya) ya xwedayê Indra, paytexta mezin a cîhanê ku bi neh gewherên hêja ve girêdayî ye, bajarê bextewar, di Qesra Qraliyetê de dewlemend e. dişibihe cîhê ezmanî yê ku xwedayê ji nû ve vejîne, bajarekî ku ji hêla Indra ve hatî dayîn û ji hêla Vishnukarn ve hatî çêkirin.

    Fêr bibe ku bi vê stranê navê tevahî Taylandî bilêv bike:

    https://www.youtube.com/watch?v=tK9y95DQhwM

    Bi awayê, di wê navê dirêj a fermî ya Bangkok de yek peyvek Taylandî tune, ew hemî Sanskrîtî / Palî / Khmer e.

    Qral Rama I (r. 1782–1809) navên kurttir Krung Thep Thawarawadi Si Ayutthaya (กรุงเทพทวารวดายยยรีอng Theng) da bajêr. Si Ayutthaya En ew King Mongkut (Rama IV, r. 1851-1869) bû. bi navê pir dirêj hat.

    Bangkok navek rastîn a Thai ye. บาง(มะ)กอก Bang (bi dirêj -aa-) gundekî li ser avê ye û (ma)kok bahsa darên zeytûnan ên ku gund tê de bû ye.

    Bangkok ew cîh bû ku gemiyên biyanî berî ku bi rê bikevin ji hêla karbidestên Taylandî ve diviyabû ku lê binêre.

    • Tino Kuis dibêje jor

      Û ev, xwendevanên delal, navê Thai-yê nû yê Amsterdamê ye!

      Sernavê wêneyê Zêdetir agahdarî Sernavê wêneyê Zêdetir Agahdariya bêtir Agahdariya wêneyê

      Heya ku ew xerîb û dirêj be, ne girîng e ku tê çi wateyê!

      • chris dibêje jor

        คลองสวยด้วยดอกทิวลิปสีแด เมูองอุ อารีน่า เมือง Zêdetir agahî จอห์นนี่ จอ ร์ดาน แล ม่ต้องพูดถึง René Froger Zêdetir agahî ่างสมบูรณ์

  2. Rob V. dibêje jor

    Ev helbet hincetek ecêb e ger hejmarên geştyarî di demek nêz de dilşikestî bibin: "ew biyaniyên ehmeq êdî nikaribûn paytextê bibînin". 😉 555. Di medyaya civakî de ez bi giranî şîroveyan dibînim ku dipirsin ka kabîneyê tiştek çêtir heye ku bike, mebesta vê çi ye, hwd. An dê bi heman xeta ku li dora bulvara Ratchadamnoen û Dusitê hatî çêkirin ve girêdayî be. paqij bike (bixwîne: rûmetkirina berbi hundurê bêtir berî 1932-an)?

    Di her rewşê de, bi vê guherîna navî ya balkêş re, hukûmet navê dîrokî û bi rastî Taylandî berdide... Bangkok piştî her tiştî gendeliyek rojavayî ya Baangkok e (บางกอก, Baang-kòk), navê rûniştgeha bi nebatên mîna zeytûnan e. , cihê ku keştî beriya ku biçe paytext Ayyuthaya lenger dikirin. Krungthep (กรุงเทพฯ, Kroeng-thêep) ne navekî Taylandî ye, lê Sanskrîtî/Palî ye. Alîkarî, çanda Taylandî winda dibe an na?!

    • chris dibêje jor

      Hûn fêm nakin.
      Ew 'aşpêj' (bi îngilîzî: dîk) pirsgirêkek navneteweyî ye û ji bo koma nû ya dewlemend a geştyaran pirsgirêkek e. Û dûv re bi Bangê re bi hev re (bi îngilîzî tê gotin: bang).

      • Marc dibêje jor

        Chris, çi dengek dîn. Hemû cîhan Bangkok dizane; navê nû pir dirêj e, jî nayê fêmkirin. "Dîk" gelek wateyên navneteweyî hene, lê ew ne "Dîk" e, lê Bangkok e ku ji bilî paytexta Taylandê wateyek din tune. Aqilmendiya Taylandî, di mewziyên herî bilind de jî, ku jixwe pir zêde nayê hesibandin, derbek din digire. Guhertina navekî wiha îspata vê yekê ye. Divê dîsa swanek dimire; em ê bi Bangkok ve bimînin.

  3. Peer dibêje jor

    kurên kur,
    Çi ji "Bangkok" çêtir dixuye. bi taybetî navneteweyî!
    Wekî din, di Thai de jî wateyek taybetî heye.
    Bi xêr hatî Bangkok

  4. John Chiang Rai dibêje jor

    Hûn meraq dikin gelo wan van rojan tiştek din tune ku bikin, wekî guheztina navek ku berê bi her Thailandî re di bin guhertoya kurtkirî ya Krung Thep de her weha hate bilêv kirin.
    Ku zarokek Taylandî tevahiya navê dirêj ê Krung Thep-a xwe, ya ku berê li jor ji hêla Tino Kuis ve hatî diyar kirin, ji bîr bike, ji ber perwerdehiya ku pirî caran xiraptir e, ez wê bi têra xwe pêkenok dibînim.
    Tînaz e ji ber ku ew dikarin vê carê bi awayek pir bikêrtir veberhênan bikin, di perwerdehiyek ku bi rastî bi kêrî zarokê tê.
    Ger ez bi Thai re biaxivim, ez ê di pêşerojê de bi Krung Thep re bimînim, û ez difikirim ku ew ê ji bo piraniya mirovên li seranserê cîhana rojavayî tenê Bangkok bimîne.

  5. BramSiam dibêje jor

    Tiştê balkêş ev e ku heke hûn ji Thais re bibêjin ku Bangkok, wekî ku Tino rast destnîşan dike, ji Baang Makok tê, wê hingê Thai tune ku ji we bawer bike. Dibe ku ji ber ku di têgihîştina Taylandiyek de ne gengaz e ku farangek vê yekê bizane û ne xwe. Her çi qas, min çend caran ceriband.

    • Tino Kuis dibêje jor

      Erê, hema hema hemî Taylandî difikirin ku navê Bangkok bi eslê xwe biyanî ye û ti têkiliya wî bi Thai an Taylandê re tune. Ez dizanim.

    • Petervz dibêje jor

      Qet ne diyar e ku nav ji Bang Makok hatiye wergirtin. Dibe ku ew ji Bang Koh jî were derxistin. Gund li ser giraveke biçûk di navbera çem û kaniyê de bû.

      • Tino Kuis dibêje jor

        Erê, min ew jî wekî vebijarkek dît.

        Ma ew ê xirab bûya? 'Gundê giravê'?

  6. Petervz dibêje jor

    Tayiyek tune ku jê re dibêjin Bangkok. Dema ku ez Thai diaxivim ez ji bajêr re dibêjim Krung Thep û di rastiyê de tiştek nayê guhertin. Gundê Bangkok ji serdema Ayutthaya vedigere û li perava rojava ya çem bû. Di bingeh de naha navçeyên Bangkok Yai & Noi çi ne.
    Ev ne hêjayî nîqaşê ye.

    • Tino Kuis dibêje jor

      Hûn rast in, lê hîn jî kêfa ku meriv li ser wê biaxive? Tenê niha daxuyaniya Krung Thep. Kronî ye, bi -k-ya nenaskirî, bi -oo- ya kurt û awazeke navîn e. Thep bi -th- aspirated, dirêj -ee- û awazek daketî ye.

  7. RonnyLatYa dibêje jor

    Ez di heman demê de tenê dibihîzim Taylandek ku dibêje "Krung Thep" gava ku ew qala paytexta xwe dikin.

    Wê demê çima hemî nerazî li ser wê?
    Ew tenê navê îngilîzî ye ku ji ya Thai re tê adaptekirin.
    Navê Taylandî tê parastin û naha jî navê Îngilîzî, Frensî, Almanî û hwd… ye. "Krung Thep MahaNakhon"

    Ez wisa difikirim ku ev yek xwezayî ye ku mirov bixwaze ku ew li qada navneteweyî jî were bikar anîn.

    Jixwe, hûn jî dixwazin ku em li şûna "Holland" bibêjin "Holland" 😉

  8. Erik dibêje jor

    Welê, wê hingê koda balafirgeha navneteweyî jî dê biguhere. BKK wê demê dibe KRU. An jî tiştek.

    Ew tûrîstan ji Hindistanê dixwazin; gelo wan ê vê yekê ji Hindistanê kopî bikira? Li wir navên bajaran ên girêdayî serdema misilmantiyê hatine guhertin. Kalkûta niha Kolkata ye, Bombay bûye Mumbai.

    Divê mûçeyên li jor bêne vekolîn kirin ger ji vê xerakirinê çêtir tiştek tune ku bikin…

  9. Tino Kuis dibêje jor

    Min li ser medyaya civakî xwend ku Bangkok Post dê navê xwe biguherîne Krung Thep Post. Ma ev rast e?

    • chris dibêje jor

      hahahahaha
      Hîn jî çend di bîra min de ne: Bangkok Bank, Nexweşxaneya Bangkok, Bangkok Airways, Zanîngeha Bangkok, Bangkok Insurance, Bangkok United, gelek navên otêl, Dibistana Navneteweyî Bangkok, Navenda Huner û Çandê ya Bangkok,

      Tenê lêçûna guhertina nav, logo, hundurê tevahî, kampanyaya reklamê ya nû, unîformayên karmendan, ji nû ve boyaxkirina avahiyan, otomobîlan digihîje deh mîlyonan.

  10. Erik dibêje jor

    Ma ew henekek destpêka 1ê Nîsanê bû? Ev girêdan wekî din dibêje…..

    https://www.washingtonpost.com/world/its-still-bangkok-thailand-quells-talk-of-name-change/2022/02/17/009a0da2-8fce-11ec-8ddd-52136988d263_story.html


Leaveîroveyek bihêlin

Thailandblog.nl çerezan bikar tîne

Malpera me bi saya cookies çêtirîn dixebite. Bi vî awayî em dikarin mîhengên we bi bîr bînin, ji we re pêşniyarek kesane bikin û hûn ji me re bibin alîkar ku kalîteya malperê çêtir bikin. Pêtir bixwîne

Erê, ez malperek baş dixwazim