Kî bi rêkûpêk tê Tayland werin an bijîn, bê guman dê şaş bimînin ku Taylandî ew qas hêsan derewan dikin. Çima wisa ye û sedemek wê heye?

Derew di civaka me de taybetmendiyek pir xirab e ku bi rastî alîkariya populerbûna we nake. Ew jî, li gorî pîvan û nirxên me yên Xirîstiyanî, yek e şerm ku ji bo nimûne diziyê wekhev e.
Hûn dikarin bifikirin ku Thais xwediyê zihniyetek gumanbar in ji ber ku ew bi hêsanî derewan dikin. Lê ne wisa ye. Bikaranîna Thai derewan dike ku ji pevçûnê dûr bixe, tiştek ku ji çanda Thai derdikeve

Pêşîlêgirtina pevçûnan

Thais qebûl dikin ku derewan bikin da ku ji pevçûnê dûr nekevin. Ew hîs dikin ku derewan çêtir e, ne ku meriv biêşîne an heqaretê bike. Taylandiyek derewan ne sûcdar dibîne, lê bêtir wekî amûrek ji bo pêşîgirtina pirsgirêkan dibîne.

Tewra pêşgotinek Taylandî heye ku, bi gelemperî tê wergerandin, dibêje, "Eger derewek bikaribe we ji zirarê bide kesek, wê hingê derew ji rastiyê çêtir e."
Dibe ku hûn wiya xerîb an durû bibînin, lê ji bîr mekin ku mirovên Taylandî jî gelek aliyên çanda me têne fêm kirin dijwar dibînin.

Windakirina rû û namûsê

Taylandiyek girîngiyek mezin dide pêşîlêgirtina "windabûna rûyê". Windakirina rûyê wekheviya windakirina rûmet û xwebaweriyê ye, tiştek ku yek ji girîngtirîn aliyên jiyanê ye ji bo Thai. Di rastiyê de, di çanda Taylandî de aliyek "rûyê winda" ew qas girîng e ku hin Taylandî tercîh dikin ku bimirin ne ku rûyê xwe winda bikin.

Gelê Taylandî hurmeta hevdu digre û pêwîst nabîne ku kesên din rexne bikin. Taylandek her çend xizan be jî, ew miletekî serbilind in û hem jî pir neteweperest in. Bi taybetî Bûdîzm, Malbata Qral û malbat sazî ne ku bi wan re Thais pir girêdayî hîs dikin. Weke kesekî ji derve, tu carî xeletiya rexnekirina vê yekê neke. Ew ji Thai re ew qas girîng in ku hûn tavilê hurmeta Taylandiyek winda dikin.

Hiyerarşî

Taylandî hez dikin ku li çanda xwe bisekinin ji ber ku ew pê bawer in ku ev yekbûn û hevgirtinê di civaka Thai de misoger dike. Tayland welatê azadiyê ye. Bi rastî têgihiştin. Li Taylandê pir hindik qanûn hene. Ji ber avahiya civakî ya civaka hiyerarşîk, rêgezên têkilî û reftarên bi hev re ji berê ve têne sererast kirin û her çend nebûna qaîdeyên rastîn jî bi rêkûpêk dimeşin. Ji kaosê nîzamê diafirîne.

Gelek rêzikên girîng ên tevgerê:

  • her tim dost û nazdar bimînin, li cem kesên din rexne nekin;
  • dengê xwe bilind nekin, hêrs bibin an jî li kesên din qêrîn;
  • nexwazin kesek bêhêvî bikin, hewl bidin ku kesên din xwe xweş bikin;
  • di nav gel de hest û hezkirin nîşan nedin;
  • di civaka Thai de (dêûbav û mamoste) hiyerarşiyê qebûl bikin û rêz bigirin;
  • bila her kes li qîmeta xwe be;
  • tiştekî mezin ji tiştekî nekin (ferq nake - Mai Pen Rai).

Ji bêhêvîbûnê dûr bikevin

Ji ber ku pêşîlêgirtina windabûna rûyê ji Thai re pir girîng e, ew ê her tiştê ku ji destê wan were jî bikin da ku kesên din neêşînin an aciz bikin. Ev bi dûrketina ji bêhêvîbûnê dest pê dike. Ji bo vê yekê her tişt destûr e, derew jî tê de. Bi hêsanî: Thai derewan dikin da ku kesek din nerehet nebe.

Klîşeyek naskirî çîroka ku ji Taylandiyek rêwerzan dipirse ye. Wekî tûrîstek, gava ku hûn li ser kolanê rêwerzan ji Taylandiyek bipirsin, ew ê her gav we rêve bibe cîhek, her çend ew rêwerzek xelet be. Ew naxwaze ku hûn ji wî xemgîn bibin, eger ew rê nizane. Wekî din, ew naxwaze we bi gotina ku ew nizane bêhêvî bike. Em dikarin şandina we li cihekî wekî derew şîrove bikin. Taylandî vê yekê wekî rengek "dilpaşiyê" dibînin. Hûn ji wî alîkariyê dixwazin û ew naxwaze we bêhêvî bike. Ku hûn ê hîn jî bibin gava ku hûn bi tevahî di rêça xelet de biçin, di vê rewşê de ne girîng e.

Alkol û teqînên volkanîk

Dema ku hûn li jor bifikirin, hûn dikarin bibêjin ku Thai divê her dem paşde bimîne. Hêrs nebin û hestyarî nîşan nedin, bişirînin. Ew bi gelemperî dixebite, heya ku sînorek derbas dibe. Dûv re ew diqewime û Thais jî xuya dike ku aliyek din heye, ango ya pir tundûtûjî.
Têkelbûna Thai û alkol ji ber vê yekê jî yekî pir bêbext e. Alkol piştrast dike ku hemî astengî têne rakirin, hestên paşdemayî paşê mîna teqînek volkanîkî derdikevin. Piraniya kiryarên şîdetê li Taylandê di bin bandora alkol û / an narkotîkê de têne kirin.

To eyar kirin

Ji bo farangek, pêdivî ye ku em hin ji van qaîdeyan zanibin da ku rê nedin tevgera me ku bibe sedema şermek cidî ji Thai re. Heqaretkirin, qîrîn an hêrsbûna li nav gel ji Taylandiyek re pir zirarê dike û dikare bibe sedema encamên dûr. Weke hişyariyê jî, tûrîstekî Alman ku di trafîkê de tiliya navîn da Taylandiyekî, ji aliyê Taylandî ve di cih de hat gulebarankirin.

Weke ku tê

Taylandî bi derewan re pirsgirêkek hindik in û vê yekê wekî navgînek pejirandî dibînin ku we bêhêvî nekin an we xweş hîs nekin. Wekî ku min berê jî nivîsî, li Taylandê hindik rêzik hene û mirovên Taylandî jî dixwazin qaîdeyên tevgerê wekî ku li gorî wan tê bicîh bînin. Her çiqas derew îcad nekiribin jî, lê hêsan dibînin. Tiştekî ku em li gorî dîtinên xwe yên rojavayî fêm dikin û qebûl dikin.

Nb gotarek din a balkêş li ser "rastiya li Taylandê” li ser vê blogê bi Îngilîzî.

58 Bersiv ji "Gelo Tayiyan derewîn îcad kirin?"

  1. Cyber dibêje jor

    Gotara xweş. Bê guman me berê dizanibû ...... û ez qet derewan nakim !!!

  2. pim dibêje jor

    Piraniya 1 fahlang difikire ku qaîdeyek tune.
    Bi taybetî jî turîst.
    Ez gelek caran ji vê yekê şerm dikim.
    Owee heke ew dikarin vê li dijî 1 fahlang bikar bînin, wê hingê ji nişkê ve bi hezaran rêz hene.
    Qet ehlîyeta xwe nedin dest û her gav tavilê bi 1 parêzer re têkilî daynin.
    Ger tiştek bi cîranên we re nebe, heya ku hûn dikarin dûr biçin.
    Ez çend caran bûm şahidê vê yekê, ew jî baş dikarin gulebaran bikin û herî zêde çekdar in.

  3. ferît bookman dibêje jor

    Ma ez dikarim tavilê gulebaran bikim Taylandek ku tiliya navîn dide min. ji ber ku wê demê ez mijûl dibim. an jî ev îmtiyaz tenê ji bo tayiyên her dem dost, şîrîn, nazdar, bi kultur e.

  4. heval dibêje jor

    Ferît divê hûn hinekî xwe adapte bikin 😉 Tu farang î û hûn ê farang bimînin û ew tenê balkêş in ku ew pir pereyan bînin.

    • francky dibêje jor

      Ez serpêhatiya min heye ku ne tenê pere girîng e, ku di rewşa min de ji bo xezûrên min girîng e ku hûn xwediyê karakterek baş in an na, bi gotinek din hûn mirovek baş in, ev yek tenê ye û drav di rêza duyemîn de ye. .

  5. stephanie dibêje jor

    Min ev nizanibû lê ev ecêb e

  6. Darko dibêje jor

    Bi rastî ew çi ye, an cûdahiyek çandî ye ku hindik mirovên rojavayî dikarin fêm bikin. Ji ber vê yekê min yekser li ser vê vîdyoyê fikir kir:

    http://www.youtube.com/watch?v=3wGBl2eoz_4

    Zilamek ku jina xwe ya Taylandî tîne welatê xwe û di dawiyê de derdikeve holê ku xanim jî nivînê bi zilamên din re parve dike. Ew bi israr dike ku wê nekiriye, lê dedektorê derewan tiştekî din dibêje... Bi xatirê te, ew zilam jî hêkek nermik e.

    • Johnny dibêje jor

      Darko,

      Dîsa, ev sextekarîyek cidî ye. Ji bilî derewan ji bo qenciya xwe tiştekî din e.

  7. Robert dibêje jor

    Berevajîkirina bi Hollanda re, heke gengaz be, ji berevajiya rojava bi gelemperî jî mezintir e. Ez gelek geriyam û li gelek welatên cihê jiyam, lê 'rasterast' li Hollandayê li ser her tiştî dixe. Wusa dixuye ku hemî êş, bêedebî û bêedebî rewa ye ji ber ku 'qet nebe ez rastgo dibêjim'. Li welatên din ên rojavayî, mirov pir kêmtir rasterast û bi taktîkî bi hev re mijûl dibin, ku welatên herî nêz Belçîka û Îngilîstan wek mînak in. Ez dibînim ku Holendî pir caran bi vê yekê re tengasiyê dikişînin (Ez dibihîzim 'tevlihevkirin, li pişt milên xwe, durû û derewîn') û cûdahiya ku Taylandî çawa li hev dikin, ji bo piraniya holandiyan kabûsek bêkêmasî ye.

    • Ferdinand dibêje jor

      Erê bi rastî, ne her gav lê pir caran ew "kabûsek bêkêmasî". Ez li ser helwesta li ser vê blogê disekinim ku divê hûn vê yekê wekî cûdahiyek çandî bibînin û ku helwestek ji ya din ne xirabtir e, tenê cûda ye.

      Lê ez diparêzim ku di her çandê de bêrûmetî, nerastî, derew xelet û aciz e. Çi sosê çandî bi ser de bê avêtin û her çendî xweş û xweşik rave bike jî, xelet e.
      Mîna alkolîzm, êrîşkarî, bêtehamuliya li hember komên din ên nifûsê (BKK li hember Îsa) bêrûmetî. Hûn dikarin ji xizanî, ol, cûdahiyên çandî her tiştî rave bikin, ew tenê taybetmendiyên karakterê acizker ên acizker in ku eşkere li hin deveran ji yên din gelemperîtir in.
      Ew kenê herheyî û mai pen rai ji mêj ve nema ku bandorê li min bike, bêtir gumanan çêdike. Bawerî pir caran xiyanet tê kirin.

      Ezmûn carinan mafê axaftinê dide û her tim nayê wateya helwesteke neyînî. Li vir her dem ne tav e, berevajî. Ji bo gelek kesan, mayînek dirêjtir li Taylandê (ne betlaneyek rûspî bi têra drav di berîka we de û bi tîmê xwe re) tê wateya ezmûnek hişyar, dilşikestî û gelek bextreşiyê. Tu çîroka şêrîn a Taylandê li hember wê alîkariyê nake.
      Erdê Taylandê tijî sanuk û îmkan, lê di heman demê de erda xefik û binpêkirinên tund,

  8. Johnny dibêje jor

    Bi rastî Robbert, em bê guman berevajî ne. Thai Ned bi rastî jî nikare. Tewra du mirovên pir dilpak û pêşkeftî jî ji bo hevsengiyê hewildanek pir mezin hewce dike.

    Ez ji bo gelê Hollandî pir aciz dibînim ku ew ji beşa jorîn fam nakin, ji ber vê yekê kuçika wan a Taylandî her gav di destpêkê de derewan dike (xanim bibore) lê NE derewan li Hollanda xwe kiriye. Divê hûn wan bibaxşînin û, berî her tiştî, rave bikin ku em bi rengek cûda hatine mezin kirin. Erê, ew bi rastî jî ji qutbûna me ya Hollandî hez nakin. Bi rastî, ez bi rastî fam nakim ku Holandiyek bi Taylandî çi dixwaze an berevajî. Ez ji niha ve cinsîyet û pereyan ji çîrokê derdixim, ev êdî ne girîng e.

    • Darko dibêje jor

      Ma ne cewherê mirov e ku pir caran li tevlihevî an ne gengaziyê bigere?

      Ger yek bêje ku tiştek naxebite an nayê kirin, ew dikare ji bo hewldana kesê din bibe dijwariyek. Wekî din (tevî ku ew di dawiyê de nexebite) divê balkêş be ku meriv bi kesek ku bi tevahî ji we cûda ye re têkiliyek hebe.

      • Alberto dibêje jor

        Ez bi bedewek Taylandî re têkiliyek im.
        Em herdu jî dora 30 salî ne û ew li NL dixebite û min jî li vir nas kir.
        Bê guman em cûda ne, lê ez difikirim ku ev dijwariyek e. Û ew bi rastî têkiliyek balkêş dike. Ew ji min dîn e û bê guman ne li dû dravê min e ji ber ku ew ji min bêtir qezenc dike;) ..
        Ez tu carî ew qas ji jinekê bêhêvî nebûm!
        Li her welatê cîhanê gelek jin û mêrên cuda hene.
        Em nikarin her kesî bi heman firçeyê bişopînin. Her jinek Thai cuda ye!
        Hûn çawa dikarin bêjin ku di dawiyê de ew bi jinek Taylandî re naxebite?
        Li ser mirov e. Hevdîtina jineke normal bi hebûneke normal!
        Ji ber vê yekê ez fam nakim ku kalên dewlemend ji Bangkokê an jî li her derê ku hûn jin bin, "bermayiyek" pir ciwan çêdikin, hûn dikarin hêvî bikin ku ew tenê li ser dravê we ye, û hûn ê tenê belengaziyê bînin serê we.

    • Ferdinand dibêje jor

      "Kûçika Thai" ya min a niha û hem jî berê min ê Thai (naha hevalê herî baş) bê guman qet derewan nekirine. Hema hema her gav bi Hollandî rasterast û pir zelal ka ew çi dixwazin û çi ne
      Pir jin, tam ji ber vê rasterastî, vekirî û durustî, têkiliya bi falangal re li ser têkiliyek bi, di çavên wan de, hevalbendek macho Thai ya pir caran ne pêbawer tercîh dikin. Û ne tenê li ser pere.
      Eleqeya hevdu ji hev re ecêb dike.Jinên Taylandî gelek caran dikarin û dixwazin (bihevre) li hevjîna xwe di warê aborî de xwedî derkevin. Birêvebirin û pir caran lênêrîna darayî. Etîka xebatê çêtir, pêbawertir û dilsoztir ji hevtayê wan Taylandî û ne pir xirab e ku meriv di têkiliyek baş de bi felanga xwe re tevkariya aborî bike.
      Carinan tiştek malbatê ne eleqedar dike, lê pêşî malbata we ye.

      Hevjînê min di şirketa xwe de karê malê, zarok û kar dike. 200% pabendbûna û input. Hîn dem û enerjî ji bo sanokê malê danê êvarê ma

  9. Sam Loi dibêje jor

    "Dengê xwe bilind nekin, hêrs bibin û li yên din qêrîn nekin."

    Dema ku Thai pistî dike, hûn dikarin 500 metre dûrî wî bibihîzin, dema ku ew hêrs bibin 1000 metre dûr. Ji min bawer bike, ew dikarin pir devkî bin. Min bi xwe jî carekê tecrube kir.

    Li navenda kirînê ya Mike; Li dora xwe mêze kir û li ber pencereya dikaneke bi saetan û hwd rawestiya. Min tiştek negot an jî tiştek nepirsî û piştî çend deqeyan pê de çûm. Zilam - Katoyî, bi kêmanî xortek bi cil û bergên jinan - pir jê hez nedikir û li min dixist. Diyar e wê rojê tiştek nefirotibû.

    Li ser navê Buddha çawa dibe ku mirovekî weha karekî weha bidest bixe?

    • Xebatkarên edalet dibêje jor

      Ez naxwazim lal bibim, Sam. Lê li Pattaya û hin navendên din ên geştyarî tişt hinekî cûda ne….

      • Sam Loi dibêje jor

        Ez naxwazim bêaqil bibim edîtor. Lê ez meyldar im ku bi we re bipejirînim. Bandorên min li ser ezmûnên ku min bi taybetî li Pattaya hebûn.

        Naha ez fam dikim ku Pattaya ne Tayland e, lê divê li Taylandê bêtir wekî "dorpêvek ku ji hêla Xwedê û fermanê ve tê rêvebirin" were dîtin. Dibe ku tişt bi rastî ji yên mayî yên Taylandê cûda bin.

  10. Hans van Mourik dibêje jor

    Zêdetirî 13 sal in ez li Taylandê dijîm, û min tu carî rastî Taylandek KU DEREWA NEKE!!!
    Zarokên Taylandî zû bi derewan têne hîn kirin. Xerîb, xirav, bêrûmet, bê rewiştên maseyê, bêbawer, cihêxwaz, ehmeq û carinan jî xeternak.
    Dîsa jî, ez bi rastî ji vir li Taylandê hez dikim... welatek bedew, xwarinên xweş, germên hêja... ew e! Ez bi xwe nezewicî me, û ez ê bi Taylandek re bizewicim/newêrim.
    Yê jêrîn… dêûbavek tenê bi kurek 18 salî.

    • francky dibêje jor

      Xerîb., xirav., rûreş., bê adetên sifrê., bêbawer., cihêkar., ehmeq, carinan jî xeternak.…ew e!
      Nebawer e, tenê ji bo xwarina xweş, germahî û ji bo jinên xweşik ên ku hûn li Taylandê ne, xemgîn e, ez dikarim ji vê re bibêjim. Ez bi jinek Taylandî re zewicî me, ku ez jê re rêz dikim, û ew û malbata wê ji min re rêz digirin, derew jî di ferhenga wan de tune ji ber ku ew jê nefret dikin, vekirî û durustî girîng e. Li vir hevalên min ên Taylandî hene û ew kêfxweş in ku ez tiştê ku ez difikirim dibêjim û peyvan nakim, rasterast. Çima her gav neyînî bin, ez difikirim ku hûn tenê dixwazin bi tena serê xwe bijîn û dixwazin awayê raman û adetên xwe yên jiyanê li ser Thai ferz bikin û naxwazin parve bikin, hûn bi tenê li Taylandê dijîn û ne li Hollanda an Belçîkayê (Ez Ez bi xwe Belçîkî me, belkî em ji Hollandî bêtir tolerans in û bi hêsanî xwe adapte dikin). Ez li Taylandê dijîm û zewicî me û tu carî pevçûnek çênebûye. Posîtîvbûn û dilnizmî çu tişt nîne, û evîn zimanê hemû welatan e.

      • Xebatkarên edalet dibêje jor

        Pir xweş e ku hûn wê nuwaze bikin Francky. Xuya ye ku hinek kes jî di ferqkirinê de zehmetiyan dikişînin.

        Bê guman ne mimkûn e ku hemî Taylandî bi wêneya Hans ve girêdayî bin. Heman klîşeyek e ku hemî holendî zirav û hemî Belçîkî bêaqil in.

        Dema mirov wisa giştî dike, divê li xwe jî binêre.

      • Alberto dibêje jor

        Ev bi rastî pir neyînî ye (ew jî ji bo Hollandî stereotipek e ku bê guman ji bo her kesî ne rast e).
        Hemî bi wê yekê tê ku her kes cûda ye. Li her derê cîhanê.
        Ez difikirim ku ya ku hin rojavayiyan pê re tengasiyê dikin ev e ku bi binhişî li Taylandî nenêrin ji ber ku ew ji welatek "xizan" tê. Hevdu ​​wek hev bibînin û hurmetê bidin hev. Wê hingê hûn ê bibînin ku hûn di berdêlê de çi hurmetek mezin digirin.
        cudahiyên me yên çandî hene. Heke hûn bi guheztina çandek din re tengasiyê digirin, ma hêja ye ku meriv li welatek din bijî?

        ((Min li jor serpêhatiya xwe ya bi hevala xweya Thai re vegot.))

    • Xebatkarên edalet dibêje jor

      Bi ya min ne rast e ku heman etîket li ser 65 milyon kesî bê danîn. Ma hemî holendî baş in an xirab in? Ew pir hêsan e.

    • meazzi dibêje jor

      Hans, min nikarîbû bi xwe baştir kurt bikira.NB Lê ev ji bo Fîlîpînan jî derbas dibe.

      • Xebatkarên edalet dibêje jor

        Meazzi an Roon, bi rastî tiştek baş di derbarê gelê Thai de heye? Ma bi rastî tiştek û kes ji Thai tune? Ne zarok û pitik jî?

        Ma tu xwe kamil î?

        Ji kerema xwe re bersivek hêja bide, ji ber ku ez ji gazincên we yên li ser vê blogê bêzar bûm.

        Ger beşdariya we tenê ji nalîn û neyînîbûnê pêk tê, bixwe blogek dest pê bikin. Dûv re hûn tevahiya rojê çîrokan dinivîsin ka Taylandî çiqas xirab in. Ew rehetiyek e, ez difikirim. Awantajeke din jî ew e ku em dikarin ji nalîna we xilas bibin.

        • meazzi dibêje jor

          Yanî tenê xanimên keyfxweş, zarok û pitik hêj bêguneh in.. Serkeftin apê xweda

      • Hansy dibêje jor

        Ji bo Fîlîpînan:
        Mebesta we derew an jî hejmartina çavbirçîtiyê ye., xiniz., rûreş., bê adetên sifrê., nebawer., cihêkar., ehmeq û carinan jî xeternak.

        • meazzi dibêje jor

          baş e hans ez zêde tiştekî li ser vê yekê nebêjim, ji ber ku edîtoran li ser lingên xwe gav avêtine.Herwiha, nazdar têgehek berfireh e, hûn dikarin li ser vê yekê nîqaş bikin.

          • Hansy dibêje jor

            Tiştek piçûktir çu carî nikare zirarê bide bersivê.
            Û gelemperî nekin. Ez wisa difikirim ku edîtor behsa wê dikin. Lê eger na, ji kerema xwe min rast bike/temam bike.

            Binêrin, di bin lîsteya ku hûn navnîşan de, ez dikarim çend hevwelatiyan jî rêz bikim.
            Lê xwezî ne her Holandî.

            Di heman demê de ez şîroveya Hans van Mourik jî pir gelemperî dibînim, lê hejmarek mirovên Taylandî yên ji derdorek diyarkirî dê bê guman di bin wê de bin.

    • Martin dibêje jor

      Nikarim fêm bikim ka çima edîtor şîroveyên bi vî rengî li ser malperê dihêlin. Ew her car heman çîrok e, tenê gotegotên piçûk ên neyînî ji falangê dilşikestî ku nikaribin bi jinek Taylandî ya xweş re hevdîtin bikin.
      Bi piranî diçin Pattaya. Demek dirêj e ku li Taylandê dijî, lê tu Thai tiliya xwe ya navîn hilnedaye, tenê hin farang dikin. Û Taylandiyek DERENG nake lê hergav hemû rastiyê nabêje, ew tiştekî din e.

      Editorial; Biceribînin ku ji vî rengî hin çîrokên erênîtir bişînin.

      Metn ji ber bikaranîna gotinên çêr ji aliyê edîtoran ve hatiye guhertin.

      • Xebatkarên edalet dibêje jor

        Martin delal, ez dikarim xemgîniya te bifikirim. Di heman demê de ez ji nalîna neyînî ya farangê 'bêhêvî' jî westiyame. Diya min a jîr tim digot: yan tu tiştekî bikî, yan jî qebûl bikî, lê negirî.

        Xweşbextane, di heman demê de gelek kes jî hene ku zehmetiyê dikişînin ku aliyek din ronî bikin.

        Daxwazek ji we, ji kerema xwe ji niha û pê de zimanê normal bikar bînin. Hûn tam eynî wek farangê ku ji we nefret dike dikin, bi neheqî tevdigerin.

        • Martin dibêje jor

          Edîtorê hêja, ez ê ji niha û pê ve hewl bidim xwe bisekinim. Lê heke hûn ji bo demek dirêj mîna min li Taylandê jiyabin, pir aciz e ku her gav hejmarek jimar hene ku van bêaqiliyên populîst derdixin. Û vê carê pir xerab bû ya ku Hans van Mourik di bersivê de dide, û çend fîgurên din li pey wê.
          Lêborîn, dê berî bersivdayînê serdemek sarbûnê bigire.

          • Xebatkarên edalet dibêje jor

            Baş e, lêborîn qebûl kirin.

      • Klaas dibêje jor

        Taylandiyek derewan nake bê guman hinekî zêde ye, lê ez ji ezmûna bi hevala xwe re dizanim ku ew rastiyê hinekî di berjewendiya xwe de dişoxilînin. Û heger hûn li ser rabirdûya wê bipirsin jî, her gav dijwar e ku meriv rastiya rastîn bibîne, ew naxwaze tiştek ku ez jê hez nakim ji min re bibêje, lê ew di bingeh de rastiyê vedibêje. Lê tewra Taylandek her gav heman rêzikên berfireh û piçek pluss û kêmasiyan nabêje, hûn di dawiyê de tiştê ku hûn dixwazin zanibin dizanin. Û her weha pir caran tiştek nayê gotin her çend hûn tenê dikarin bibînin / ferq bikin ku tiştek heye…… na ne tiştek cane…. lê wê demê sebir fezîletek e, dema ku hevala min meseleyê çareser kir ew ê bixweber biaxive û hûn ê kêm-zêde bibihîzin ka çi hebû. Zehmet e ku meriv carinan pê re mijûl bibe lê ez tenê dizanim ku ew bi rastî tu carî derew û xapandinê nake.

  11. Dirk de Norman dibêje jor

    Asyayî xwedî çanda şermê ne, tiştek ji windakirina "rûyê xwe" xirabtir nîne. Lê belê, rojavayî bi çanda sûcdariyê ve girêdayî ne, ji ber vê yekê jî mirov wê bi tevahî bikar tînin. Mînakî, niha weqfek Cîhana Sêyemîn heye ku dema ku em pir dirêj di serşokê de derbas dikin hewl dide ku kompleksek sûcdariyê bide me! Her weha di vê blogê de hûn carinan li şopên ramanên sûcdar ên weha têne. Ger zanîna bingehîn kêm be, ev tevliheviya çandan carinan dikare çêlekek jehrdar derxe. Li gorî pisporê Asyayê Graham Green, "Rojhilat Rojhilat e û Rojava Rojava ye û her du qet nagihîjin hev." Lê ew di cîhanek bê tûrîzm û înternetê de bû.

    Tiştê ku bi gelemperî min şaş dike nebûna têgihîştina ramana Asyayî (tevî Taylandî) ya Hollandî ye, di heman demê de ku me ji zêdetirî 400 salan de alîkariya teşekirina wê beşa cîhanê kiriye. Ew zanîn li ku çû?

    • Steve dibêje jor

      Bersivek baş ji Dirk. Ez tenê nikarim ya dawî bibînim. Kêm kes bi rastî Thai fêm dikin. Hûn ê neçar in ku bi kêmanî Thai biaxivin û ne gelek falang hene ku dikarin wiya bikin

    • Hansy dibêje jor

      Ez nafikirim ku meriv xwe sûcdar hîs bike bi çanda sûcdariyê re pir têkildar e.

      Bi dîtina min, çanda sûcdariyê zêdetir bi sûcdar kirina sûcdar ve girêdayî ye, li ku derê hûn sûcdar in, her çend kesek din hîna wiya nizane.

      Çanda şermê bêtir li ser prensîbê ye, çi nizane, zirarê nade, heta ku te bankek dizîne.

      Lê dibe ku ji bo mijarek mijarek baş e.

  12. Hansy dibêje jor

    pêşnîyarîya bedelê
    Tewra pêşgotinek Taylandî heye ku, bi gelemperî tê wergerandin, dibêje, "Eger derewek bikaribe we ji zirarê bide kesek, wê hingê derew ji rastiyê çêtir e."
    pêşnîyarîya bedelê

    Û gava ku derew rast tê, felanek du caran diêşîne.

    Ez meraq dikim ka Taylandiyek çawa li vê dinêre.

    • Johnny dibêje jor

      Hansy,

      Ya ku hûn dinivîsin rast e. Ev ji ber cudahiya çandî ye. Tiştê ku Taylandî rast dît ji bo Holandî bi tevahî xelet e. Bang wê hingê ye. Lê heke hûn pêşî pir baş fêm bikin ka Taylandî çawa û çima difikire û tevdigere, wê hingê hûn pir baş fam dikin ka ew çawa dixebite. Ji nişka ve hûn dibînin ku ew derew ne ewqas xirab bûn. Ew ji dilekî baş Thai hatin.

      Di heman demê de ez piştrast im ku heval an hevala te ya Taylandî qet û qet nexwestiye te biêşîne. Ger wî kesî bizanibûya ku ew ji bo kesek Hollandî çawa dixebite, ew derew qet tunebûya. Ew welatek cihêreng e û dê bimîne, divê em gelê Hollandî xwe biguncînin. Bi tiştên wiha re jî.

    • Klaas dibêje jor

      Ez di wê baweriyê de me ku Taylandî li pêş xwe nanêre, ew li ser nuha ye.
      Hema hema bi her tiştî re wisa ye, teserûf nekin, niha gelek xwarin bikirin, lê ew ê demek dirêj nemîne, ev yeka paşerojê ye, nuha berovajîkirina rastiyê lê paşê derdikeve holê nayê hesibandin.
      Di prensîbê de, mebest baş e, tenê têgihîştina wê dijwar e….. em pir caran ji Belçîkayan fam nakin û ew pir nêzîktir e.

  13. Xebatkarên edalet dibêje jor

    Bipejirînin, cûdahiyên li Taylandê jixwe ew qas mezin in ku derxistina encaman dijwar e. Li Îsanê jî li gorî bajar û herêman cudahiyên çandî hene. Lê dîsa jî, li Hollandayê hûn nikarin hemî Zeelandî, Frisî, Limburger, Brabander bi heman firçeyê bişopînin. Mîna ku hemû bi heman awayî tevdigerin. Hûn dikarin çiqas kurtbîn bin ku bifikirin ku her kes xwediyê heman zihniyetê ye.

  14. Xebatkarên edalet dibêje jor

    Erê, lê pirs ev e ku gelo ew dixwazin hewl bidin? Gelek caran ew îfadeya xemgîniyê ye. Ew li nuansê nagerin. Ji bilî vê, ew jî divê di neynikê de binêrin. Pirî caran yek yekî din vedike.

    • Ferdinand dibêje jor

      Ger her kes li ser vê blogê tenê bi rengek nuwaze bersiv bide, dibe ku ew hinekî bêzar bibe? “Nakokî” bertekan derdixe holê û carna nîqaşê jî zindî dike, heya ku em li hember hev bi edeb bimînin.
      Lê ez kî me, di heman demê de tenê ji hêla edîtoran ve ji ber "bikaranîna peyvan pir eşkere" di hewildanek bêguneh de hatî rast kirin. (Pirsgirêk tune, hemî têgihîştin).
      Blog (bervajî yên din) balkêş dimîne.

      • Xebatkarên edalet dibêje jor

        Ferdînand, min şîroveyên te bi eleqeyek mezin xwend. Mîna hemî şîroveyên min, ew yek raman e ne raman. So baş. Ez hewl didim ku xêzek li deverek xêz bikim ji ber ku bijartina peyvan ku tiştek destnîşan dike dikare pir eşkere be. Hûn ji hêla danûstendinê ve têra xwe xurt in ku hûn wiya bi rengek din zelal bikin.

        • Ferdinand dibêje jor

          Wekî ku got: qet pirsgirêk tune. Tu rast dibêjî, bila em sivîl bihêlin. Bi awayê, haya min ji tu zirarê tune bû, hema nayê bîra min ew bi rastî çi bû, belkî şîroveyek cinsî ya hinekî pir zelal, ku min fikir kir ku li gorî vê çarçoveyê ye..
          Dîsa, Blog berhevokek kêf û balkêş a raman û ezmûnan e. Ez difikirim ku hûn gelek dem û enerjiyê didin vê hobiyê, hemî rêz. Ez difikirim ku gelek kes jê kêfxweş dibin. Bê guman, qirêjên profesyonel hene, lê piranîya wê wateya baş e.
          Di her rewşê de, ez xwendevanek û carinan şîrovekar dimînim (bi hêvîdarim ku li ser karanîna min a peyvan kontrol bikim).
          Bextê te xweş bî û dibe ku li ser navê gelekan, spas ji bo hewildana we. Dîsa spas ji bo ravekirina paşxaneya Khun Peter û Hans Bos

  15. Ferdinand dibêje jor

    Baş e, em wê hingê biceribînin. Isaan, ne celebên bar, lê malbatek ji paşxaneyek maqûl. Li sûkê bipeyivin ku li kêleka ya ku ew li ser radiweste (û di heman demê de malbata we jî be).
    Ew ji kesekî din re dibêje; zarokê nû ji dayik bûye X bi sosret dipirse, tu çawa dikanî van bêbextiyan bibêjî, jixwe tu malbatê çêtir nas dikî?
    "Ew" hê bêtir ecêbmayî bersiv dide, "bê guman ez dizanim ku ew ne rast e, lê pirsgirêk çi ye, dîsa jî çîrokek xweş"

    Bi salan di nav Îsa de bijîn, çi feqîr be çi dewlemend, çi jin û çi mêr, çi jîngeh û fonksîyon be bila bibe, derew û xapandin (ji hev re, lewra ne tenê felek) xeyalkirin û gotegot celebek xwezaya duyemîn e.
    Careke din nebêjin ku gelemperî ye, ezmûnek e ku min bi gelek nas, heval, malbat, cîranên dikanan, pargîdanî, şaredarî û hwd re heye.
    Û ew bê guman ne, wekî ku di gotara li jor de hatî destnîşan kirin, her gav ne bi niyeta baş e û mebesta wê ye ku pêşî li pevçûnê bigire (nûnerek wekhev giştîkirî û romantîzekirî ya çanda Thai), lê pir caran bi rastî xirabkar e û mebesta ku zirarê bide kesek din.
    Frustrated Falang? Erê carinan! Ji ber ku ez ji vî welatî û ji piraniya mirovan hez dikim. Wek gelek caran hatiye gotin, cudahiyên çandî her tiştî efû nakin. Taybetmendiyên karakterê acizker û xirab li Hollanda û Taylandê aciz dimînin.
    Heyf e ku li ser vê blogê her gav tê diyar kirin ku heke falang pêdivî ye ku hûn adapte bibin, ew li vir bi tenê cûda ye. Derewîn, dizî, xapandin û êrîşkarî li her derê xelet e û acizker e çi sosê çandî ku hûn bavêjin ser wê.
    Mîna li Hollandayê, tevî hewayê, li Taylandê her tişt ne tav e û civaka Taylandî xwedan hin aliyên pir ne xweş ên wekî gendelî, bêbawerî û şîdetê ye. Her çend hûn ji welat û "azadiya" ku em ewqas qîmet dikin jî (û mixabin ev yek ji her kesî re derbas nabe, bê guman ne ji çîna jêrîn re), ne hewce ye ku hûn her gav her tiştî rewa bikin.

    Noted got ku ezmûnên min ên çend salan li Bangkok erênîtir bûn. Perwerde, kar û hwd wê bi vê re wê hebin.

    Çîroka ku Taylandî ew qas aştiyane ne û dixwazin ji pevçûnan dûr bikevin jî têkildar e. Ez gelek Taylandiyan nas dikim bi fûzeyek pir kurt, bi helwestek tirsnak agresîf ger ku riya xwe negirin, çiqas bêaqil be jî. Mebesta min ne têkiliya bi felekê re li vir e, lê belê Thais bi hev re.
    Destdirêjiya giran di nav zewacê de, şîdeta nav malê, nakokiya karsaziyê an ser 100 serşokê pir gelemperî ye.
    Ji bo Isanerek (bi rastî jî pir caran serxweş) ne asayî ye ku pirsgirêkên xwe li hundur an derveyî malê bi çek an jî meşkê çareser bike. Polîs bi gelemperî bersiva vê yekê dide "baş e, heya ku mirin nebin, em tercîh dikin ku mudaxele nekin"
    Ciwanên 14 salî yên li dibistanên pîşeyî çekê di berîka xwe de digirin û gelek caran bi kar tînin. Bertekên mamosteyan li ser înternetê, ax baş e em pirsgirêkê dizanin lê guleyan nadin me.

    Û rêzgirtina ji bo dê û bav? pir bi sînor. Dê û bav li vir li gorî Rojava hîn kêmtir li zarokên xwe xwedî derdikevin. Bi taybetî xort xwedî her azadîyê ne û di rêya xwe de dimeşin, ciwanên 13 û 14 salî bi şev li kolanan dimeşin, 100 km bi motoçikên xwe di ser kolanê re dimeşin û bi rastî nikarin rexneyan bikin.
    Li vir jî li gundekî piçûk. Zarok diziyê dikin û kal û pîran tacîz dikin.
    Çeteyên gundekî li gundekî din wêran dikin, pîr û kal û bi navê keyayên gundan dikenin. Alkolîkên 14 salî bê îstîsna, dê û bav nikarin (an jî nakin) tiştek bikin.
    Posta Bangkokê li ser tecawizên (kom) li dibistanên bilind bixwînin. Kurên 14 salî mixabin guh nadin dê û bav.

    Rêzgirtina ?Erê keçan li hember dê û bavên xwe û dapîr û bapîrên xwe. Lê ew ji rêzgirtinê zêdetir bi zordarî û destdirêjiyê (li her deverê) ve girêdayî ye.

    Reaksiyonek neyînî ya din a ji felangek xemgîn? na, mixabin serpêhatî û çavdêriyên ji nêz ve. Û helbet ji bo her kesî û li her derê derbas nabe. Li ser hevsengiyê, ew li vir jiyanek pir xweş dimîne, her çend hûn pir caran neçar in ku cîhana xwe biafirînin, pir tiştan daqurtînin û qebûl bikin.
    Lê ravekirina hemû tiştên neyînî li ser esasê cudahiyên çandî û mêzekirina bi camên sorgulî û rewakirina wan jî fêde nake. Şaş xelet e.

    Pêdivî ye ku her kes li hawîrdora xwe ji xwe re hesaban bike, û heya ku ew erênî be, em ê li vir bimînin û ji azadiya (xizm) û pir caran jî mirovên xweş û têkiliyên we kêfê bikin. Di dawiyê de, em bixwe wê hilbijêrin.
    Û di heman demê de gelek Taylandî jî hene ku hûn dikarin bi eşkere û rast û pir vekirî bi wan re mijûl bibin.
    Her çend hin tişt (li derveyî hawîrdora weya pir zû) tabû dimînin, wek Budîzm, Malbata Qral û tiliyên dirêj.

    Bi têra xwe nuwaze?? Edîtor rast in Tayland ne hewce ye xirabtir an çêtir e, tenê cûda ye. Lê tenê gazîkirina tiştan bi navê wan dibe alîkar (carinan) bi kêmanî jê rehet bibe.

    • Khun Peter (edîtor) dibêje jor

      JHeyf e ku li ser vê blogê her gav tê gotin ku heke falang divê hûn adapte bibin

      Li Holandayê jî em dixwazin biyaniyan xwe li gorî adet û çanda me biguncînin û ne berovajî vê yekê. Ew ji bo Taylandê jî derbas dibe û ez behsa aliyên neyînî nakim. Tiştên xelet ên ku hûn bi rastî diyar dikin jî li çend taxên çîna karker ên li Hollandayê diqewimin. Lê hingê hûn behsa kêmtirî 1% ji nifûsê dikin. Ma ew jî ne Tayland e?

      • Hansy dibêje jor

        [pêşnîyarîya bedelê]
        Li Holandayê jî em dixwazin biyaniyan xwe li gorî adet û çanda me biguncînin û ne berovajî vê yekê.
        [pêşnîyarîya bedelê]

        Ev asîmîlasyon e, ne entegrasyon e ku em hemû behsa wê dikin.
        Tenê li wateyên ferhengê binêrin.

        • birc dibêje jor

          razî bû, lê em pereyan tînin welatekî dinyaya 3yemîn. Û gelek caran biyaniyên ku tên NL ji bo pereyan derdixin der. Û wek ku her kes dizane, pere pir girîng e.

      • Ferdinand dibêje jor

        Erê pir rast. Li hawîrdora ku hûn lê dijîn adapte bibin. Her wiha ji bo pirsgirêkên Tirk û Fasê yên li Hollandayê hîn zêdetir têgihîştin.
        Tiştê ku min digot qey min got, şerm e ku edîtor û hin nivîskar bi gelemperî li şûşeyên rêberiya rêwîtiyê yên rengîn, romantîkî dinêrin.
        Mîna li NL, li TH jî rastî binpêkirin hene. Ne hewce ye ku ew her gav di bin navê cûdahiyên çandî de werin rewa kirin.

        Di her çandê de hin tişt xelet in. Ne hewce ye ku hûn bi wê re adapte bibin. Hûn dikarin li dijî wê têbikoşin, nemaze heke hûn bala xwe bidin welat û gel.

        Li ser Haîtîyê çend Blog hene. Ger hûn nexwazin li wir xwe bi çanda şîdet û êrîşkariyê re biguncînin pirsgirêkek kesî tune. Têgihîştina bêtir bi gelemperî ji bo binpêkirinên li Taylandê tê hêvî kirin.

        Gendelî, êrîşkarî, destdirêjî, bêbawerî, xapandin û derewîn (tevî ku hûn jê re raveyên xweş hebin) nebûna etîka xebatê (li vir gewrtir dibe, lê ez dikarim pirtûkek li ser serpêhatiyên xwe binivîsim, lê ez naxwazim ji ber ku hene jixwe gelek) alkolîzm, şîdet û hwd.. bi peyva cudahiya çandî nayê efû kirin. Û bê guman ez naxwazim xwe bi wê re adapte bikim, herî zêde fêrî wê yekê bibim û heke gengaz be, bi helwesta xwe van tiştan xirabtir neke.

        Û van hemî tiştên ku hatine behs kirin li Taylandê, nemaze li Isaan (ji ber xizaniyê an her sedemek din) li piçek ji% 1 ê nifûsê pêk tê.? Wekî pisporek Taylandê, dibe ku edîtor bi min re bipejirînin?

        Bi rasthatinî, ez bi tevahî fam dikim ku edîtoran, wekî dilşadên Taylandê, ji xwe re kirine armanc ku bi îmaja Taylandê ya pir yekalî li hember gotinên neyînî yên carinan pir bingehîn ên bi gelemperî "çûnên Pattaya" re hevseng bikin. Wekî din dê tiştek ji vê blogê nemîne.

        Lê li Taylandê tav her gav nabiriqîne û di demsala baranê de ez eybên rojê yên pembe derdixim û tiştên ku ez wekî Falangek naxwazim xwe bi wan re biguncînim jî dibînim. Ji ber ku ez xuya ye wekî Holandiyek tîpîk, merivekî xweştir im.

        Hêjayî gotinê ye ku ez xwe ne wek Holandiyek, ne Ewropî, ne Asyayî, tenê hemwelatiyek cîhanê hîs dikim û naxwazim têgihîştina min a başî û xirabiyê ji hêla YEK çanda herêmî ve were ferman kirin. Hin tişt gerdûnî ne.

        • Kees dibêje jor

          Ferdînand, li vir jî te gotin rast ji devê min derxistin. Ez difikirim ku hûn bi rastî ramanek pir baş heye ka ka çilmisî di stûnê de çawa ye. Analîzên razber. Realîst, bêyî ku rasterast were darizandin.

  16. Ferdinand dibêje jor

    Wekî din, cîhek din a gelemperî. Ma we qet rexneyek Taylandî dîtiye? Cihê ku "em" wekî "gelê Hollandî" hez dikin ku xwe bişewitînin, Taylandiyek ji "erê dibe ku hûn rast bin, lê em bi salan wiya dikin". Ew dikene û li ser heman lingê xwe didomîne, nemaze ger rexne ji derve were.

    (kêm?) "Mai pen rai" pir caran tê wateya "ez eleqedar nakim"

    Lê ew pêşdarazîyek westiyayî ye. Lê ya ku ji min tê hêvî kirin ku ez rojane pê re adapte bibim. Ya ku, bi awayê, pir baş dixebite. Tiştên din hene ku ez di jiyana xwe de fam nakim. Lê dîsa jî ez berdewam dikim û jê kêf dikim.

    HER HER xwe eyar nekin. Carinan ez li dora wê dimeşim, û ew avantaj e, ku dibe ku li vir ji NL çêtir were kirin ku DIVÊ hûn bi her tiştî re adapte bibin. (niha ez ji nû ve Bloga NL li seranserê xwe digirim?)

  17. Ferdinand dibêje jor

    Derew = cudahiya şirovekirinê ye

    Tiştê ku ez pir caran ji têkilî û serpêhatiyên xwe yên li dorhêlê bala xwe didim ev e ku Taylandek "napirse". Ger hevalek an endamek malbatê gazî kiribe an li wir raweste, ez pir caran nîvê çîrokê distînim.
    Ger hûn bipirsin ka tiştek tam çawa dixebite, an bi rastî wî an wê çi gotiye, an randevûyek tam çawa dixebite, hûn bi gelemperî bersiva "Ez nizanim, wî ew negot" distînin.
    Wekî Taylandiyek, heke kesê din bi serê xwe tiştek nebêje, hûn tenê pirsan napirsin.

    Şaşitiya ku em wê gavê wek felaketekê dikin, bêtir israr dikin û zorê didin bersivê. Dûv re çi diqewime (têr kirin, ji dilşikestî dûr dikevin?) hevjîna we şîroveya xwe ya ku qewimî dide. Tiştek tenê ji bo dayîna bersivê tête çêkirin. Derew bike?

    • Hansy dibêje jor

      Hûn dinivîsin ku hûn pir caran tenê nîv çîrokê dibihîzin.
      Di wê rewşê de, ji min re xuya dike, agahdarî veşartî ye.

      An jî hûn dikarin çîrokek tevahî, lê hûrguliyên piçûk bibihîzin. Xuya ye ku guhdarî bi tiştên ku hatine gotin kêm bûye.
      Kesê ku dîsa li ser wê bipirse (ango hûn di vê rewşê de) dê têgihîştin ku ew tenê nîv çîrokê dibihîze.

      Pirskirin bêwate ye. Di çanda me de, dema ku hûn pirsan dikin hûn lê zêde bikin ku we tenê bi nîv guh guhdarî kir, ji ber ku hûn ew qas xem nakin.

      An jî xelet dibînin?

      • Ferdinand dibêje jor

        Na, tiştek nayê veşartin "mirov" tenê difikirin ku ew bêaqil e. Ger kesê din bi dilê xwe tiştek ji we re nebêje, diyar e ku ew vê yekê naxwaze û hûn bêtir napirsin. Ev pir caran dibe sedema şaştêgihiştinê, ji ber ku her kes paşê xwe dispêre şirovekirin an gumana xwe.
        Mînakî, randevûyek bi Taylandek re dikare pir ne diyar be, kesî tam li ku û kengê nepirse. Gelek peyman "nezelal" in.

        Ji xeynî vê yekê ku pirsa "W" (çima, kengê, kî, li ku) her gav li Taylandê tiştek dijwar e. Pirî caran nayê fêm kirin ku çima em ewqasî rast û nalîn in.
        Dibe ku karaktera min be. Lê her hevalê min ê felaket vê pirsgirêkê dizane

        • Klaas dibêje jor

          Ez dikarim 100% bipejirînim. Piştî axaftineke têlefonê ya di navbera hevala min û dê û bavê wê de, ez carinan dipirsim ka wan tiştek nû heye an li ser çi ye. Bersiv her gav ev e, ne tiştek e ku ew her gav ji bo drav diaxivin ji ber ku ew ji min re eleqedar dibin.
          Û ew piştî danûstendinek zêdetirî 1 demjimêran 🙁
          Ez her weha dizanim ku ew pir caran axaftinek dirêj li ser tiştekê ye, lê xemgîn e ku qet tiştek li ser wê nayê gotin. Heya nuha ez dikarim xwe kontrol bikim û bêtir napirsim.
          Peyvên ku ez jixwe dizanim û ku ez di sohbetê de digirim, jixwe ji sohbeta ku gelek xilas dike, ji min re xuya dike. Lê bi rastî ez dixwazim ku ew ziman hinekî zûtir di nav xalîçeya min de bimîne… :(

          • rik dibêje jor

            Ji min re pir nas e tam bi heman rengî, saetek bi têlefonê re bi dayik an hevala xwe re û ger hûn bipirsin ev çi ye hûn ê di 1 an 2 hevokan de bibihîzin.

            Berê min xema wê yekê dikişand, lê feyde tune, hûn ê zêde neguherin. Ne ew e ku ez êdî eleqedar nabim, lê heke hûn rasterast bipirsin, hûn bi zor bersivê nagirin, û paşê ew ê bixweber dest bi axaftinê bike.

            • Kees dibêje jor

              Ferdinand bi rastî rast dibêje. Bi xatirê te, ji wan axaftinên dirêj zêde xem neke. Ger hûn piçek Thailandî biaxivin hûn dizanin ku ew bi tevahî qet li ser tiştek nayê.

              • Klaas dibêje jor

                Rast e ku gelek caran li ser tu tiştî ye….. û her weha gelek caran li ser wê yekê paşê jî tiştek tê gotin.
                Tenê duh min rastî tiştek bihîst ku mehek berê qewimî… tiştek cidî an tiştek lê ew çend bêaqil e. Em bi dê û bavê xwe re çûn sûka ku tê de felekê/destxwanek hebû, ez bi bavê re çûm meşek xweş û ew jî bi dêya xwe re çûbû wir. Dû re wê ji min re got ku mêrik jê re gotiye ku divê têkiliya wê bi kesek spî ji wê mezintir re hebe û divê ew li derveyî welat bijî û dewlemend bibe… û hin tiştên din ên piçûk. Min tavilê zanibû ku ew nîvê rastiyê ye, lê min nikarîbû tiştekî jê derxim. Naha wê got ku wî jê re got ku ew ê bi yekî re bicive û ku ez ê bi yekî din re jî bibînim dema ku em ji hev dûr bûn û ev yek bi tevahî ecêb e ku ez ê bibim lîstikvanek lîstikvanek û ji ber vê yekê min tiştek bi yên din re hebû ku dê bikim. . Lê dîsa jî ew bi rastî jê bawer dikin, û dûv re diya wê nehişt ku ew ji min re bêje, lê naha ku ew bi xwe ketibû felekê ji ber ku em ne bi hev re ne, ew bi ser ket, hinekî jî ji ber ku di televîzyonê de firçeyek wusa hebû bi heman rengî. çîrok hat dema ku wê gazî wan kir. Welê, ew jî çîrokek e ku ew ji her keçek Thai re vedibêjin. (bi biyanîyekî dewlemend re bizewice û li wir bijî) tiştekî şexsî.
                Lê piştî Phom Rak Khun Maak Maak dîsa her tişt baş bû ji ber ku ew min bi têra xwe baş nas dike ku çêtir bizane. Phew bextê, ​​ew çawa dikarin têkiliyek tengas bikin.


Leaveîroveyek bihêlin

Thailandblog.nl çerezan bikar tîne

Malpera me bi saya cookies çêtirîn dixebite. Bi vî awayî em dikarin mîhengên we bi bîr bînin, ji we re pêşniyarek kesane bikin û hûn ji me re bibin alîkar ku kalîteya malperê çêtir bikin. Pêtir bixwîne

Erê, ez malperek baş dixwazim