Hûn bi xêr hatin Thailandblog.nl
Bi 275.000 serdan mehê, Thailandblog li Hollanda û Belçîkayê civaka Taylandê ya herî mezin e.
Ji bo bultena meya e-nameya belaş qeyd bikin û agahdar bin!
Bultena nûçeyan
Sazkirina ziman
Rêjeya Baht Thai
Alîkar
Latest comments
- Berbod: Çîroka xweş Ji gelek aliyan ve zindî û naskirî ye. Di van salên dawî de ez ji deşta Boloven a li Başûr qehwe vedixwim
- Jos Verbrugge: KeesP-ya hêja, Ma dê gengaz be ku hûrguliyên nivîsgeha vîzeyê li Chiang Mai peyda bikin? Me evîn peyda kir
- Rudolf: Dûrahiya ji Khon Kaen heta Udon Thani 113 km ye. Ji bo vê yekê hûn ne hewceyê HSL an balafirê ne. Hûn dikarin bi yekî bikin
- Chris: Ev mijarek ramana demdirêj e: - Bihayên benzînê bê guman dê di 20 heyamên pêş de bidome.
- Atlas van Puffelen: Isan mîna jineke ciwan a bedew e, Clouseau, Li wir diçe, têgihîştinek weha gotiye. Fantastîk ku li tenişta wê bimeşim, m
- Chris: Elîta dewlemend? Û heke ew bilêta trênê ji bilêtek balafirê (ji ber hemî bacên zêde yên jîngehê) yek an kêmtir lêçû.
- Eric Kuypers: Koçberî û gumrik neçar in ku biçin cîhek û paşê dîsa derkevin derve, ji ber vê yekê ez li bendê me Nongkhai û Thanalengê li xalên rawestanê. Heye
- Freddy: Wê demê mixabin ew firoşkarên ku rêwîtiya trênê pir kêf dikin dê bi dawî bibin..
- Rob V.: Ji ber vê yekê min bi rastî tenê dixwest ku Khon Kaen li ser birra xwe bihêlim, bi şertê ku trên herî kêm 300 km bike da ku bi tevahî raweste.
- RichardJ: Bibore, Erik. Hûn nekarin helwestek rexnegir a li hember van celeb projeyên mega bi vegirtinek wekî "sazkirina ...
- Rudolf: Bi rastî jî yên herî feqîr pir hêdî ji deştê derdikevin – qet nebe li gundê ku ez lê dijîm. Û pere bi gelemperî jê tê
- Sander: Li Taylandê jî, dê di dawiyê de hêzên ku dê bibêjin 'li şûna balafirê bi trênê bigerin' werin lîstikê. So oo
- Rob V.: Gelo Lieven, wek qehweyekî qehwe û bi ser paşnavê xwe ve, dê bi fîncanek qehweya bi fasûlyeyên ku ewilî hatine pijandin were ceribandin?
- Johnny B.G: Bê guman riya herî hêsan ev e ku meriv tenê gulebaran bike, lê wê hingê hûn hemî civatê li seranserê xwe û di demên m civakî de digirin.
- Aşpêj be: Silav Henk, Ew li Jomtien Beach e. Pêdivî ye ku hûn tenê otêla Dvalee bipirsin. Ji wir ber bi rastê ve bi qasî sed e. Ez ya te me
Alîkar
Bangkok dîsa
Qerta xûrekê
Pel
babetên
- background
- Alakî
- advertorial
- rojevê de
- Pirsa bacê
- Pirsa Belçîkayê
- Sights
- Dîn
- Budîzm
- Nirxandinên pirtûkê
- Ling
- Krîza Corona
- çande
- Rojpirtûk
- dating
- Hefteya
- Dossier
- Dive
- Aborî
- Rojek di jiyana…..
- Islands
- Xwarin û vexwarin
- Bûyer û festîval
- Festîvala Balloon
- Festîvala Umbrella ya Bo Sang
- Pêşbaziyên Buffalo
- Festîvala Kulîlkên Chiang Mai
- Sersala Çînî
- Partiya Full Moon
- Christmas
- Festîvala Lotus - Rub Bua
- Loy Krathong
- Festîvala Naga Fireball
- Cejna Newrozê
- Phi ta khon
- Festîvala Bihara Phuket
- Festîvala Rocket - Bun Bang Fai
- Songkran - Sala Nû ya Thai
- Festîvala Fireworks Pattaya
- Koçber û teqawîtbûyî
- emekdariya dewletê
- Sîgorta Car
- Banking
- Bac li Hollanda
- Baca Taylandê
- Balyozxaneya Belçîkayê
- Daîreya bacê ya Belçîkayê
- Delîlên jiyanê
- DigiD
- Welatberdan
- Ji bo xaniyek kirê bikin
- Xanî bikirin
- di bîranînê de
- Daxuyaniya hatinê
- Roja padîşah
- Bihaya jiyanê
- balyozxaneya Hollanda
- Hikûmeta Hollandayê
- Komeleya Dutch
- Agahî
- Derbas dibe
- Pesport
- Pansîyon
- Lîsansa ajokaran
- Belavkirinên
- Hilbijartin
- Bi giştî sîgorte
- Wîza
- Xebitîn
- Nexweşxaneyê
- Sîgorta tenduristiyê
- Flora û fauna
- Wêneya hefteyê
- Gadgets
- Pere û aborî
- dîrok
- Tenduristiyê
- Xêrxwazî
- Hotels
- Li malan dinêre
- Li ser e
- Xan Peter
- Koh Mook
- King Bhumibol
- Li Taylandê dijî
- Radestkirina Xwendevan
- Banga xwendevanan
- Serişteyên xwendevanan
- Pirsa xwendevan
- Civat
- marketplace
- tûrîzma tibî
- navîn
- Nightlife
- Nûçeyên ji Hollanda û Belçîkayê
- Nûçeyên ji Taylandê
- Karsaz û pargîdanî
- Perwerde
- Lêkolînên
- Taylandê kifş bikin
- reviews
- Balkêş
- Ji bo çalakiyê bang bikin
- Lehî 2011
- Lehî 2012
- Lehî 2013
- Lehî 2014
- Hibernate
- Siyaset
- Gelpisî
- Çîrokên rêwîtiyê
- Gerîn
- Têkilî
- shopping
- medya civakî de
- Spa & tenduristî
- Sîpor
- Bajar
- Daxuyaniya hefteyê
- Beaches
- Ziman
- Bo firotinê
- pêvajoya TEV
- Tayland bi gelemperî
- Tayland bi zarokan re
- tîpên thai
- massage Thai
- Seferî
- Derketin
- Dirav - Thai Baht
- Ji edîtoran
- Mal
- Trafîk û veguhestin
- Visa Short Stay
- Vîzaya mayîna dirêj
- Pirsa vîzeyê
- bilêtên balafirê
- Pirsa hefteyê
- Hewa û avhewa
Alîkar
Wergeranên betalkirinê
Thailandblog bi gelek zimanan wergerên makîneyê bikar tîne. Bikaranîna agahdariya wergerandî li ser rîska we ye. Em ji xeletiyên di wergeran de ne berpirsiyar in.
Tevahiya me li vir bixwînin disclaimer.
Royalty
© Copyright Thailandblog 2024. Hemû maf parastî ne. Heya ku wekî din neyê diyar kirin, hemî mafên agahdariya (nivîs, wêne, deng, vîdyo, hwd.) ku hûn li ser vê malperê dibînin, di destê Thailandblog.nl û nivîskarên wê de (bloger) in.
Bi tevahî an jî qismî desteserkirin, danîna li ser malperên din, ji nû ve hilberandin bi rengekî din û/an karanîna bazirganî ya vê agahiyê nayê destûr kirin, heya ku destûra nivîskî ya eşkere ji hêla Thailandblog ve neyê dayîn.
Girêdan û anîna rûpelên li ser vê malperê destûr e.
Xane » Pirsa xwendevan » Pirsa xwendevanan: Divê jina min çi paşnav bikar bîne?
Pirsa xwendevanan: Divê jina min çi paşnav bikar bîne?
Xwendevanên hêja,
Min li Hollandayê bi jineke Taylandî re zewicî. Em dixwazin zewaca xwe li Taylandê tomar bikin. Pirs ev e: Divê jina min çi paşnav bikar bîne?
Navê ku li Hollandayê qeydkirî ye, paşnavê min li dû paşnavê jina min, an tenê paşnavê wê?
Silavan,
Arie
Li Taylandê hûn dikarin bi tenê hilbijêrin ka hûn navê xwe an navê hevjîna xwe bigirin. Ji ber ku dilşewatiya we li Hollandayê dê her gav paşnavê xwe bigire û çu carî nikare paşnavê we bigire (wekî ku hûn bi paşnavê wê nekarin), ez ê tenê paşnavê wê li Taylandê bihêlim. Dûv re hûn ji aloziya qeydkirina du welatan bi du navên cûda dûr dikevin.
Daxûyanî:
Li Holandayê hûn dikarin navê hevjînê xwe di her kombînasyona gengaz de bikar bînin, lê karanîna nav ne wekî guherandina paşnavê we ye. Ger navê we 'de Vos' û navê wê 'Na Ayuthaya' be, wê hingê ew di BRP de wekî 'Xanim Na Ayuthaya' bi karanîna navê xwe (ya ku di tîpan de wekî silavek xuya dike lê ne wekî navek fermî tête navnîş kirin. di pasaporta xwe de!) 'De Vos – Na Ayuthaya'. Ger wê li Taylandê paşnavê xwe bikira 'de Vos', ew ê êdî paşnavê wê (Na Ayuthaya) li vira li Hollanda nemîne. Ew bi tenê ji min re pratîk xuya nake.
Lê heke ew xwe rehettir hîs dike ku paşnavê xwe biguhezîne Tayland, wiya bike. Beriya her tiştî, ew her gav dikare wê paşde biguhezîne. Li Holandayê nav û paşnavê we bi kevir hatine danîn, navên we bi rastî nayên guhertin, lê li Taylandê hûn dikarin wan bi hin kaxezên li ser Amphurê biguherînin.
Ji bo ku ji pirsgirêkan dûr nekevin, hin hevgirtî di navkirinê de bi rastî kêrhatî ye.
Li beşa qanûnîkirinê ya Wezareta Derve ya Taylandê, di heman demê de girîng e ku wergerek hevgirtî û wekhev a navan were peyda kirin. Xizmetên werger carinan di vî warî de "xemgîn" in. Navên li ser karta nasnameyê, pasaporta navneteweyî, wergera belgeya zewaca navneteweyî êdî ne wek hev in.
Ev gelek caran pirsên dijwar ji bo her cûre desthilatdaran derdixe holê. Tewra dikare gumanên sextekariya nasnameyê û pirsgirêkên weha jî derxe holê.
Erê, veguhertina ji skrîptekê bo ya din. Ev dikare bi her awayî were kirin, lê hingê hûn jî pêdivî ye ku navek Hollandî bi Englishngilîzî were xwendin û wergerandin. Dengdêrên dirêj jî kurt têne çêkirin. Navek mîna Daan dê bibe tiştek mîna แดน (Den) an เดน (Dîn). Berevajî vê, hûn şaştêgihiştinan jî dibînin: ผล wekî 'porn' tê nivîsandin, lê bilêvkirin 'pon' e.
Ger navekî we yê holandî bi fermî li Taylandî hatiye wergerandin hebe, ez ê bi yekî ku bi deng/zimanê Hollandî dizane bişêwirim da ku wergerandina bi Thailandî ne pir xelet be. Berevajî vê, ji Taylandî berbi Hollandî vebijarkek hindik e ji ber ku pasaport berê xwedan tîpên latînî ye. Mînakî, jina min a rehmetî bi navê wê aa (า) dirêj bû, lê di pasaporta wê de ew yek yek dinivîsin... hûn dikarin ji ber vê yekê pergala veguheztina bi comerdî ya Thai sûcdar bikin.
ji bîr mekin ku hebûna paşnavek farang li Taylandê jî dezawantajên xwe hene.
me sê meh beriya çûyînê bilêt kirîbû
Dema ku em gihîştin Bangkokê, cihên me 24 saetan ji ber rezerva zêde hatin barkirin.
Di sê mehan de em bê guman ji bo firîna Udon Thani di wextê xwe de bûn.
Tesaduf, tenê farangan destûr dan ku rojekê bisekinin
Ger jina min dikaribû navê xweya keçikê bi kar anîba, ez guman dikim ku em ê biguherin.
Ji ber vê ezmûna bêbawer, em ê careke din bi Nokair re nefirin
Ger jina weya Taylandî di zewacê de paşnavê we qebûl kir, gelo di bûyera hevberdanê de divê navê wê vegere paşnavê xweya eslî?
Spas! Eşkere ye ku çi bike!
Jina min xwedan hemwelatiyek dualî ye û ji ber vê yekê pasaportek Thai û Hollandî heye.
Ew di her du pasaportan de navê xwe yê keçê bikar tîne. Pasaporta wê ya Hollandî têketin, e/g û paşê paşnavê min vedihewîne.
Ew bi pasaporta xwe ya Hollandî derdikeve û diçe Hollandayê.
Ew bi pasaporta xwe ya Taylandê dikeve û ji Taylandê derdikeve.
Ji ber vê yekê ew qet hewcedarê vîzeyê ne.
Ez Belçîkî me û ji bo min hinekî cuda ye lê dîsa jî dişibihe. Jina min bi pasaporta xwe ya Taylandê derdikeve û diçe Taylandê. Li Brukselê ew pasaporta xwe ya Taylandî bi nasnameya xwe ya Belçîkî re di ketin û derketina welêt de nîşan dide. Ji ber vê yekê du nasnameyên wê jî hene. Taylandî û Belçîkî. Qet ne hewceyî vîzeyê ye jî.
10 sal berê piştî zewacê li Buriram tenê YEK vebijark ji me re hat dayîn.
Navê wê yê keçê bi tevahî hat avêtin û niha tenê paşnavê min heye.
Ez nizanim sedem çi ye, gelo rast e û gelo divê/dikare bi rengekî din were kirin.
Li gorî rayedar ev yekane vebijarka wê bû.
Bi awayê, di dema ku em bi hev re li Holandayê dijiyan, ew bû sedema pir tengasiyek.
Li Hollandayê hin rayedar nikarin fêm bikin ku navê keçikê tune.
@Erê Karmendê dewletê yê razayî?
“Ji sala 2003’an ve biryara dadgeha destûrî, jinên Taylandî êdî ne mecbûr in ku piştî zewacê paşnavên mêrên xwe bikin. Di şûna wê de, ev bûye pirsek kesane."
http://www.thailawonline.com/en/family/marriage-in-thailand/changing-name-at-marriage.html
Piştre li gorî vê biryarê qanûn hate guherandin. Tayiyên ku min di van salên dawî de pê re axivîm dizanibûn an texmîn dikirin ku paşnav bijarte ye.
Min berê jî nivîsandiye.
Dema ku em di sala 2004-an de zewicîn, karbidestê Taylandî pirsî ka jina min dixwaze navê xweya keçikê bihêle an na. Paşê hevjîna min navê xwe hilda, lê ew biryar li ser belgeya zewaca me hatibû nivîsandin.
Bi rastî ez sedemek nabînim ku ew ê paşnavê xwe biguheze paşnavê min.
Ew ji min re ne wate ye û ez difikirim ku ew tenê dikare bibe sedema pirsgirêkên îdarî yên din.
Em di sala 1997 de li Bangkokê zewicîn. Piştî ku em hatin Belçîkayê, me zewaca xwe li şaredariyê tomar kir. Me herduyan jî navên malbata xwe parastin.
Li pişt belgeya zewacê xuya ye ku bûk mecbûr bû ku di nav sî rojan de navê xwe li şaredariyê (banka tabian) biguherîne navê zavê. Me qet bala xwe nedabû vê yekê, lê tenê vê dawiyê nasekî me bala me kişand ser wê. Lêbelê, ti rayedar li ser vê yekê tu carî pirsgirêk nekiriye. Di vê navberê de, yasayên li ser vê mijarê bi rastî guherî û gel xwedî bijarde ye.
Ez çend cotan nas dikim ku jinikê navê xwe guhertiye. Hin ji wan ji hingê ve hevber bûne, ku ev yek bûye sedema gelek aloziyên îdarî.
Jina min jî di sala 2004an de dema em zewicîn, paşnavê min bêyî paşnavê xwe hilbijart, ku wê demê tu pirsgirêk nebû. Pasaporta wê ya Taylandî navê wê û paşnavê min navnîş dike. Nasnameya Hollandî navê wê û paşnavê wê nîşan dide.Heta niha tu pirsgirêk bi vê yekê re nebûne.