Xwendevanên hêja,

Ez li wergêrek sondxwarî digerim ji bo Thai bi Englishngilîzî an Hollandî. Divê wergêrê sondxwarî bikaribe bi xwe mohra qanûnîbûnê deyne.

Pêşî gelek spas.

Silavan,

Cristian

Edîtor: Pirsek we ji xwendevanên Thailandblog re heye? Wê bixebitîne forma têkiliyê.

8 Bersiv ji bo "Ez li wergêrekî sondxwarî digerim tevî qanûnîkirinê"

  1. Erik dibêje jor

    Cristian, dibe ku ew bikêr be heke hûn pêşî behsa cihê ku hûn lê dijîn / in. Welat û herêm.

  2. RonnyLatYa dibêje jor

    Wergêrek nikare mohra qanûnîkirinê lê bixe.

    Ew/wê mohr û/an îmza dide ku îspat dike ku ew wergêrekî sondxwarî ye û werger kiriye.

    Dûre divê îmzeya wî bê qanûnîkirin. Ev dikare ji hêla dadgehê, dezgeha hikûmetê an balyozxaneyê ve were kirin

  3. Martin dibêje jor

    tenê lêdanek: (bi rêya Google, bê ezmûn)

    https://www.consularservices.asia/legalization-document-thailand/
    Di heman demê de mirov pir caran li ser rêwîtiya S & C, berevajî balyozxaneyê, diaxivin.

    Ev ajans belgeyan werdigerîne û pêşkêşî Karûbarên Derve yên Taylandê û dûv re jî balyozxaneyê dike, wekî ku li vir hatî diyar kirin:

    https://www.netherlandsworldwide.nl/legalisation/foreign-documents/thailand

    Hûn dikarin bi xwe jî bikin, dibe ku demek dirêj bike.

    Serişte: Pir bi baldarî kontrol bikin ka hûn dikarin ji şaredariya Taylandî jî bi Îngilîzî belgeyan bixwazin. Ji ya ku hûn difikirin pir caran gengaz e û wergerek xilas dike.

    Ev yek jî gelek caran li ser "hevkarê biyanî yê Weqfê" hatiye nivîsandin.

  4. Lung John dibêje jor

    Hello,

    Tu niha li ku dimînî. Belçîka Hollanda; an Tayland.

    Ma hûn dixwazin bersivê bidin, dibe ku ez wergêrek sondxwarî nas bikim.

  5. Roger dibêje jor

    Ger wergêrek sondxwarî ku ji hêla wezareta Belçîkayê ve hatî nas kirin, li Belçîkayê bi peyva rast nîşana xwe bide, ev yek li Belçîkayê di heman demê de qanûnî dibe. Silav û rêz, Roger. Li Zwijndrecht ji bo Antwerp yek heye.

    • RonnyLatYa dibêje jor

      Ew rast e, lê tenê bi qanûnîkirina wergera sondxwarî û ji bo karanîna li Belçîkayê têkildar e. Ne ji qanûnîkirina îmzeya ku rastiya belgeya orîjînal îspat dike.

      “QANÛNAZINA WERGERÊN SÛNDÎ JI BO HUNDIRIN
      Ji 01/03/2021 ve, wergerên sondxwarî yên ji bo karanîna ji hêla hukûmetek Belçîkayê ve êdî ne hewce ye ku bêne qanûnî kirin.
      Hemî wergêrên sondxwarî di 01/03/2021 de mohra fermî ya nû ya ku ji hêla NRBVT (Navçeya Neteweyî ya Wergêr û Wergêrên Sondxwarî) ve ji wan re hatî veqetandin, wergirtin. Bi vê mohra nû, ger werger ji bo karanîna navxweyî be, qanûnîkirin êdî ne hewce ye.

      Lêbelê, heke rastbûna belgeyê ji bo an ji derveyî welêt were destnîşan kirin, divê tevahiya prosedûra qanûnîkirina îmzeyê hîn jî were qedandin ji ber ku bi vî rengî rastiya belgeyê dikare were garantî kirin. Wergêrê sondxwarî nikare wiya bike.

      LI DERVE JI BO DERVE YA WERGERÊN SORNDÎ BELJÎKÎ ZAGIRÎZIRIN
      Ger werger li derveyî welêt were bikar anîn, bi gelemperî qanûnîkirin hewce ye. Kîjan prosedûra qanûnîkirinê tam hewce ye dê bi welatê armancê ve girêdayî be. Ji bo piraniya welatan Apostille hewce ye. Ji bo bidestxistina Apostille, pêşî me îmzeya wergêrê sondxwarî heye ku ji hêla FPS Dadê ve hatî qanûnî kirin û dûv re jî îmzeya FPS Dadmendiyê ji hêla Karên Derve ya FPS ve hatî qanûnî kirin.

      Zincîra qanûnîbûnê bi gelemperî wiha xuya dike:
      wergêrê sondxwarî
      qanûnîkirin ji hêla FPS Dadê
      qanûnîkirin ji hêla Karên Derve ya FPS ve
      qanûnîkirina ji hêla Balyozxane an Konsulxaneya welatê mebestê

      JI BO BELÇÎKA YA QASÛQANÎNÊN ÇAVKANÎ BIYANÎ
      Şaredariya Belçîkayê yan jî noterê we yê Belçîkayî nizanin ka îmzeya şaredariyeke biyanî yan noterê biyanî rast e yan na. Ji ber vê yekê divê hûn nivîsên xwe yên çavkaniyê li welatê jêderê qanûnî bikin berî ku hûn wan bînin Belçîkayê. Li Belçîkayê, belgeyên biyanî tenê heke bi Apostille an mohra qanûnîkirinê ji balyozxaneya Belçîkayê ya li welatê jêderê were peyda kirin dê bêne pejirandin.

      Berî ku hûn bikarin Apostille an morek qanûnîkirinê ji balyozxaneya Belçîkayê bistînin, bi gelemperî pêdivî ye ku hûn çend gavên pêşîn derbas bikin. Balyozxaneya Belçîkayê ya li ser malperê bi gelemperî dikare ji we re şîret bike ka kîjan gav hewce ne.

      Zincîra erêkirina we dê bi vî rengî xuya bike:
      Yasayîkirina ji aliyê rayedarên herêmî (şaredarî, hikûmeta parêzgehê, wezaret)
      Ji aliyê Wezareta Karên Derve ya welatê têkildar ve qanûnîkirin
      Qanûnîkirin ji hêla Balyozxaneya Belçîkayê an Konsulxaneya Belçîkayê ya li welatê têkildar

      https://www.flanderstranslations.be/nl/legalisatie-definitie.html

      https://wilkens.be/nieuws/beedigde-vertaling-legalisatie-apostille-is-precies/

      Ji bo agahdariya we.
      Tayland peymana Apostille îmze nekiriye, ji ber vê yekê mohra Apostille nayê bikar anîn
      https://www.nederlandwereldwijd.nl/legaliseren/landen-apostilleverdrag

  6. Jack S dibêje jor

    Hûn dikarin vê yekê li Wezareta Karên Derve ya li Bangkok bikin. Belgeyên li wir têne qanûnîkirin.
    Hûn dikarin bi wergerek naskirî re biçin wergeran, lê li gorî ezmûna min çêtirîn e ku ev yek li wir jî were kirin.
    Li wezaretê kesên ku van wergeran pêşkêş dikin, li dora xwe digerin. Bê guman ji bo bihayek ku ji bo rehetiya ku we di encamê de heye baş e.
    Ez dikarim ji we re bibêjim ku me çawa kir:
    Dema ku ez mecbûr bûm ku kaxezên zewaca me wergerînim û qanûnî bikira, me werger li Hua Hin kir. Berê jî me hişyar kiribû ku wezaret bi gotinên wergeran re pir rast e.
    Belgeya me hat redkirin û ji nû ve bê wergerandin.
    Ev piştî ku em li wir ji saet 16 heta XNUMX li bendê man.
    Piştî wê xemgîniyê, xortek ku me dîtibû ku tevahiya rojê li dora me digeriya, hat ber me. Wî ji me re got ku ew ji ajanseke werger a sondxwarî ye û ew dikare her tiştî ji me re saz bike. Wateya wê: wergerîne, radest bike, hilde û bişîne mala me.
    Me wiya kir û ne tenê me mayînek din a otêl xilas kir, me rehetiya ku em her tiştî bi rêkûpêk li malê bistînin jî hebû.
    Bê guman, di pişta hişê xwe de min jî dizanibû ku ew dikare xeterek be. Lê ez difikirim ku heke kesek bixwaze we bixapîne, ew ê zû eşkere bibûya.

    Ez difikirim ku ev bijareya herî baş e. Li vir girêdanek bi wezaretê re bi demên vekirinê û hwd re heye
    https://www.mfa.go.th/en/publicservice/5d5bcc2615e39c306000a328?cate=5d5bcb4e15e39c30600068d3

  7. Dennis dibêje jor

    Min di meha Nîsanê de bi rêya SC Travel (ajansa ku berê li hember balyozxaneyê bû, lê êdî ne) kir. Telefon / Xet 066-81-914-4930. Têkilî hêsan û bilez e.

    Min belgeya zewaca min wergerand û qanûnî kir. Ew dikarin her tiştî saz bikin, lê hûn dikarin (ji bilî wergerandinê) li Wezareta Karên Derve ya Taylandê û balyozxaneya Hollandayê jî bi xwe re qanûnîbûnê bikin. Yasayîkirina li balyozxaneya Hollandayê her rûpelê 900 baht lêçû. Bihesibînin ku, tevî peymanên berê, her tişt dikare demek dirêj (hefte) bigire, ji ber vê yekê wextê xwe bigirin an jî bi eşkere diyar bikin ka kengê divê her tişt amade be ger randevûyên we li balyozxaneyê hebin. Hûn bi rastî hewce ne ku tiliya xwe li ser pêlê bihêlin. SC Travel dê (heke mumkin be) jî were otêla we da ku kaxezan saz bike.

    SC Travel tê pêşniyar kirin, lê bê guman ne ya herî erzan.


Leaveîroveyek bihêlin

Thailandblog.nl çerezan bikar tîne

Malpera me bi saya cookies çêtirîn dixebite. Bi vî awayî em dikarin mîhengên we bi bîr bînin, ji we re pêşniyarek kesane bikin û hûn ji me re bibin alîkar ku kalîteya malperê çêtir bikin. Pêtir bixwîne

Erê, ez malperek baş dixwazim