Ev fîlimek sala 1996-an e, li ser bingeha pirtûkek pir hatî xwendin, û sêgoşeya evînê di dema dagirkeriya Japonî ya Bangkok 1941-1945 de vedibêje ku jinek Taylandî, hevalê wê yê Taylandî û efserek deryayî ya Japonî tê de beşdar dibin. 

Sunava li Chaophraya

Ez bawer dikim ku cewhera Taylandê herî baş bi edebiyat û sînemayê tê fêm kirin. Tiştên din ên ku em dibînin û tecrûbir dikin, diyardeyên derdor in, her çend ne hindik bin jî.

Ji ber vê yekê ez ji xwendevanan daxwaz dikim ku fîlma jêrîn, ku yek ji hindikên bi jêrnivîsa îngilîzî ye, temaşe bikin. Heyf e ku televîzyona Thai tenê dîn e (bi hin îstîsnayan) soaps gelek fîlimên xweş ên Thai diweşîne û guh nade.

Fîlm

Navê fîlm bi Îngilîzî ye Sunava li Chaophraya lê bi taylandî navê fîlmê คู่กรรม Khu Kam (navdêr: khôe: kam) tê maneya tiştekî wek 'Qenûsa Ducarî'. Çîrok ji hevnavekî tê bestseller ji hêla nivîskar Thommayanti (1969). Pirtûk cara yekem di sala 1973an de, paşê di sala 1980î de, paşê ev fîlm di sala 1996an de û herî dawî jî di sala 2013an de hatiye çêkirin. sabûn ji 1990 û muzîkal ji 2003. Piraniya Thais çîroka dizanin.

Ev fîlm yek bû hit li Taylandê û yek ji yekem fîlmên Thai ku bigihîje pesna navneteweyî.

Ji xeynî mijara têkiliya sêgoşeyî, her weha balkêş e ku meriv çawa hemî fîguran bi peywirê re têdikoşin: erka li hember bav, malbatê, di heman demê de di têkiliyên kesane de jî erk û ev dikarin li hev bikin. Ji bo ku dilê Angsumalin bi dest bixe, divê Kobokî dev ji erka xwe ya welatparêziyê berde.

Çîrok

Fîlm bi dîmenên êrîşa bombeyî ya Hevalbendan a li ser Bangkokê di sala 1944an de dest pê dike. Jineke Taylandî, Angsumalin, ku nû mêrê xwe, kaptanê Japonî Kobori wenda kiriye, li ser textekî ku xuya ye ne ecizî ye rûniştiye.

Dûv re paşvekêşana 1939-an heye. Xwendekara zimanê japonî, Angsumalin, xatirê xwe ji hevalê xwe, Varnus, ku ji bo xwendinê diçe Îngilîstanê, dibêje. Sozan nadin hev lê di dilê xwe de hêvî dikin ku ji hev re dilsoz bimînin.

Di sala 1941 de, Japonan Tayland dagir kir. Angsumalin, dema ku di çemê Chaophraya de avjeniyê dike, bi şaşî bi kaptanê Japonî Kobokî re tê dîtin. Ew ji japonan nefret dike û tif dike rûyê wî. Dûv re bêtir hevdîtin diqewimin û Koboki di hezkirinê de bi wê re dikeve tevî ku wî zewacek ji hêla malbata wî ve li Japonya hatî hilbijartin heye.

Angsumalin bi hêviya ku tiştek ji bo tevgera berxwedana Taylandê, Seri Thai bike, bi Koboki re têkildar dibe. Bavê Angsumalin ji ber sedemên siyasî daxwazê ​​ji wê dike ku bi Kobokî re bizewice û fermandariya artêşa Japonî jî difikire ku ev fikrek baş e ku têkiliyên di navbera Taylandî û Japonî de xurt bikin.

Koboki dizane ku Angsumalin bi rastî ji wî hez nake û ew zewaca dilxwaziyê ye. Di dema dawetê de, ew soz dide Angsumalin ku nekeve têkiliyek cinsî, lê di şeva dawetê de, ew vê sozê dişikîne. Angsumalin ji bo Koboki hestên nazik çêdike lê di heman demê de di navbera hestên xwe yên ji bo hevalê xwe yê Taylandî Vanus û girêdana wê ya bi neteweya Taylandî re diqete.

Pêşveçûnên dramatîk ên paşê di fîlimê de têne dîtin…..temaşe bikin! Bi hev re bi hevjîna xweya muhtemel an jina Thai re.

Sunava li Chaopraya, fîlim ji 6 beşan ku bixweber dikevin nav hev.

1. https://www.youtube.com/watch?v=8tcP7rIcTH0

2. https://www.youtube.com/watch?v=9bBKdeKCaX0

3. https://www.youtube.com/watch?v=9bBKdeKCaX0

4. https://www.youtube.com/watch?v=GVJIAT0QL0s

5. https://www.youtube.com/watch?v=GVJIAT0QL0s

6. https://www.youtube.com/watch?v=7-oCmGH8IKw

8 şîrove li ser "Sunset at Chaophraya, fîlimek xweşik a Thai ji 1996"

  1. NicoB dibêje jor

    Spas ji bo îşaretkirina we, min ew bi tevahî temaşe kir, ew wêneyek baş dide dramayên ku hûn pir caran di fîlimên şer de nabînin û di heman demê de tiştek li ser drama hebûna Japonî li Taylandê di wan rojan de vedibêje.
    Jina min carekê fîlm dîtiye û ji ber dramaya tê de pir caran lê temaşe nekiriye, pir hestiyar. Pir dixwîne, lê ji ber vê sedemê jî nexwest pirtûkê bixwîne.
    NicoB

  2. Hub dibêje jor

    Spas ji bo tipê. Bi kesane fîlimên Taylandî yên kevn balkêş dibînin ku cûdahiya jîngehê / mîmarî, hwd. Ji bo vê fîlmê wan dîsa tramwayên berê yên Bangkokê bikar anîne, mînakî.Di navnîşa adaptasyona fîlman de yekî din a sala 1an heye. http://www.imdb.com/title/tt2580538/?ref_=nv_sr_1

  3. Jan dibêje jor

    Bê guman hêjayî gotinê ye fîlma Song for Chao Phraya ya sala 1990. Jiyana cotek feqîr ku li ser qeyikê li ser çemê Chao Phray li Bangkok dijî. Di heman demê de belgeyek demkî ya xweşik a ji berê ne pir dirêj.
    Heya vê dawiyê bi tevahî li ser YouTube-ê peyda dibe. Mixabin piştî kontrolê… ev fîlma xweş hate rakirin http://m.imdb.com/title/tt0176163/

  4. Tino Kuis dibêje jor

    Min dîsa fîlm dît û divê du xeletiyan rast bikim. Lêborîna min ji bo wê.
    1 Dîmena destpêkê li ser şewitandina Kobokî û leşkerên din dema ku bomberdûmanek pêk tê ye
    2 Kobokî di şeva dawetê de soza xwe ya dûrketina ji seksê naşkîne, lê çend meh şûnda bi şev piştî ku serxweş tê malê.

  5. nick jansen dibêje jor

    Fîlmek mezin û spas ji bo serişteyê.

  6. Rob V. dibêje jor

    Spas ji bo serişteyê, her çend ew ne featek teknîkî be jî. Xwendina jêrnivîsan carinan dijwar e, nemaze di destpêkê de di dema wêneyên reş û spî de. Lîstik maqûl e, her çend carinan wusa xuya dike ku ew hevokên ezber dubare dikin. Naha drama dikare pir hêja be, nemaze di cîhek dîrokî de. Ez ji dîrokê hez dikim lê hindek dijwar dibînim ku meriv bi fîlimê ve mijûl bibe û ji bo nuha ew di 30 hûrdemên pêşîn de hiştin.

    Dibe ku fîlim bi kesek din re pir çêtir xuya bike. Ma ew nikare zilamek Thai be? 😉 Ez te wisa nas nakim Tîno delal. 555

  7. nick jansen dibêje jor

    Tiştê ku min di fîlimê de bi taybetî balkêş dît ew qedir û nermbûn bû ku her du zilam bi nesadiqbûna hezkiriya xwe re, dema ku wan lê dinihêrî, li hev kirin.
    Em di fîlim û sabûnên nûjen ên Taylandî de di rewşên weha de tenê ji hêla mêr û jinan ve, ku hîs dikin ku hatine xapandin, pevçûnên tund û pir şîdet in.

    • Tino Kuis dibêje jor

      Nick delal,
      Hûn bi tevahî rast in û ez ji we re dibêjim ku ew bi gelemperî di jiyana navînî ya Taylandî (û Hollandî) de bi vî rengî derbas dibe. Helbet ew nakokî û tundûtûjî jî diqewimin, lê kêm caran.

      Sabûn operayan li ser jiyana asayî ya Taylandî nerînek bi tevahî xelet dide. Bi qamçiyan û ne realîst.


Leaveîroveyek bihêlin

Thailandblog.nl çerezan bikar tîne

Malpera me bi saya cookies çêtirîn dixebite. Bi vî awayî em dikarin mîhengên we bi bîr bînin, ji we re pêşniyarek kesane bikin û hûn ji me re bibin alîkar ku kalîteya malperê çêtir bikin. Pêtir bixwîne

Erê, ez malperek baş dixwazim