Xwendevanên hêja,

Destûrnameya min a motorsîkleta Thai heye û naha ez jî dixwazim destûrnameyek otomobîlê bistînim. Navnetewî ya min (bi hollandî, fransî û almanî navneteweyî ya belçîkî) di 23ê Tîrmehê de qediya. Ji ber ku lîsansa ajotina min a navneteweyî behsa Englishngilîzî nake, ji ber vê yekê divê wekî ku karûbarê Thai hewce dike were wergerandin.

Di paşerojê de, ev dikaribû ji hêla ajansek werger a CTA ve were çareser kirin û dûv re li konsulxaneya Avusturya ya li Pattaya were qanûnî kirin. Dezgeha wergerê dibêje ku êdî ev yek ne pêkan e. Ez ji çavkaniyek baş jî dizanim ku balyozxaneya Belçîkayê red dike ku ev werger qanûnî bike.

Ma kes dizane ku meriv wê çawa bike?

Silav

Rûdî (BE)

23 bersiv ji bo "Pirsa Xwendevan: Destûrnameya ajotinê ya Navnetewî wergerandiye Englishngilîzî"

  1. Henk dibêje jor

    Ji ber vê yekê we hîn dem heye ku hûn wê berî 23-ê Tîrmehê saz bikin.
    Bi lîsansa ajotinê ya navneteweyî û kaxezên pêwîst herin beşa veguhastinê û pê ewle bin ku hemî kaxez bi we re ne.
    Wergerek ne hewce ye û destûrnameya ajotinê ya neteweyî di warê naverokê de heye. Di destûrnameya ajotinê ya navneteweyî de wergera Îngilîzî ne xerîb e. Ya ku destûrnameya ajotinê ya navneteweyî jê re radiweste ev e.
    Ne girîng e ku destûrnameya ajotinê ya navneteweyî piştî 28-an biqede.

  2. erik dibêje jor

    Balyozxaneya Alman li ser malpera xwe navnîşanên ajansên werger ên naskirî D-TH-D hene û ew ê ji we re bi rêjeya, ez ne bawer im, 1.000 b serê rûpelekê bikin. Ger rbw we jî bi Almanî be, ew dikare bibe çareserî lê ..;. gelo hûn hîn jî neçar in ku wê paşê li ser Chaeng Wattana qanûnî bikin, tiştek ku meriv bipirse.

  3. loo dibêje jor

    Bê guman hûn dikarin li Pattaya jî îmtîhanek bikin. Piece of cake.

  4. Alex dibêje jor

    Ez tenê bi ehliyeta xwe ya hollandî (bê werger), kaxezên koçberiyê û îfadeya bijîjkî çûm ofîsa lîsansên ajotinê, li wir Taylandî jî ehliyeta xwe distînin. Li wir ceribandinek piçûk kir, fîlimek trafîkê ya yek-saetê temaşe kir, û ehliyeta min a ajotinê ya Thai wergirt!
    Pêşî ji bo salekê, û piştî salekê ji bo 5 salan derbasdar e.

    • rûdî dibêje jor

      Ma ew li Pattaya bû?

  5. David H. dibêje jor

    Min nû ya navneteweyî ya Belçîkayê kontrol kir, her çend ew nû di Gulanê de li Belçîkayê hate nûve kirin, û ev 6 rûpel e, ango bi Hollandî, Almanî, Îngilîzî, Spanî (ez texmîn dikim), Frensî û tewra rûsî…
    Nayê bîra min gelo kalê min jî ewqas ziman hebûn…?
    Lê ji kerema xwe not bikin ku heke hûn ji Belçîkayê qeydkirî bin, hûn dikarin vê yekê tenê li Belçîkayê nû bikin, li Be.Ambassade Bangkok ne mumkin e.
    Û ger divê hûn li Antwerpenê wiya bikin, birêz û xanim tenê niha bi randevûyê li wir dixebitin û dûv re tenê ji Sêşemê heya Îniyê, ya paşîn 2 roj berî ku biçim Taylandê ez paşde girtim da ku ez tenê roja Sêşemê karibim wiya bikim, û paşê pirsgirêka randevûyê derket, hîn jî palpiştek avêt nav xebatan, bextewar wan karîbû qalibek biwêj eyar bikin.
    Heke hûn hewceyê nûvekirinê ne, niştecîhên Antwerp hişyar bibin !!

    • RonnyLatPhrao dibêje jor

      Dibe ku wateya wî rûpela 1 û 2 ye.
      Ew jî tenê bi sê zimanên me yên neteweyî hene.
      Rûpelên jêrîn bi zimanên ku hûn navnîş dikin hene.

  6. Daniel VL dibêje jor

    Li vir li Chiang Mai xuya ye ku her tişt ji deverên din pir dijwartir e. Bi taybetî xanima ku we qebûl dike kêşeker e, firsendê nade we ku hûn herin firoşgehan û îzahatê bixwazin. Salên berê min îmtîhanên teorî û pratîkî bi pîrozbahiyên muayeneyan kir.Piştî sala yekem min xwest ez ehlîyeta demkî bi ya 5 salan biguherim, li gorî wê, divê ev yek berî bidawîbûna ehlîyeta ajotinê ya demkî neyê kirin. Paşê tiştek qewimî ku ez hîn jî fêm nakim. Dotira rojê ez e-nameyek ji dibistanek ajotinê werdigirim ku dixwest ji bo xercê wê ji min re saz bike. Dibe ku eleqeya wê bi wê re hebe/heye? Di temenê xwe de min dev jê berda û ji wê demê ve bi ajokarekî ajot.

  7. Walter dibêje jor

    Weke Belçîkî we destûrnameyek ajotinê ya navneteweyî heye ku li gorî peymana navneteweyî ya li ser trafîka rê ya 8ê çiriya paşîna (November) 1968ê hatiye çêkirin. Ev ji hêla hukûmeta Taylandê ve nayê pejirandin. Dibe ku meriv li Taylandê ji bo demek sînordar ajotinê bike, lê ne wekî bingehek ji bo derxistina destûrnameyek ajotinê ya Thai. Ew tenê destûrnameyên ajotinê yên navneteweyî yên ku li gorî peymanek 1949-an hatine derxistin nas dikin.

    Ji ber vê yekê çareserî tenê ew e ku hûn destûrnameya ajotinê ya Belçîkî wergerînin Englishngilîzî.

    Werger divê ji hêla wergêrek ku ji hêla balyozxaneya Belçîkayê ve hatî nas kirin ve were kirin. Hûn dikarin navnîşê li balyozxaneyê bistînin. Ger hûn navnîşana e-nameya xwe bidin min, ez dikarim navnîşa 2017 ji we re bişînim.

    Divê paşê werger li balyozxaneyê bê qanûnîkirin.

    • David H. dibêje jor

      Ecêb e ku min dûv re lîsansa ajotina xwe ya 2-salî û paşê 5-salî Taylandî ya ji bo otomobîl û motorsîkletê bêyî ceribandina ajotinê, tenê bi destûrnameyek ajotinê ya navneteweyî ya Belçîka û destûrnameya ajotinê ya neteweyî ya Belçîkayê, werger hewce nake.

    • Geert dibêje jor

      Tiştê ku hûn hemî dibêjin mîna otobusê xuya dike.
      Li Chiang Mai jî heman pirsgirêk hebû.
      Ez tenê bi hevalê xwe yê Thai re çûm Lampang. Ew qet ne dijwar bûn. Piştî 30 hûrdeman ez bi 2 destûrnameyên ajotinê yên Taylandî yên ku 2 sal derbasdar in vegeriyam derve. Di destpêka vê salê de li Chiang Mai hatin guheztin ji ber ku dema wan qediya bû, ti pirsgirêk tune bûn û destûrnameyek ajotinê ya Belçîka ya Navneteweyî êdî ne hewce bû. Ev 5 sal in rihet bin.

    • Jean Paul dibêje jor

      ji bo navnîşa wergerên ku ji hêla balyozxaneyê ve têne naskirin.
      [email parastî]

      • RonnyLatPhrao dibêje jor

        Ma ew qas dijwar e ku meriv tenê lînka balyozxaneyê bişîne da ku ji her kesî re bigihîje.

        Ewqas zehmet e.
        http://thailand.diplomatie.belgium.be/sites/default/files/content/list_transl_offices.pdf

    • rûdî dibêje jor

      bi vê navnîşana e-nameyê. û e-nameya balyozxaneya Belçîkayê kopî bikin; Gelo li Pattata ajanseke wergerê heye û ...... Wê demê kî dikare qanûnî bike?,,,.
      Baştirîn,

      Em nikarin wergerên destûrnameya ajotinê qanûnî bikin.
      Ji bo cîbicîkirina hevwelatiyên xwe, em dikarin wergerek (ne hewce ye ku ji hêla wergêrek pejirandî ve be) bi ingilîzî pêşbîn bikin. Divê hûn werger bi kopiyek ehliyeta xweya orjînal re pêşkêşî balyozxaneyê bikin. Delivery digire 1 roj kar.
      Ev xizmet bêpere tê dayîn.

      Silav û rêz

      logo

      Hilda Smith

      karmendê konsulxaneyê

      Balyozxaneya Belçîkayê li Bangkok
      Avahiya Qada Sathorn - Qata 16 - Qada Sathorn - 98 Riya Sathorn Bakur - Silom, Bangrak - 10500 Bangkok

      • T +66 (2) 108 1800-4 • F +66 (2) 108 1807 (Konsulî) +66 (2) 108 1808 (Siyasî)

      Emaila Nû: [email parastî]

      http://www.diplomatie.belgium.be/thailand - http://www.diplomatie.belgium.be

      http://www.webengrafiek.be/unsc/Twitter.png@BelgiumMFAhttp://www.webengrafiek.be/unsc/FB.pngDiplomatie.Belgiumhttps://betounsc.be

      • Walter dibêje jor

        Bi rastî ew ne qanûnîkirinek fermî ye, lê mor û îmzeyek asayî ya karmendek balyozxaneyê ye (ji ber vê yekê bêyî formula legalîzekirinê li ser belgeyê). Ji ber vê yekê bi rastî çalakiyek bêyî nirxa qanûnî, lê ku ji hêla DLT-yên Thai ve tê pejirandin.

        Di derbarê wergêrên naskirî an nenaskirî de: ecêb e, sala borî ez bi xwe ji hêla balyozxaneyê ve hatim şandin nav navnîşa wergêrên wan ên naskirî…

        • RonnyLatPhrao dibêje jor

          Bi rastî ecêb e, ji ber ku bi vî rengî hûn bi rastî dikarin wê wergerînin…

          Pejirandin bi rastî ji îmzekirina "Ji bo dîtinê" wêdetir tiştek nîne.
          Belê, erê, ew belaş e.
          Û ez jî texmîn dikim ku mohra xebatkarê Balyozxaneya Belçîkayê têra wan bike.

    • RonnyLatPhrao dibêje jor

      Li vir hûn dikarin navnîşa 2018 bibînin

      http://thailand.diplomatie.belgium.be/sites/default/files/content/list_transl_offices.pdf

  8. RonnyLatPhrao dibêje jor

    Ji bo agahdariya we.

    Derbarê werger û qanûnîkirina ehliyeta ajotinê de
    wê lînka balyozxaneyê bibînin
    http://thailand.diplomatie.belgium.be/nl/consulaire-diensten/rijbewijs

    Pêvajoya wergirtina destûrnameyek ajotinê ya biyanî (neteweyî / navneteweyî).
    Ji bo agahdarî li ser şert û mercên wergirtina destûrnameyek ajotinê ya biyanî (ji bo nimûne, ji hêla hukûmetên Taylandî, Kamboçya, Laosî an Burme ve hatî derxistin) divê hûn bi desthilatdariya şareza ya cîhê rûniştina xwe ya niha re têkilî daynin.

    Ji ber ku di navbera Belçîka û welatê eleqedar de her dem li ser vê mijarê peymanek dualî tune, ji bo ku hûn vê destûrnameya ajotinê bistînin dibe ku hûn bibin ceribandinek teorîk û/an pratîk.

    Arkîroveyên:

    Balyozxaneya Belçîkayê ya li Bangkok û konsulên fexrî yên Belçîkayê ne destûr in ku belgeyên ku li Belçîkayê hatine radestkirin, ku ji bo karanîna li derveyî welat hatine şandin, qanûnî bikin, an jî kopiyek pejirandî ji wan derxînin, û ne jî hewce ne ku wergerek van belgeyan ku ji hêla wergêrek ku li ser navnîşê hatî tomar kirin ve hatî wergerandin. navnîşa Balyozxaneyê ger ev werger ji hêla hukûmetek biyanî ve were bikar anîn.

    Ji bo qanûnîkirina belgeyan (û wergera wan) ku li Belçîkayê hatine radest kirin û ji bo karanîna li derveyî welêt têne armanc kirin, divê hûn, piştî qanûnîkirinê, serî li Karûbarê Derve ya Karûbarê Giştî ya Federal bidin (binêre: http://diplomatie.belgium.be/nl/Diensten/legalisatie_van_documenten/faq/), bi balyozxaneya welatê têkildar li Brukselê re têkilî daynin. Piştî wê, van belgeyan hîn jî pêdivî ye ku ji hêla Wezareta Karên Derve ya welatê têkildar ve bêne qanûnî kirin berî ku ew ji desthilatdariya herêmî ya jêhatî re bêne şandin.

    Ji bo agahdariya bêtir di derbarê prosedûra qanûnîkirina belgeyan de, ji kerema xwe malpera Dadweriya Karûbarê Giştî ya Federal, li navnîşana jêrîn bişopînin: http://www.justice.belgium.be.

    Mîna her gav û bersivên jorîn hatine dayîn, ez difikirim ku ew ê hinekî bi qaîdeyên herêmî ve girêdayî be. Ger ew destûrnameya ajotinê ya Belçîkî û Navneteweyî qebûl bikin, hûn di destên baş de ne. Ger ew qaîdeyên cihêreng ên herêmî hene, wê hingê hûn ji şens in.

  9. RonnyLatPhrao dibêje jor

    Rudi(BE)

    Dibe ku em hêvî dikin ku gava ku we destûrnameya ajotinê hebe, em ji pirsa we re bişopînin.
    Yên din, bi taybetî yên ku xwediyê ehlîyeta Belçîkî ne, dê di pêşerojê de jê sûd werbigirin.

    • rûdî dibêje jor

      Ronnie,

      biryar da ku biçe Duşem an Sêşemê û pêşî BÊ werger biceribîne; Bibihîzin ka ew çi dibêjin û dibe ku ez bi şens bim...... Ger na ez ê bi wê wergera ji Balyozxaneyê biceribînim. Hûn agahdar bikin

      • RonnyLatPhrao dibêje jor

        Ez ê jî ewil biceribînim.
        Wekî din hûn dikarin herin balyozxaneyê.

  10. Daniel VL dibêje jor

    Beriya bi salan min pirsî ka ez dikarim ji wezîr/wezîr/sekretera dewletê wergereke îngilîzî bistînim?
    Schoupe, bersiva wî ev bû ku Taylandiyên li Belçîkayê dikarin bi hêsanî destûrnameya ajotinê biguhezînin û ji ber vê yekê divê li Taylandê jî were kirin. Ew li vir di derheqê rewşa kar de baş agahdar bû.

    • RonnLatPhrao dibêje jor

      Erê, û ya ku Schoupe difikire dê derewa Thai hişyar bike.

      Wekî din, Schoupe dikaribû lingên xwe di siyaseta Thai de bibîne…


Leaveîroveyek bihêlin

Thailandblog.nl çerezan bikar tîne

Malpera me bi saya cookies çêtirîn dixebite. Bi vî awayî em dikarin mîhengên we bi bîr bînin, ji we re pêşniyarek kesane bikin û hûn ji me re bibin alîkar ku kalîteya malperê çêtir bikin. Pêtir bixwîne

Erê, ez malperek baş dixwazim