Hûn bi xêr hatin Thailandblog.nl
Bi 275.000 serdan mehê, Thailandblog li Hollanda û Belçîkayê civaka Taylandê ya herî mezin e.
Ji bo bultena meya e-nameya belaş qeyd bikin û agahdar bin!
Bultena nûçeyan
Sazkirina ziman
Rêjeya Baht Thai
Alîkar
Latest comments
- veqetandinê pêş: Ji bo pirtûkê çiqas dûr e, bi piranî bi dema ku hûn diçin ve girêdayî ye. Ji ber vê yekê meclîsa giştî wek her encumeneke giştî ye: k
- Gerard: Bi rastî, ji ber pirsgirêkên Covid-ê, em tenê bi pargîdaniyê ve pirtûk dikin. Û êdî ne bi pêşkêşkerên din ên wekî Opodo
- Pawlos: Çêtir e ku meriv rasterast bi pargîdaniyê re veqetîne. Di rewşa betalkirin an dereng de, ew dikarin tavilê alîkariya we bikin. Cûda dibe
- Ben The Cook: Ji hikûmetê çi pêşniyareke pêkenoke. Niha tûrîstên wan hene, hewa ne baş e. Ok heke ew peravê paqij bike
- Birêz BP: Hema hema her tişt rast e ji bilî veqetandina 2 û 4 mehan pêş. Pêdivî ye ku hûn gava ku pargîdaniyê tenê destûra xwe daye pirtûk bikin
- Mike: Rast e, heta ku mimkun e pêşda pirtûk bikin.
- Geert: Rast e. Herî dawî ji hêla balyozxaneya li Brukselê ve hatî pejirandin…
- Nicole Tiele-Mehauden: Em her sal 6 mehan (dawiya îlonê - dawiya adarê) diçin mala xwe li Chiang Rai, ji ber vê yekê em rêwiyên demsalî ne. *Em bo
- René: Erik, min ev bi rêya lînka di bersiva xwe ya berê de dît, ji ber vê yekê hûn dikarin texmîn bikin ku ev rast e. "Pasaporta derbasdar bistînin
- Ruud: Belê... pêşî ji ser banan biqîrin ku ew ji wê zêdetir tûrîstan dixwazin ku ew ê her tiştî bikin da ku wiya hêsantir bikin.
- René: Pir ecêb e ez li ser înternetê dibînim. Bi rastî ne erzan e, li dora 45 € û 100 € serê kesek, ku ji hêla standardên Thai ve bilind e.
- Eric Kuypers: René, ma ev hatiye guhertin? Ez bawer dikim ku divê pasaport ji derketina ji TH şeş mehên din derbasdar be.
- Marc Dale: Dîsa piştrastkirinek din a tiştê ku me ji mêj ve pê dizanî. Siyaseta "tenê were vir" li ser m
- René: Ma heqê ketina ducarî an pir caran pir zêde têra biyaniyan nake? Ew bi der û dorên cudakariyê dizanin.
- freddy: Tenê li ser malperên fermî yên balafirgehê veqetînin, da ku di bûyera ji nû veqetandin, betalkirin, hwd de gelek tengasiyê xilas bikin.
Alîkar
Bangkok dîsa
Qerta xûrekê
Pel
babetên
- background
- Alakî
- advertorial
- rojevê de
- Pirsa bacê
- Pirsa Belçîkayê
- Sights
- Dîn
- Budîzm
- Nirxandinên pirtûkê
- Ling
- Krîza Corona
- çande
- Rojpirtûk
- dating
- Hefteya
- Dossier
- Dive
- Aborî
- Rojek di jiyana…..
- Islands
- Xwarin û vexwarin
- Bûyer û festîval
- Festîvala Balloon
- Festîvala Umbrella ya Bo Sang
- Pêşbaziyên Buffalo
- Festîvala Kulîlkên Chiang Mai
- Sersala Çînî
- Partiya Full Moon
- Christmas
- Festîvala Lotus - Rub Bua
- Loy Krathong
- Festîvala Naga Fireball
- Cejna Newrozê
- Phi ta khon
- Festîvala Bihara Phuket
- Festîvala Rocket - Bun Bang Fai
- Songkran - Sala Nû ya Thai
- Festîvala Fireworks Pattaya
- Koçber û teqawîtbûyî
- emekdariya dewletê
- Sîgorta Car
- Banking
- Bac li Hollanda
- Baca Taylandê
- Balyozxaneya Belçîkayê
- Daîreya bacê ya Belçîkayê
- Delîlên jiyanê
- DigiD
- Welatberdan
- Ji bo xaniyek kirê bikin
- Xanî bikirin
- di bîranînê de
- Daxuyaniya hatinê
- Roja padîşah
- Bihaya jiyanê
- balyozxaneya Hollanda
- Hikûmeta Hollandayê
- Komeleya Dutch
- Agahî
- Derbas dibe
- Pesport
- Pansîyon
- Lîsansa ajokaran
- Belavkirinên
- Hilbijartin
- Bi giştî sîgorte
- Wîza
- Xebitîn
- Nexweşxaneyê
- Sîgorta tenduristiyê
- Flora û fauna
- Wêneya hefteyê
- Gadgets
- Pere û aborî
- dîrok
- Tenduristiyê
- Xêrxwazî
- Hotels
- Li malan dinêre
- Li ser e
- Xan Peter
- Koh Mook
- King Bhumibol
- Li Taylandê dijî
- Radestkirina Xwendevan
- Banga xwendevanan
- Serişteyên xwendevanan
- Pirsa xwendevan
- Civat
- marketplace
- tûrîzma tibî
- navîn
- Nightlife
- Nûçeyên ji Hollanda û Belçîkayê
- Nûçeyên ji Taylandê
- Karsaz û pargîdanî
- Perwerde
- Lêkolînên
- Taylandê kifş bikin
- reviews
- Balkêş
- Ji bo çalakiyê bang bikin
- Lehî 2011
- Lehî 2012
- Lehî 2013
- Lehî 2014
- Hibernate
- Siyaset
- Gelpisî
- Çîrokên rêwîtiyê
- Gerîn
- Têkilî
- shopping
- medya civakî de
- Spa & tenduristî
- Sîpor
- Bajar
- Daxuyaniya hefteyê
- Beaches
- Ziman
- Bo firotinê
- pêvajoya TEV
- Tayland bi gelemperî
- Tayland bi zarokan re
- tîpên thai
- massage Thai
- Seferî
- Derketin
- Dirav - Thai Baht
- Ji edîtoran
- Mal
- Trafîk û veguhestin
- Visa Short Stay
- Vîzaya mayîna dirêj
- Pirsa vîzeyê
- bilêtên balafirê
- Pirsa hefteyê
- Hewa û avhewa
Alîkar
Wergeranên betalkirinê
Thailandblog bi gelek zimanan wergerên makîneyê bikar tîne. Bikaranîna agahdariya wergerandî li ser rîska we ye. Em ji xeletiyên di wergeran de ne berpirsiyar in.
Tevahiya me li vir bixwînin disclaimer.
Royalty
© Copyright Thailandblog 2024. Hemû maf parastî ne. Heya ku wekî din neyê diyar kirin, hemî mafên agahdariya (nivîs, wêne, deng, vîdyo, hwd.) ku hûn li ser vê malperê dibînin, di destê Thailandblog.nl û nivîskarên wê de (bloger) in.
Bi tevahî an jî qismî desteserkirin, danîna li ser malperên din, ji nû ve hilberandin bi rengekî din û/an karanîna bazirganî ya vê agahiyê nayê destûr kirin, heya ku destûra nivîskî ya eşkere ji hêla Thailandblog ve neyê dayîn.
Girêdan û anîna rûpelên li ser vê malperê destûr e.
Xane » Pirsa xwendevan » Pirsa xwendevan: Wergera lîsansa ajotinê ya navneteweyî bi Englishngilîzî
Pirsa xwendevan: Wergera lîsansa ajotinê ya navneteweyî bi Englishngilîzî
Weşandin li Pirsa xwendevan
Tags: Belçîka, Destûrnameya ajotinê ya Navneteweyî
Xwendevanên hêja,
Destûrnameya min a motorsîkleta Thai heye û naha ez jî dixwazim destûrnameyek otomobîlê bistînim. Navnetewî ya min (bi hollandî, fransî û almanî navneteweyî ya belçîkî) di 23ê Tîrmehê de qediya. Ji ber ku lîsansa ajotina min a navneteweyî behsa Englishngilîzî nake, ji ber vê yekê divê wekî ku karûbarê Thai hewce dike were wergerandin.
Di paşerojê de, ev dikaribû ji hêla ajansek werger a CTA ve were çareser kirin û dûv re li konsulxaneya Avusturya ya li Pattaya were qanûnî kirin. Dezgeha wergerê dibêje ku êdî ev yek ne pêkan e. Ez ji çavkaniyek baş jî dizanim ku balyozxaneya Belçîkayê red dike ku ev werger qanûnî bike.
Ma kes dizane ku meriv wê çawa bike?
Silav
Rûdî (BE)
Ji ber vê yekê we hîn dem heye ku hûn wê berî 23-ê Tîrmehê saz bikin.
Bi lîsansa ajotinê ya navneteweyî û kaxezên pêwîst herin beşa veguhastinê û pê ewle bin ku hemî kaxez bi we re ne.
Wergerek ne hewce ye û destûrnameya ajotinê ya neteweyî di warê naverokê de heye. Di destûrnameya ajotinê ya navneteweyî de wergera Îngilîzî ne xerîb e. Ya ku destûrnameya ajotinê ya navneteweyî jê re radiweste ev e.
Ne girîng e ku destûrnameya ajotinê ya navneteweyî piştî 28-an biqede.
Balyozxaneya Alman li ser malpera xwe navnîşanên ajansên werger ên naskirî D-TH-D hene û ew ê ji we re bi rêjeya, ez ne bawer im, 1.000 b serê rûpelekê bikin. Ger rbw we jî bi Almanî be, ew dikare bibe çareserî lê ..;. gelo hûn hîn jî neçar in ku wê paşê li ser Chaeng Wattana qanûnî bikin, tiştek ku meriv bipirse.
Bê guman hûn dikarin li Pattaya jî îmtîhanek bikin. Piece of cake.
Ez tenê bi ehliyeta xwe ya hollandî (bê werger), kaxezên koçberiyê û îfadeya bijîjkî çûm ofîsa lîsansên ajotinê, li wir Taylandî jî ehliyeta xwe distînin. Li wir ceribandinek piçûk kir, fîlimek trafîkê ya yek-saetê temaşe kir, û ehliyeta min a ajotinê ya Thai wergirt!
Pêşî ji bo salekê, û piştî salekê ji bo 5 salan derbasdar e.
Ma ew li Pattaya bû?
Min nû ya navneteweyî ya Belçîkayê kontrol kir, her çend ew nû di Gulanê de li Belçîkayê hate nûve kirin, û ev 6 rûpel e, ango bi Hollandî, Almanî, Îngilîzî, Spanî (ez texmîn dikim), Frensî û tewra rûsî…
Nayê bîra min gelo kalê min jî ewqas ziman hebûn…?
Lê ji kerema xwe not bikin ku heke hûn ji Belçîkayê qeydkirî bin, hûn dikarin vê yekê tenê li Belçîkayê nû bikin, li Be.Ambassade Bangkok ne mumkin e.
Û ger divê hûn li Antwerpenê wiya bikin, birêz û xanim tenê niha bi randevûyê li wir dixebitin û dûv re tenê ji Sêşemê heya Îniyê, ya paşîn 2 roj berî ku biçim Taylandê ez paşde girtim da ku ez tenê roja Sêşemê karibim wiya bikim, û paşê pirsgirêka randevûyê derket, hîn jî palpiştek avêt nav xebatan, bextewar wan karîbû qalibek biwêj eyar bikin.
Heke hûn hewceyê nûvekirinê ne, niştecîhên Antwerp hişyar bibin !!
Dibe ku wateya wî rûpela 1 û 2 ye.
Ew jî tenê bi sê zimanên me yên neteweyî hene.
Rûpelên jêrîn bi zimanên ku hûn navnîş dikin hene.
Li vir li Chiang Mai xuya ye ku her tişt ji deverên din pir dijwartir e. Bi taybetî xanima ku we qebûl dike kêşeker e, firsendê nade we ku hûn herin firoşgehan û îzahatê bixwazin. Salên berê min îmtîhanên teorî û pratîkî bi pîrozbahiyên muayeneyan kir.Piştî sala yekem min xwest ez ehlîyeta demkî bi ya 5 salan biguherim, li gorî wê, divê ev yek berî bidawîbûna ehlîyeta ajotinê ya demkî neyê kirin. Paşê tiştek qewimî ku ez hîn jî fêm nakim. Dotira rojê ez e-nameyek ji dibistanek ajotinê werdigirim ku dixwest ji bo xercê wê ji min re saz bike. Dibe ku eleqeya wê bi wê re hebe/heye? Di temenê xwe de min dev jê berda û ji wê demê ve bi ajokarekî ajot.
Weke Belçîkî we destûrnameyek ajotinê ya navneteweyî heye ku li gorî peymana navneteweyî ya li ser trafîka rê ya 8ê çiriya paşîna (November) 1968ê hatiye çêkirin. Ev ji hêla hukûmeta Taylandê ve nayê pejirandin. Dibe ku meriv li Taylandê ji bo demek sînordar ajotinê bike, lê ne wekî bingehek ji bo derxistina destûrnameyek ajotinê ya Thai. Ew tenê destûrnameyên ajotinê yên navneteweyî yên ku li gorî peymanek 1949-an hatine derxistin nas dikin.
Ji ber vê yekê çareserî tenê ew e ku hûn destûrnameya ajotinê ya Belçîkî wergerînin Englishngilîzî.
Werger divê ji hêla wergêrek ku ji hêla balyozxaneya Belçîkayê ve hatî nas kirin ve were kirin. Hûn dikarin navnîşê li balyozxaneyê bistînin. Ger hûn navnîşana e-nameya xwe bidin min, ez dikarim navnîşa 2017 ji we re bişînim.
Divê paşê werger li balyozxaneyê bê qanûnîkirin.
Ecêb e ku min dûv re lîsansa ajotina xwe ya 2-salî û paşê 5-salî Taylandî ya ji bo otomobîl û motorsîkletê bêyî ceribandina ajotinê, tenê bi destûrnameyek ajotinê ya navneteweyî ya Belçîka û destûrnameya ajotinê ya neteweyî ya Belçîkayê, werger hewce nake.
Tiştê ku hûn hemî dibêjin mîna otobusê xuya dike.
Li Chiang Mai jî heman pirsgirêk hebû.
Ez tenê bi hevalê xwe yê Thai re çûm Lampang. Ew qet ne dijwar bûn. Piştî 30 hûrdeman ez bi 2 destûrnameyên ajotinê yên Taylandî yên ku 2 sal derbasdar in vegeriyam derve. Di destpêka vê salê de li Chiang Mai hatin guheztin ji ber ku dema wan qediya bû, ti pirsgirêk tune bûn û destûrnameyek ajotinê ya Belçîka ya Navneteweyî êdî ne hewce bû. Ev 5 sal in rihet bin.
ji bo navnîşa wergerên ku ji hêla balyozxaneyê ve têne naskirin.
[email parastî]
Ma ew qas dijwar e ku meriv tenê lînka balyozxaneyê bişîne da ku ji her kesî re bigihîje.
Ewqas zehmet e.
http://thailand.diplomatie.belgium.be/sites/default/files/content/list_transl_offices.pdf
bi vê navnîşana e-nameyê. û e-nameya balyozxaneya Belçîkayê kopî bikin; Gelo li Pattata ajanseke wergerê heye û ...... Wê demê kî dikare qanûnî bike?,,,.
Baştirîn,
Em nikarin wergerên destûrnameya ajotinê qanûnî bikin.
Ji bo cîbicîkirina hevwelatiyên xwe, em dikarin wergerek (ne hewce ye ku ji hêla wergêrek pejirandî ve be) bi ingilîzî pêşbîn bikin. Divê hûn werger bi kopiyek ehliyeta xweya orjînal re pêşkêşî balyozxaneyê bikin. Delivery digire 1 roj kar.
Ev xizmet bêpere tê dayîn.
Silav û rêz
logo
Hilda Smith
karmendê konsulxaneyê
Balyozxaneya Belçîkayê li Bangkok
Avahiya Qada Sathorn - Qata 16 - Qada Sathorn - 98 Riya Sathorn Bakur - Silom, Bangrak - 10500 Bangkok
• T +66 (2) 108 1800-4 • F +66 (2) 108 1807 (Konsulî) +66 (2) 108 1808 (Siyasî)
Emaila Nû: [email parastî]
http://www.diplomatie.belgium.be/thailand - http://www.diplomatie.belgium.be •
http://www.webengrafiek.be/unsc/Twitter.png@BelgiumMFA • http://www.webengrafiek.be/unsc/FB.pngDiplomatie.Belgium • https://betounsc.be •
Bi rastî ew ne qanûnîkirinek fermî ye, lê mor û îmzeyek asayî ya karmendek balyozxaneyê ye (ji ber vê yekê bêyî formula legalîzekirinê li ser belgeyê). Ji ber vê yekê bi rastî çalakiyek bêyî nirxa qanûnî, lê ku ji hêla DLT-yên Thai ve tê pejirandin.
Di derbarê wergêrên naskirî an nenaskirî de: ecêb e, sala borî ez bi xwe ji hêla balyozxaneyê ve hatim şandin nav navnîşa wergêrên wan ên naskirî…
Bi rastî ecêb e, ji ber ku bi vî rengî hûn bi rastî dikarin wê wergerînin…
Pejirandin bi rastî ji îmzekirina "Ji bo dîtinê" wêdetir tiştek nîne.
Belê, erê, ew belaş e.
Û ez jî texmîn dikim ku mohra xebatkarê Balyozxaneya Belçîkayê têra wan bike.
Li vir hûn dikarin navnîşa 2018 bibînin
http://thailand.diplomatie.belgium.be/sites/default/files/content/list_transl_offices.pdf
Ji bo agahdariya we.
Derbarê werger û qanûnîkirina ehliyeta ajotinê de
wê lînka balyozxaneyê bibînin
http://thailand.diplomatie.belgium.be/nl/consulaire-diensten/rijbewijs
Pêvajoya wergirtina destûrnameyek ajotinê ya biyanî (neteweyî / navneteweyî).
Ji bo agahdarî li ser şert û mercên wergirtina destûrnameyek ajotinê ya biyanî (ji bo nimûne, ji hêla hukûmetên Taylandî, Kamboçya, Laosî an Burme ve hatî derxistin) divê hûn bi desthilatdariya şareza ya cîhê rûniştina xwe ya niha re têkilî daynin.
Ji ber ku di navbera Belçîka û welatê eleqedar de her dem li ser vê mijarê peymanek dualî tune, ji bo ku hûn vê destûrnameya ajotinê bistînin dibe ku hûn bibin ceribandinek teorîk û/an pratîk.
Arkîroveyên:
Balyozxaneya Belçîkayê ya li Bangkok û konsulên fexrî yên Belçîkayê ne destûr in ku belgeyên ku li Belçîkayê hatine radestkirin, ku ji bo karanîna li derveyî welat hatine şandin, qanûnî bikin, an jî kopiyek pejirandî ji wan derxînin, û ne jî hewce ne ku wergerek van belgeyan ku ji hêla wergêrek ku li ser navnîşê hatî tomar kirin ve hatî wergerandin. navnîşa Balyozxaneyê ger ev werger ji hêla hukûmetek biyanî ve were bikar anîn.
Ji bo qanûnîkirina belgeyan (û wergera wan) ku li Belçîkayê hatine radest kirin û ji bo karanîna li derveyî welêt têne armanc kirin, divê hûn, piştî qanûnîkirinê, serî li Karûbarê Derve ya Karûbarê Giştî ya Federal bidin (binêre: http://diplomatie.belgium.be/nl/Diensten/legalisatie_van_documenten/faq/), bi balyozxaneya welatê têkildar li Brukselê re têkilî daynin. Piştî wê, van belgeyan hîn jî pêdivî ye ku ji hêla Wezareta Karên Derve ya welatê têkildar ve bêne qanûnî kirin berî ku ew ji desthilatdariya herêmî ya jêhatî re bêne şandin.
Ji bo agahdariya bêtir di derbarê prosedûra qanûnîkirina belgeyan de, ji kerema xwe malpera Dadweriya Karûbarê Giştî ya Federal, li navnîşana jêrîn bişopînin: http://www.justice.belgium.be.
Mîna her gav û bersivên jorîn hatine dayîn, ez difikirim ku ew ê hinekî bi qaîdeyên herêmî ve girêdayî be. Ger ew destûrnameya ajotinê ya Belçîkî û Navneteweyî qebûl bikin, hûn di destên baş de ne. Ger ew qaîdeyên cihêreng ên herêmî hene, wê hingê hûn ji şens in.
Rudi(BE)
Dibe ku em hêvî dikin ku gava ku we destûrnameya ajotinê hebe, em ji pirsa we re bişopînin.
Yên din, bi taybetî yên ku xwediyê ehlîyeta Belçîkî ne, dê di pêşerojê de jê sûd werbigirin.
Ronnie,
biryar da ku biçe Duşem an Sêşemê û pêşî BÊ werger biceribîne; Bibihîzin ka ew çi dibêjin û dibe ku ez bi şens bim...... Ger na ez ê bi wê wergera ji Balyozxaneyê biceribînim. Hûn agahdar bikin
Ez ê jî ewil biceribînim.
Wekî din hûn dikarin herin balyozxaneyê.
Beriya bi salan min pirsî ka ez dikarim ji wezîr/wezîr/sekretera dewletê wergereke îngilîzî bistînim?
Schoupe, bersiva wî ev bû ku Taylandiyên li Belçîkayê dikarin bi hêsanî destûrnameya ajotinê biguhezînin û ji ber vê yekê divê li Taylandê jî were kirin. Ew li vir di derheqê rewşa kar de baş agahdar bû.
Erê, û ya ku Schoupe difikire dê derewa Thai hişyar bike.
Wekî din, Schoupe dikaribû lingên xwe di siyaseta Thai de bibîne…