(Wêne: Thailandblog)

Bi bextewarî, jiyana Charly bi surprîzên xweş tije ye (mixabin carinan carinan jî yên kêmtir xweş). Ev çend sal in ku ew bi jina xwe ya Taylandî Teoy re li havîngehek ne dûrî Udonthani dijî. Di çîrokên xwe de, Charly bi giranî hewl dide ku hişmendiya Udon zêde bike, lê ew li Taylandê gelek tiştên din jî nîqaş dike.

Hefteyek li Bangkok - beşa 2

Piştî firîna duh ji Udon berbi Bangkok, îro me seredana Wezareta Karên Derve ya Taylandê, bi taybetî jî Wezareta Karûbarên Konsulxaneyê, li ser bernameyê heye. Navnîşan: 123 Chaeng Watthana Road.

Niha hûn ê bifikirin, ew perçeyek kelek e, pirsgirêk nîne. Mixabin ne ewqas hêsan e. Ji bo destpêkê, ev kolan ne rasterast li navenda Bangkok e lê hinekî li derveyî wê ye. Hûn dikarin bi taksiyê bi qasî 45 hûrdeman, ji bilî qelebalixên trafîkê, bihesibînin. Digel vê yekê, Rêya Chaeng Watthana kolanek pir dirêj e ku pir seyrûsefer e, 2 rê li derve û 2 hêlên paş ve. Tenê nebawer, ewqas mijûl, di nîvê rojê de. Di heman demê de yekser tê bîra min çima Bangkok ne yek ji bajarên min ên bijare ye.

Ajokarê me yê taksiyê piştî 45 hûrdeman ajotinê û li hember dayîna 200 baht plus tîp me davêje Wezareta Karên Derve ya Taylandê. Em dikevin avahiyeke mezin, niha hîn jî bi coş û bi coş. Divê em li qata sêyemîn bin. Em li asansorek an asansorek ku bikaribe me yek qatek bilindtir bigire digerin. Hema hema li seranserê erdê meşiya, lê li tu derê îhtîmalek ku hilkişe tune. Escalatorek dît lê dixuye ku ew ji rêzê ye.

Beşa asansorê bi rastî pir baş veşartî ye. Piştî ku xîtabî leşkerekî derbasbûyî dike, me digihîne asansoran. Dema ku em gihîştin qata sêyem, kes nikare ji me re bêje ku dê Daîreya Karûbarên Konsulxaneyê li ku be. Yanî Thai ye. Her kes pir arîkar e û me rê dide hin ofîsên li ser vê qatê. Kes nabêje ew nizanin. Bifikirin windabûna rûyê ku dê bibe. Tiştekî nizanin.

Ji ber vê yekê dîsa ji stûnê şandin ku li vir bişînin. Di dawiyê de, em vedigerin qata duyemîn, ku asta ku hûn têkevin avahiyê ye. Ofîsek koçberiyê li qata duyemîn heye. Ji ber vê yekê hûn diçin, her çend ew eşkere ne Wezareta Karûbarên Konsulusê ye. Wisa derdikeve holê. Karmendek ne pir xweş vê yekê bi dengekî bilind ji Teoy re rave dike. Lê Teoy israr dike ku bi kêmanî jê re rave bike ka ew li ku derê hewce dike. Demek digire, lê piştî gelek pirs û ravekirinan, quruş bi xebatkarê mîlîtan re dikeve, û bê guman, ew naha di dawiyê de fêm dike ku em li çi digerin. Divê em avahiyek bi qasî kîlometreyek paş ve li ser Rêya Chaeng Watthana hebe.

Ez nuha hîs dikim ku min nîv maratona bezî kiriye û ez dest bi nexweşiya wê dikim. Ez biryar didim ku ez li derve rûnim û bêhna xwe vegirim û Teoy bi motorsîkletek taximek berê xwe da avahiya ku hatî destnîşan kirin. Piştî zêdetirî nîv saetê Teoy vedigere. Avahiya destnîşankirî, avahiya A, bi rastî xuya dibe ku avahiyek rast e, ku Wezareta Karûbarên Konsolosxaneyê li qata sêyemîn e. Teoy kaxeza ku divê bê qanûnîkirin teslîm kir. Mixabin, ev yek di heman rojê de nayê kirin. Kaxeza qanûnî dê di nav du rojan de amade bibe.

Belgeya têkildar çi dihewîne? Hêsan, daxuyaniyek ku Teoy nezewicî ye. Ew belge ji aliyê mala parêzgehê li Udonê, bi amadebûna du şahidan, hat derxistin. Dûv re ev belge divê ji hêla Wezareta Karûbarên Konsulusê ya Taylandê ve were qanûnî kirin û dema ku em sibe serdana balyozxaneya Hollandayê bikin dê hewcedariya me bi wê belgeya qanûnî hebe. Ji ber vê yekê ew ê sibê hinekî ter be, ji ber ku min kopiyek wê formê bi min re heye, lê hîn ne qanûnî ye. Mesrefa legalîzekirina vê yek belgeyê: 600 baht.

Bi taksiyê vegerin otêlê. Dîtina taksiyek li Bangkok bi gelemperî ne pirsgirêkek e - ji bilî dema ku baran dibare û di demjimêrên qelebalix de - lê Wezareta Karên Derve rêzek pir dirêj a taksiyan li benda we ye. Ez texmîn dikim 200. Û ew hemî bi rêkûpêk rêzkirî ne. Tu çareya te tune, divê tu li taksiya yekem li rêzê bigerî. Rêwîtiya vegerê jî bê pirsgirêk e, dîsa bi bihayek 200 baht plus tîp.

Vegere otêlê em dixwazin firavînê li xwaringeha li qata çaremîn bixwin. Mixabin ku ne mimkûn e. Dixuye ku xwaringeh bi tevahî ji hêla pargîdaniyek ve hatî kirê kirin. Û Arthur heta 18.00ê êvarê vedike. Ez wateya xwarinê li derekê li derveyî otêlê nabînim. Ez îro têra xwe meşiyam. Ji ber vê yekê me xizmeta odeyê bikar anî û di odeyê de xwarin.

Paşê Teoy diçe salona fitnesê û li wir kêfê dike. Ez çend demjimêran radizêm da ku ji gelek alavên xebitandinê û ji stresa ku bidestxistî xelas bibim. Dûv re serşokek xweş û dûv re li xwaringeha Arthur, bi şûşeyek şerabek mezin û şîvekek xweş li rehetiyê geriya. Ez dikarim li wir rihet bikim û dîsa kêfa xwe bikim. 6.000 baht xizantir lê bi tevahî memnûn, em ji bo vê rojê qut dikin û teslîmî welatê xewnê dibin.

Dotira rojê saet 09.00:09.00’an randevûya me bi beşa konsolosxaneya balyozxaneya Hollandayê re heye. Ji bo yekî mîna min dereng razayî ye, randevûya 200ê sibehê xwe-îşkence ye. Lê vê carê ez pir baş dimeşim ku di wextê xwe de rabim. Em ji bo wan 300-XNUMX metreyan bi her awayî taksiyê digirin, da ku ji bo tevahiya rojê enerjiyê xilas bikin.

Gelek belgeyên min bi min re hene, ku hemî berê li Udon hatine wergerandin. Em ê saet di 8.40:XNUMX de li balyozxaneyê bin.

Tenê ji bo xwendevanên ku berê neçûne wir, nexşeyek ji qursa bûyeran. Li ber dergehê cerdevanek bi cerdevanek duyemîn li pişt wî di kozikê de ye. Tu pasaporta xwe û nameya ku randevûyê tesdîq dike teslîm dikî. Ger were pejirandin, hûn ê nîşanek "serdan" wergirin û hûn dikarin li cîhek vekirî bidomînin, ku hûn ê li wir ji bo gava pêş de li ser rûngehek beton bisekinin.

Di avahiyê de bi xwe re celebek pêşwaziyek bi karmendek Taylandî re heye ku pêdivî ye ku herikîna mêvanan bi rê ve bibe. Di resepsiyonê de herî zêde sê mêvan di heman demê de têne destûr kirin. Ji pêşwaziyê hûn ê ji hêla karmendê Taylandî ve bibin jûreyek ku tê de çar jimareyên wergirtinê di forma kabîneyên bi tevahî girtî de hene. Hema ku kesek ber bi jimareyên wergirtinê ve were rêkirin, karmendê Thai dê gazî kesek ji cîhana derve bike nav resepsiyonê. Her wiha herî zêde sê kes di heman demê de li qada bendewariyê ya li ber jimareyên wergirtinê hene.

Kesên di kozikên ketina hundurê de xebatkarên Taylandî ne ku bi îngilîzî baş diaxivin. Li vir hûn belgeyên pêwîst peyda dikin. Ya ku tê xwestin bi tiştê ku hûn ji balyozxaneyê hewce ne ve girêdayî ye. Ger hemî belge bi rêkûpêk bin, balyozxane formên hewce dike, pir caran tavilê, carinan tenê piştî nîvroya heman rojê. Ev girêdayî ye ku balyozxane çiqas mijûl e.

Derbarê wê zextê de ev tişt tên gotin. Roja ku em li wir in, em di derdora seat 10.00’an de ji wir derdikevin û li qada bendewariyê kes nemaye. Bi gelemperî, beşa konsulxaneyê ji saet 08.30:11.00 heta 08.30:11.00 vekirî ye. Tiştê ku ez fam nakim ev e ku çima divê hûn ji berê de randevûyekê çêbikin. Wek ku hûn dibînin di rojevê de cîh bes e. Wekî din, dema vekirinê ji XNUMX heta XNUMX pir kurt e. Dikare bi hêsanî, û ger hewce be, pir firehtir be. Ev ezmûna min a rojekê ye, dibe ku rojên din pir mijûltir be.

Vegere ser rewşa me ya di nav balyozxaneyê de. Zû zû dora me ye û, piştî rawestgehek di "resepsiyonê" de, em dikarin têkevin kabîna 2 da ku hemî belgeyan ji bo kontrolê radest bikin. Karmendek delal kaxezên me distîne û bi çavekî ciddî li wan digere. Piştî demekê em hê jî li ber konbajarê wê li bendê ne, ew bi kaxezek ku rast nehatiye dagirtin tê.

Mixabin min navê malbata Teoy bi "h" ji bîr kiriye. Niha hûn dibêjin, navê rast li jor binivîsin û îmze bikin. Lê na, ew pir hêsan e. Pêdivî ye ku tevahiya belgeyê dîsa were tije kirin. Vegere qada bendê ya li ber maseyên wergirtinê û Teoy dîsa formê dadigire. Dûv re vegere berevajî 2. Kêmbûna daxuyaniyek nezewicî ya qanûnî ji Teoy wekî lîstikek xirab nayê hesibandin. Xuyaye ev ne pirsgirêk e. Karmend dikare bihesibîne ku belge ji hêla mora xaniyê parêzgeha li Udon ve bi têra xwe qanûnî bûye.

Dûv re formek, bi hollandî û îngilîzî, werdigire, ku tê de tê gotin ku balyozxaneya Hollandî li hember zewaca min û Teoy tu îtiraz nîne. Lêbelê, piştî dayîna heqê 3.020 baht. Bê guman hûn dikin.

Belgeyên ku ji hêla me ve têne şandin ji bo pejirandina zewacek mebest (herweha li malpera Netherlandsworldwide jî binêre, ku di heman demê de her tişt bi rêkûpêk û bi tevahî navnîş dike):

  • Forma serîlêdana pêşniyara zewacê ya temamkirî;
  • Derfeta navneteweyî ji şaredariya li Hollandayê ku rewşa zewacê diyar dike (ji 1 salî ne kevntir). Ekstraktek navneteweyî hemî daneyên weyên kesane yên wekî nav, navnîşana malê û rewşa zewacê vedihewîne;
  • Daxuyaniyek nivîskî ya kesane ya ku hûn tê de destnîşan dikin ku hûn di heyama piştî roja derketina jêdera navneteweyî de êdî zewicî ne;
  • Forma şahid û hatinê. Qanûna Thai du şahidên ne-Tayi hewce dike. Ev şahid ne mecbûr in ku di dawetê de amade bin. Min ji dahata xwe kopiyek pasaportê ji her du şahidan û îfadeyên salane yên sala 2019-an anî. Ez nizanim gelo bi rastî ew hewce ye, lê min ew bi xwe re bir tenê ji bo ku ez li kêleka ewle bim.
  • Pasaporta Holendî ya derbasdar;
  • Daxuyaniya nezewicî ya hevjîna paşerojê hate wergerandin û qanûnîkirin;
  • Kopiya pasaport an nasnameya hevalbendê;
  • Belgeya fermî bi hûrguliyên navnîşana hevkar.

Li Sefaretxaneya Hollandayê bayê bayê. Formek bi xeletî tijekirî bi hêsanî tê berhev kirin û hûn dikarin wê di cih de bi formek rast tijekirî biguhezînin, û ragihandina statûya nezewicî ya ku ji hêla Wezareta Karûbarên Konsolosxaneyê ve nehatiye qanûnî kirin ne pêşangehek e. Bê pirsgirêk û helwestek maqûl û ev hemî di nav du demjimêran de.

Ez meraq dikim ku sibê li Daîreya Karûbarên Konsolosxaneyê çi diqewime.

Charly www.thailandblog.nl/tag/charly/

23 bersiv ji bo "Hefteyek li Bangkok (beş 2)"

  1. Şêlandin dibêje jor

    Welê Charly, ew tiştek e ku ez ê çu carî jê aciz nebim, ku Taylandiyek ew qas ditirse ku rûyê wenda bike û dûv re tenê we dişîne cîhek, bi dîtina min heke ew (bi dilxwazî) agahdariya xelet bidin we ew rû bi rû windahiyek hê mezintir dikişînin. dayin.
    Paşê ez difikirîm gee, ew çiqas ehmeq in ku li şûna ku biborin biborin min agahdar dikin, lê ez nizanim.
    Û ez naxwazim bi vî awayê ramana Thai jî bikar bînim.

    • Tino Kuis dibêje jor

      Nêzîkî 20 sal in ez li Taylandê dijîm. Min gelek caran rênîşandan xwestiye û tu carî ji riya xelet nehatime şandin. Qet. Her gav alîkariyek baş. Ger wan nizanibûya, telefonî endamekî malbatê an jî hevalê xwe dikirin. Paşê gelek caran rê li ber min xêz kirin ku ez biçim.
      Bi vî awayî hûn wiya dikin:

      Roj baş, germ ha. Oops, ew pad thai bîhnek xweş tê. Bibore ku ez we aciz dikim. Em hinekî wenda bûne, pir aciz in. Hûn dikarin alîkariya me bikin? Em li Wat Khuay Yai digerin. Tu jî nizanî? Spas ji bo gazîkirina birayê xwe………….
      Binêrin, li dibistanê li milê çepê, piştî 3 km li rastê û paşê 5 km din.
      Sipas ji were.

      Nasekî min hebû ku di pencereya gerîdeya vekirî ya "Wat Khauy Yai!" Û paşê her kes di rêyek cuda de nîşan dide. Ez ê jî wisa bikim.

      • Tino Kuis dibêje jor

        Û carinan digotin 'Nêzîkî vir e lê peydakirina wê zehmet e. Ezê te bînim, li pey min were'.

      • Leo Th. dibêje jor

        Birêz Tîno, ez ji zanîna te ya axaftin û nivîskî ya zimanê Taylandî re hurmeteke mezin digirim. Mixabin, ew ji min re nayê dayîn, her çend carinan dibe ku avantajên wê hebin ku nikaribin her tiştê ku di Thai de tê gotin fam bikin. Ez gelek salan bi otomobîla (kirê) ji Rojhilat berbi Rojava û Başûr berbi Bakur bi Taylandê geriyam. Di paşerojê de bê guman navîgasyon bi nexşeyên Garmin, TomTom an Google re tune bû û ez neçar bûm ku xwe bispêrim nexşeyan. Pir maceraperest e, lê carinan min nikarîbû jê fam bikim. Naha ez bi gelemperî bi hevjîna xweya Taylandî re, bi endamên din ên xezûrên xwe yên Taylandî re an bêyî wî, dihatim cem min. Gava ku min nikarî rê li ser nexşeyê ji bo xalek balkêş bibînim, ew têra xwe hêsan xuya bû ku ez rêwerzan ji hevjîna xwe bipirsim. Ew bi gelemperî ji vê yekê ne dildar bûn, û bê guman ne li bakurê Taylandê, ku li wir gelek zarava têne axaftin û danûstandin carinan pir dijwar bû. Ji ber vê yekê ezmûna min ev e ku axaftina bi zimanê Taylandî bi rêkûpêk garantî nake ku ez ê di rêça rast de bimeşînim û ez bi rêkûpêk li paş mame. Min li Laosê bûyerek 'kêmxweş' dît. Ji Taylandê ber bi Champasak ve bi otomobîlê ajot ku me li otêla Champasak Palace jûreyek veqetandibû. Gava ku em nêzîkî bajêr bûn, em gihîştin bendek T-ê û me nizanîbû ka em bizivirin çep an rast. Niha li xaçerêyê nêzîkî 10 polîs hebûn, hema hema hemû xortên dora bîst salî bûn, loma min bi îngilîzî rêyên otêla Palace pirsî. Hema hema bi îngilîzî nedipeyivîn, lê dîsa jî karîbûn ji me re eşkere bikin ku divê em riya rastê bişopînin. Me 15 km şopand, rêyek xweş jî, lê otêl Palace tunebû ku were dîtin, me biryar da ku em vegerin. Em di dawiyê de dîsa gihîştin T-junction û piştî ku rasterast bi qasî kîlometreyekê ajotin me otêla Palace ya balkêş li milê rastê yê rê dît. Ji ber vê yekê em tam di rêça xelet de hatin şandin. Resepsiyonê ji bo wê ravekek hebû. Diviyabû me Palace ne bi Îngilîzî lê bi Frensî bigotana, lewra Palais. Em dikarin li ser wê bikenin. Van ajanên li Laosê nexwestin me 'bêhêvî bikin' û tenê îşaret bi aliyekî kirin. Di wî warî de, berevajî ezmûnên we, ji ber vê yekê ji bo min ew bi rastî wekî Taylandê ye. Helbet gelek caran rêya rast nîşanî min daye.

      • Sa a. dibêje jor

        Zêdetirî 10 sal in ez li Taylandê dijîm û ez hîs dikim ku Mr. Bi rastî ez çîrokên wî qet nas nakim, tevî ku xwendina wan xweş be. Dîsa, nivîsî, baş dixwîne, lê ez ê çend tiştan bi denimek, an dexlê mezin, xwê bigirim.

        • Henk dibêje jor

          Ez bi şîroveyên we napejirînim. Ez bi xwe "birêz" nas dikim, û ez dikarim ji we re piştrast bikim ku li vir bi tu awayî zêdegavî tune! Ma te qet bi xwe çîrokek xwendinê nivîsandiye?

    • Ben Gill dibêje jor

      Silav Rob. "Nexwestina bi Thai" derîyek vekirî ye. Ger hûn li Taylandê bimînin ez ê bibêjim heke hûn ji Taylandê hez dikin heya ku gengaz be rast bikin. Bi azmûna pêwîst a adaptekirin û pejirandina piçekê, min cîhanek cûdahiyek ceriband. Hewl bidin ku wê cûda bibînin, li gorî min Tayiyên navîn ne ehmeq in. Dibe ku cudahiya çandê.

  2. rori dibêje jor

    Hmm pirsgirêka naskirin.
    Serişteyên ji bo kesên ku hewce ne ku rojekê dîsa li wir bin.
    1. 4 rojan bifikirin.
    2. Pirtûka otêlek nêzîk. Ji meydana IT Laksi (rêya rangist goşeyê vivaphdi (rêya eşkere) gelek hene.
    Oh, gava ku em hewce ne ku em her gav li otêla NARRA bimînin.
    3. Ji bo derbaskirina roja ku divê em li bendê bin. meydana IT. Ji bilî cil û bergên elektronîkî, û nemaze di stûnên xwarinê yên jêrzemînê de.
    Li aliyê bakurê avahiyê jî Foodlandek heye.
    4. Her weha hûn dikarin bi hêsanî otobus, taksî, hwd., biçin rangsit û parka Pêşerojê.
    5. Piçek paş ve ber bi Don Mueang ve we pir dişibihe meydana IT.
    Li hember C-ya Mezin.

    Ez bi xwe 2 salan li Srigun mam li hember stasyona trenê ya Thung song hong (aliyê rojava).

    Li dora qada IT-ê bi taybetî ber bi rojhilat ve zanîngeha Rajabhat pir zêde ye.

    Li cîhek berevajî yek ji baştirîn xwaringehên masî yên li herêmê ye

    • Ger Korat dibêje jor

      Li ser Rêya Cheng Wattana firotgehek navendî heye, û wekî ku divê bi gelek xwaringeh û qehwexane, deverên rûniştinê û kêfên din re be. Heke hûn li bendê bin û ne hewce ne ku hûn biçin Futurepark/Zeers-a dûr, ku 20 km dûr e, hûn dikarin wextê bi hêsanî derbas bikin.
      Ji bo karê wergerê û qanûnîkirinan jî hûn dikarin bi ajansên werger ên cihêreng ên di vî warî de têkilî daynin, wê bi posteyê bişînin (û bi tercîhî bi Kerry ji ber ku wê roja piştî wê be) û ew ê vê yekê ji we re saz bikin û ger hewce bike hûn dikarin wê hildin. li ofîsa li wir û hûn xwe ji lêgerîna li dezgeh û avahiyek rast xilas bikin, ger hûn ji rehetî û xweşiyê hez dikin ji bo mijarên qewimîn ên wekî ya nivîskarê tê pêşniyar kirin.

  3. Peter, dibêje jor

    .
    "Bila ez bibim yê yekem ku zewaca weya pêşerojê pîroz dikim"
    .
    Nim & Pieter Smit Udon Thani

    • Charly dibêje jor

      @Peter
      Spas dikim Peter. Hêvî dikim ku hûn û Nim dîsa di demek nêzîk de li Udon bibînin.

    • Henk dibêje jor

      Ji aliyê me ve jî, ji bo zewaca we ya mebest pîroz be! Arisa û Henk Bakker!

      • Charly dibêje jor

        @Hank
        Gelek spas ji bo pîrozkirina we. Ez hêvî dikim ku em ê di demek nêzîk de dîsa hev bibînin.

    • Henk dibêje jor

      Ji aliyê me ve jî, ji bo zewaca we ya mebest pîroz be!

  4. Erik dibêje jor

    Di navbera rêzan de veşartî lê min ew dît! Ji we herduyan re ji bo pêşniyara zewaca we pîroz dikim. Hemû ew xem tenê beşek ji wê ne; mohr xerabiyeke pêwîst in.

    • Charly dibêje jor

      @Eric
      Spas ji bo pîrozkirina we.

  5. Jasper dibêje jor

    Bi xweşî hatî nivîsandin, wekî her gav. Dibe ku serişteyek ji bo carek din: li hember balyozxaneya Hollandî maseyek piçûk heye ku bi dilxweşî hemî wergeran dike û di heman demê de dikare derbasbûna wezareta Thai jî bigire. Ji bo heqê piçûk, bê guman. Ger hûn karûbarê heman rojê jî dixwazin, lê ew bihatir e. Ger ez wiya bi êşkenceya 2 x rêwîtiyên taksiyê, û taksiya lêçûna 500 serşokê re bidim ber hev, mase hêsantir û erzantir e….

    • Charly dibêje jor

      @Jasper
      Tu tam rast dibêjî. Ger min ev yek ji berê de bizaniya, min ê hez bikira ku navbeynkariya nivîsgehek weha bikar bînim. Xwezî, hûn bi kirinê fêr dibin. Lê ez texmîn dikim ku ew ê bi vê zewacê re bimîne û carek din dê ne hewce be. Ez nikarim rewşên ku careke din pêvajoyek wusa tevlihev hewce bike xeyal bikim. Herî zêde nûkirina pasaporta min, lê ew ê ew qas ne dijwar be.

  6. Leo Th. dibêje jor

    Birêz Charly, çîroka te ya li ser serdana Daîreya Karûbarên Konsulxaneyê çend bîranîn ji min re anî. Sal berê hevjînê min jî di nav tiştên din de neçar ma serî lê bidin û sertîfîkaya 'nezewicî' bikin. Lê pêşî diviyabû ku ew daxuyanî li şaredariyê (ampûr) bihata dayîn. Beriya wê, dê û bav wekî şahid, her du jî nexwendî, çûn amphurê li Chiang Rai. Li gundekî bi qasî 20 km dûrî dijiya û diviya bû ku em pêşî bi otomobîla xweya kirê ve jê bistînin. Amfûr pir mijûl bû, nemaze bi endamên eşîrên çiyê re. Piştî ku me zanî ku divê em bi kê re bin, bendewariya dirêj dest pê kir. Wê demê ev daxuyanî hê jî bi destan dihat nivîsandin. Ji bo firavînê çû cihekî û piştî nîvro vegeriya. Dûv re bi daxuyanî û kaxezên din re çû Bangkok û roja din bi taksiyê çû Rêya Chaeng Whattana. Cihên ofîsê yên kolosal û piştî gelek pirs û lêgerînan dezgeha peywendîdar dîtin. Derket holê ku divê pêşî daxuyanî bihata wergerandin. Ji min re bêaqil û/an bêaqil e, lê min texmîn kiribû ku werger dê li Dezgehê pêk were. Wê demê bloga Tayland wekî çavkaniya agahdariyê tune bû. Li nêzîkê gelek ajansên wergerê hebûn, lê me nikarîbû wê rojê bi dest bixista, ji ber vê yekê em neçar man roja din vegerin. Rê dizanibû û heta niha her tişt teslîm kir. Dîsa li bendê man û piştre bang li memûrekî bi unîformayên gelek rutbe kirin. Ev zilam pir hişk xuya bû û bi îngilîzî ya paqij ji min re got ku di wergerê de hin xeletî hene. Ji nû ve xwe mîna zarokekî dibistanê hîs kir lê bi bextewarî ew amade bû ku xeletiyan rast bike. Bêyî ku heqê jî bixwaze. Piştî derbasbûna vê qonaxê, li benda dawiya hefteyê ku roja Duşemê bi taksiyê biçin, wê demê BTS û MRT tunebûn, da ku biçin balyozxaneya Hollanda, li wir divê kaxezên qanûnî ji bo pejirandinê werin pêşkêş kirin. Di wê demê de randevûyek ne hewce bû û piştî ku em ji dergehvan re rapor kirin destûr da me ku em li resepsiyonê bidomînin, ku karmendên balyozxaneya Taylandî jî meseleyan birêve dibin. Lêbelê, me diviya bû ku pêşî formek ku bi Englishngilîzî hatî çêkirin dagirin. Bi rastî ecêb e ku zimanê xebatê li balyozxaneya Hollandayê bi rastî îngilîzî ye. Pêdivî ye ku demjimêrên vekirî yên tixûbdar sedemek hebe, wekî mînak ji bo balyozxaneya Thai ya li Hollandayê. Dê piştî nîvro ji bo tiştên din were bikar anîn. Bi tevayî, ji bo bidestxistina belgeya pêwîst pir xebatek e û ez dikarim stresa we bi tevahî xeyal bikim. Carinan ez nêzîkî bêhêvîtiyê bûm, bi vî awayî, lê belê, hûn di dawiyê de ji bo evînê dikin. Hêjayî gotinê ye, ez di jimartina belgeyên têkildarî mijarê de bêriya xwe dikim zewaca mebest belgeya jidayikbûna hevjîna we. Ma ne hewce ye? Hîn jî pirsek min maye, roja plankirî ya roja weya mezin kengê ye?

    • Charly dibêje jor

      @Leo Th.
      Spas ji bo pîrozkirina we.

      • Leo Th. dibêje jor

        Na spas Charly, ez ji we herduyan re gelek salên zewaca xweş dixwazim! Min li ser malpera Hollandayê li çaraliyê cîhanê xwend ku saziya biyanî ya ku zewacê pêk tîne, di doza we de li Taylandê, diyar dike ka kîjan belge hewce ne. Di malperê de tê gotin: "Mînakî, beyana belgeya jidayikbûna we û daxuyaniya rewşa zewacê". Ne tenê ji Teoy, ji te jî, ku te berê di hejmartina xwe de diyar kiribû, ji bilî sertîfîkayên jidayikbûnê. Heke hûn dixwazin zewaca we li Hollandayê were tomarkirin û qanûnî kirin, ku ne mecbûrî ye, divê belgeya zewacê di wextê xwe de û piştî qanûnîkirina belgeya werger ji hêla Wezareta Karên Derve ya Taylandê ve were wergerandin (bi kêmanî wusa ye. li ser malpera Hollanda li çaraliyê cîhanê tê diyar kirin) divê hûn dîsa biçin balyozxaneya Hollanda. Lê belkî we jixwe ew dizanibû.

  7. Charly dibêje jor

    @Jasper
    Tu tam rast dibêjî. Ger min ev yek ji berê de bizaniya, min ê hez bikira ku navbeynkariya nivîsgehek weha bikar bînim. Xwezî, hûn bi kirinê fêr dibin. Lê ez texmîn dikim ku ew ê bi vê zewacê re bimîne û carek din dê ne hewce be. Ez nikarim rewşên ku careke din pêvajoyek wusa tevlihev hewce bike xeyal bikim. Herî zêde nûkirina pasaporta min, lê ew ê ew qas ne dijwar be.

  8. Leo dibêje jor

    Teoy û Charly, ji bo zewaca mebesta we pîroz dikin!


Leaveîroveyek bihêlin

Thailandblog.nl çerezan bikar tîne

Malpera me bi saya cookies çêtirîn dixebite. Bi vî awayî em dikarin mîhengên we bi bîr bînin, ji we re pêşniyarek kesane bikin û hûn ji me re bibin alîkar ku kalîteya malperê çêtir bikin. Pêtir bixwîne

Erê, ez malperek baş dixwazim